На секунду Роберт замер, а потом процедил:
Однажды я уже не смог помочь, когда пострадал невинный человек. Больше не позволю.
Он на миг прикрыл глаза. Перед ними тут же пронеслись образы: мелкие бусины в длинных черных волосах, разметавшихся по подушке, сладкий аромат цветов и неслышные шаги. Приехавшая вместе с элсийским послом Сайна всегда ходила по коридорам замка, как тень.
Когда Роберт сказал ей об этом, она рассмеялась: «Так и есть, господин. Тень. Никто. Все в моем роду были рабами, у нас в Элсии так принято. Повезло еще, что досталась самому послу. Хоть живу при дворе, могу посмотреть на мир и познакомилась с Вами»
Он сто раз вспоминал это «повезло», стискивая кулаки в бессильной ярости. Ведь потом узнал, что посол сам положил глаз на красавицу-рабыню, не спрашивая ее разрешения.
Отец не стал спешить с ее выкупом, и Роберт сам предложил плату элсийскому послу. Тот озверел от ревности. По одному взгляду стало понятно: быть беде.
Роберт сразу бросился на поиски Сайны, чтобы забрать ее, просто выкрасть, спрятать, защитить А нашел уже бездыханную, со смертельной раной. Один подлый удар кинжалом. Со спины.
«Ее жизнь и так принадлежала мне, издевательски усмехнулся посол, даже не скрывая. Это в вашем королевстве все иначе. А мы, элсийцы, имеем право на свою собственность. Так устроен мир».
Последнее, что запомнил Роберт, четкую и жуткую мысль, что значит, он снесет такой мир до основания. А потом магия рванулась наружу, выжигая и уничтожая все вокруг
Роберт! голос Томаса вернул в реальность.
Что? в тоне проскочило раздражение.
Ты слышишь?
Роберт нахмурился. За дверью послышалась какая-то возня и тихо рычание. А в просвете под дверью мелькнули белые волчьи лапы.
Глава 26
Иней! встрепенувшись, позвал Роберт.
Заскреблись когти по деревянной двери. Похоже, Иней поднялся на задние лапы. Издали донеслись голоса.
Быстрее, давай же, напряженно поторопил Роберт, сам пытаясь высвободиться, но без толку.
Шорохи и возня стали громче. Наконец они сменились грохотом. Избавившись от засова, Иней толкнул лапами дверь. Он замер в проеме, будто ожидая следующих указаний. Роберт нахмурился, еще не до конца веря, что от волка может быть толк. И все-таки негромко заговорил, кивнув на серп:
Хороший песик давай, принеси мне его
Иней повернул голову в нужную сторону, но замешкался.
«Понял-нет?»заволновался Роберт.
В этот момент снаружи донесся разговор.
И что будем с ними делать? спросил старик Йорген.
Пап, нельзя их в живых оставлять, ответил Кнуд. Оклемаются, до ближайшей стражи доберутсяи все, конец нам. Иди в дом, я тут сам того, разберусь.
Послышались шаркающие шаги. А в дверях появилась массивная фигура. На ходу Кнуд дернул топор из пня возле кучи дров. Тяжелая ручка легла в ладонь привычно, без всяких сомнений.
Роберт напрягся всем телом. В голове лихорадочно заметались мысли.
Только и умеешь, что со связанными разбираться? издевательски усмехнулся он. Убери веревки и посмотрим, кто кого. Я же без магии.
Морочиться не охота, хмуро бросил Кнуд.
Он перекинул топор в правую руку, как пушинку, надвигаясь. И тут из угла выпрыгнула белая тень. Иней выскочил из сумрака, вцепляясь в руку с топором зло, до крови. Звериное рычание и человеческие ругательства смешались. Кнуд сумел отбросить волка. Тот отлетел на стену, ударяясь спиной.
Ах ты, тварь!
Топор взметнулся в воздух.
По телу Роберта резко прокатилась волна холода. Ледяного. Обжигающего. Нездешнего.
Он на миг закрыл глаза: голову повело. А когда открыл, взгляд стал отстраненным. В телени капли магии. Зато на крыше сарая послышался странный шум.
Все, включая Инея, вскинули головы. Кроме Роберта. Он замер, как неподвижная статуя, уже зная, что там наверху. А остальные узнали это через пару секунд, когда крышу пробили черные когти. Каждыйразмером с кинжал.
Темнодуши.
Они разворошили крышу в считанные секунды. Нескладные, но гибкие тела легко соскочили в образовавшуюся прореху. Кнуд бросился прочь. По крайней мере, попытался. Темнодуши перегородили ему дорогу, оттесняя в угол.
Одна из них ринулась к пленникам. Томас выругался, пытаясь отползти, насколько позволяют веревки. Она ощерилась, и зеленые зрачка без зрачков хищно сверкнули.
Не дергайся! Провоцируешь! крикнул Роберт.
Темнодуша замахнулась когтистой кистью. Когти прошлись по веревкам, вспарывая их без усилия. Роберт дернул руками, чтобы поскорее выпутаться. Он вскочил на ноги, развязывая и Томаса.
Едва они освободились, как послышался вскрик. Одна из темнодуш схватила Кнуда за горло. Когтями, не жалея. Она вздернула его в воздух, как тряпичную куклу.
Он ухватился за тонкую длинную руку, поросшую темной шерстью. Рот раскрылся, тщетно хватая воздух.
Другая темнодуша рывком повернулась к Томасу, с интересом наклонив голову набок.
«Нужно спешить», понял Роберт, осознав, что магии так и нет.
Иней! Ко мне! крикнул он.
Они выскочили из сарая. В глаза бросились ножны. Их попросту приставили к стенке. Роберт схватил свой меч, кинув второй Томасу. Поймав на лету, тот быстро застегнул на поясе ремень ножен.
Нужно найти, где они держат Тарью! крикнул Роберт.
Он оглянулся на сарай с мыслью, что Кнуд наверняка знает. Однако новый вскрик и громкий грохот дали понять, что ему сейчас точно не до допроса.
Смотри! Там кто-то есть! Томас показал на дом.
В небольшом окошке мелькнула тень. Они ринулись туда. Роберт рванул хлипкую дверь так, что она едва не рухнула с петель. Иней первым кинулся внутрь. Он зарычал на Кристу, которая забилась в угол, став бледнее собственных косичек. Она оказалась в доме вдвоем с отцом. На него-то и набросился Роберт. Он схватил старика за одежду, встряхнув с грубым:
Где она, Йорген?!
Тот мелко затрясся, но ничего не ответил. А в дом тем временем влетел Орм. Томас мгновенно обнажил клинок. Лезвие сверкнуло в слабом свете. Не растерявшись, Орм схватил висящий на стене меч. Причем, явно висящий там уже много лет. И все же грубый клинок со звоном парировал удар. Они сцепились не на шутку, и Криста взвизгнула, сжимаясь в углу. Иней припал к полу, скалясь.
Только дочку не трогайте! не выдержал Йорген. Вашей все равно уже не помочь! Это Кнуда идея была, моя девочка ни при чем!
Да не тронем! Ни ее, ни жену твою! Говори, где Тарья! Роберт прижал его к стене, не давая даже дернуться.
Повисла тяжелая тишина. Даже Орм и Томас оба замерли с мечами в руках, а Иней настороженно дернул ушами.
Уже наверняка озеро забрало тяжело вздохнул Йорген. Вместо Кристы нашей.
Глава 27
Роберт думал захватить с собой темнодуш, но те исчезли. В сарае остался только Кнуд или уже просто его тело, распростертое на полу. Присматриваться никто не стал. Уже выбегая со двора, Роберт и Томас услышали за спиной стариковские причитания. Похоже, Йорген с женой заглянули в сарай.
Вот неужели нельзя было нанять каких-нибудь магов, раз своих нет? на ходу возмутился Томас. Да, далеко. Не всякий поедет в такую глушь, но это же не повод девушек скармливать
Он окончательно сбился с дыхания.
Оставь философию для своих книжек, ученый! одернул Роберт. Нужно найти Тарью, пока не поздно.
Впереди показался причал, на котором ее и привязали. Хотя первой в глаза бросилась не она, а огромный змей, возвышающийся над водой. Тусклый солнечный свет, сочащийся сквозь тяжелые тучи, блеснул на крупной серебристой чешуе. Сзади, вдоль хребта, вздыбился длинный плавник с острыми шипами.
Змей раззявил пасть, и среди острых клыков мелькнул раздвоенный язык. Кончики скользнули к Тарье, будто намереваясь попробовать на вкус.
Даже на расстоянии было видно, как ее передернуло от отвращения. Она забилась в путах отчаянно, будто надеясь содрать веревки с запястий любой ценой, даже если вместе с кожей.
Тарья! Держись! крикнул Роберт, бросаясь вперед со всех ног.
Правда, она не услышала за шумом воды и оглушительным шипением, голодным и хищным. Змей сильнее поднялся над озером и ринулся вниз, будто собрался разорвать Тарью прямо сейчас. Он обвил кольцами хрупкое тело, даже не замечая, как она извивается и пытается пнуть его ногами.
Роберт выскочил на причал. Пальцы сильнее стиснули рукоять. Холодный ветер бросил в лицо мелкие брызги, затрепал длинные волосы.
Роберт! вскрикнула Тарья, заметив его.
Змей уже кинулся к ее шее, ощерив клыки. Мощные кольца сжались сильнее, не давая даже дернуться.
В последний момент Роберт оказался рядом. Длинные клыки лязгнули по вовремя вскинутому мечу. Змей мотнул головой, пытаясь отобрать оружие. Роберт едва удержал рукоять.
Томас подоспел вторым. Он перехватил меч двумя руками, с размаху опуская на кольца, обматывающие тело Тарьи. Казалось, клинок пробьет змея насквозь. Однако раздался противный скрежет, как вилкой по боку чугунка. Лезвие соскочило по чешуе. Даже слегка согнулось.
Змей взмахнул хвостом, как рассерженный кот.
Томас! Роберт ринулся на помощь, но поздно.
Один удар в грудьи Томас неуклюже взмахнул руками, падая навстречу холодной воде. Лишь в последний момент он успел ухватиться за столбик причала. Змей с шипением замахнулся хвостом, собираясь ударить по рукам, как кнутом.
Роберт преградил дорогу мечом. Плашмя. Удар пришелся по лезвию с такой силой, что оно мелко задрожало.
Сзади! тонко вскрикнула Тарья. Осторожно!
Роберт развернулся на инстинкте, не думая. Клинок взметнулся в последнюю секунду. Он ткнулся в морду змею, который уже ринулся вниз. Скрежети он тряхнул головой, немного отпрянув. И похоже, вконец разозлился. Ведь кольца вокруг Тарьи ослабились. Змей подобрался, извиваясь на причале и выползая, выползая, выползая Доски жалобно скрипнули, а потом затрещали.
Томас выбрался наверх. Встав на ноги, он осмотрелся в поисках меча, выпавшего из рук. Тот оказался наполовину погребен под чешуйчатой тушей.
Кажется, пора звать твоих «друзей»-темнодуш! крикнул он. Здесь сейчас все рухнет!
Я их не чувствую! огрызнулся Роберт. Сам не знаю, как вышло!
Вместо магииполная пустота внутри. По-прежнему. Он поднырнул под один из изгибов змеиного хвоста, сжимая меч.
Быстрее! вскрикнула Тарья.
Ее глаза, такие большие и перепуганные сейчас, безотрывно следили за змеем. Оказавшись рядом, Роберт поднес лезвие меча к веревкам со сбивчивым:
Сейчас, сейчас, я вытащу тебя отсюда
Грубые волокна сначала размочалились, но потом поддались. Тарья прижала освобожденные руки к груди, растирая запястья.
Бежим! Роберт схватил за локоть, сдергивая с места.
Вовремя. Ведь змей как раз набросился. Пасть сомкнулась на столбе, к которому была привязана Тарья. Дерево разлетелось в щепки под острыми клыками. Верхняя часть отломилась, рухнув в воду. Окатило холодными брызгами.
Хвост змея, словно живущий своей жизнью, снова атаковал Томаса. Тот вовремя ушел вниз, падая набок и перекатываясь. Ладонь сомкнулась на рукояти меча. Змей хвостом ударил по причалу в считанных сантиметрах.
Доски проломились.
Глава 28
Часть проломленного причала плюхнулась в воду.
Быстрее! Уходим! поторопил Роберт.
Он плашмя ударил змея между глаз, когда тот попытался повторить трюк с перекушенным столбом только уже с шеей добычи. А из воды вынырнули новые кольца.
«Какой же он длинный», мысленно ужаснулась Тарья.
Попытка ринуться к берегу провалилась. Череда мощных ударов хвостоми часть причала обвалилась так, что не перепрыгнуть. Томас покачнулся на самом краю, чуть не рухнув в воду.
Осторожнее! Роберт ухватил его за плащ. В воде эта тварь наверняка еще проворнее!
Причал все равно долго не протянет! Тарья с трудом перескочила через одно из чешуйчатых колец. Нужно что-то делать!
Разъяренный змей снова набросился. Промахнувшись, он яростно зашипел. Плавник вдоль хребта прижался, открывая возле головы мелкую и светлую чешую. Совсем нежную на вид, не похожую на остальную, которая больше напоминала железные пластины. При виде этого у Роберта на губах заиграла легкая усмешка, не предвещающая ничего хорошего.
Кажется, у меня есть идея, прищурился он, а потом глянул на Томаса. Отвлеки его!
Тот понятливо кивнул, отбегая в сторону. Новый замах хвоста чуть не сбил с ног. Томас вовремя наклонился, а потом попросту юркнул вниз. У Тарьи екнуло сердце, но потом она поняла: он соскочил в лодку, которую качало возле причала. Пара ловких движенийи веревка, прикрепляющая ее к столбцу, упала в воду. Томас налег на весла, отплывая в сторону.
Часть змея еще осталась в озере. И как только он зло ощерился, вода забурлила. Поднявшиеся волны едва не опрокинули лодку. Томаса окатило потоком брызг, отчего темные волосы завились еще сильнее, тонкими кудрями падая на глаза. Он напрягся изо всех сил, пытаясь отплыть подальше.
Тарья завертелась на месте, думая, как помочь.
Стой здесь! приказал Роберт.
Змей бросился следом за Томасом, как стрела. Плавник прижался.
Роберт напрягся всем телом, как хищник перед броском. А потом один ловкий прыжоки пальцы сомкнулись на толстых острых шипах.
Змей забился, извиваясь, в попытке сбросить со спины «седока». Все чешуйчатое тело пришло в движение.
Тарья едва успела отскочить, чтобы хвост не устроил ей подножку. Он ухнул в воду. В воздух с шумом поднялся столб брызг, а лодка с Томасом чуть не перевернулась.
Среди всего мельтешения Тарья успела ухватить выражение лица Роберта. Одна картинка, которая впечаталась в память намертво. Длинные черные волосы затрепетали на ветру, а на благородно бледном лице застыла предельная сосредоточенность. Казалось, Роберт не держался на спине извивающегося змея, а прицеливался для меткого выстрела. Темные глаза прищурены, губы слегка поджаты. Сплошная собранность и решимость
А потом одно резкое движение.
Острие клинка пробило мелкую чешую совсем рядом с плавником. Она хрустнула, как тонкий ледок. Брызнула черная кровь. Ее капли полетели вниз. Одна попала на руку Тарье. Она вздрогнула от отвращения: кровь оказалась ледяной.
Роберт вцепился в рукоять обеими руками, с трудом удерживаясь на спине змея. Тот взревел, забившись всем телом. Под ним затрещал причал. Доски полетели в воду, и Тарья едва успела отскочить, чтобы не провалиться. Она буквально прижалась к невысокому столбцу, оставаясь на небольшом «островке».
Роберт рванул меч. Хлынула черная кровь, и змей грузно опал вниз. С ним обвалилась и часть причала, скрываясь в воде. По озеру пошла волна. Тарья коротко вскрикнула, увидев, что лодку с Томасом перевернуло, как игрушечную. А Роберт и вовсе скрылся в темно-серой воде вместе со змеем.
Роберт! Нет! на глаза сами собой навернулись слезы.
Тарья бросилась было вперед, на ходу расстегивая плащ. В этот момент раздался всплеск. Роберт вынырнул из воды, и мокрые пряди облепили лицо.
Тарья инстинктивно попыталась использовать магию. В голову ударила такая боль, что чуть колени не подкосились.
Не лезь! прикрикнул Роберт.
Я позову на помо Тарья осеклась на полуслове.
Во-первых, он уже нырнул под воду. А во-вторых, в голову пришло, что с деревенскими сейчас лучше не встречаться.
Минута ожидания казалась вечностью. Тарья мерила шагами причал, хоть от него и остался только ненадежный обломок. Просто была не в силах спокойно стоять и то и дело вытягивала голову. Только бы увидеть что-то в темной глубине.
Наконец в ней мелькнули смутные силуэты. Почти обессиленный, Роберт выбился на поверхность. Он крепко перехватил Томаса, которому явно было еще хуже. Он зашелся в кашле, хватая воздух, как выброшенная на берег рыба.
Тарья проворно схватила веревку, завязанную вокруг столбца. Взмах рукии грубые кольца размотались в воздухе. Роберт ухватился за конец.
Тарья подбежала к самому краю, отчего доски опасно заскрипели. Она вцепилась в складки мокрого плаща, пытаясь помочь выбраться. Роберт и Томас оказались на причале, откашливаясь и приходя в себя.
С берега донеслись голоса. К причалу поспешила целая толпа людей, вооруженных, кто мечами, кто обычными косами да вилами.
Этого еще не хватало, прошептала Тарья.
Глава 29
Во главе толпы оказался Йорген. Он сильнее стиснул вилы. Ветер взъерошил седые волосы. Блеклые глаза покраснели. Явно не от холода. Йорген с ненавистью посмотрел на Роберта, словно это он, а не темнодуши, убил его сына.