Иной - Тим Волков 2 стр.


Мы направились в сторону Северной улицы.

 А что, казнь отменяется?  начал возмущаться кто-то из зевак, провожая нас недовольным взглядом.  Прокурор, что с казнью?

 Ему дали отсрочку,  недовольно произнес тот, и я почти физически ощутил на своей спине его злобный прожигающий взгляд.

 Отсрочка?  повернулся я к здоровяку.

Тот угрюмо кивнул.

И вновь я принялся осматриваться по сторонам, пытаясь найти свободную лазейку среди стоящих, чтобы шмыгнуть туда. Отсрочкаэто же значит, что не на совсем? Значит казнь все же состоится, хоть и позже?

Крепкая рука схватила меня за локоть, потянула на себя.

 Я же сказалне советую,  здоровяк сдавил лапу сильнее.

 Это почему же?

Ответом послужили недовольные крики из толпы.

 Что же это мы зря, получается, стояли тут?

 Отчего же зря? Если прокурор не может его нормально казнить, сами это сделаем! Держи его!

 Ботинки чур мои!

 Нет мои!

 А я штаны его заберу!

Здоровяк прибавил шагу. Потом и вовсе побежал, волоча меня за собой как собачонку на поводке.

 Бежим!

Сначала в нас полетело все, что попалось обезумевшей толпе под рукикамни, мусор, палки. А потом кто-то крикнул «хватай их!» и народ бросился в погоню.

Мы рванули в сторону ярмарочных рядов, оттуда перебежали к Торговой улице, а потом и вовсе укрылись в темном проулке.

Отдышавшись, я принялся осыпать незнакомца вопросами:

 Кто ты такой? Куда мы идем? Почему мне дали отсрочку казни?

 Я же сказалскоро все узнаешь. Мне не велено было вообще с тобой разговаривать.

 Не велено кем?

Здоровяк схватил меня за шкирку, и я подумал, что он отвесит мне знатного тумака. Даже услышал с каким клацаньем щелкнут мои зубы.

Но здоровяк сдержался, поволок меня через тесный проулок в самую темноту.

Мы долго петляли, шли какими-то заброшенными улицами, через чьи-то ограды и огороды, пару раз спускались на нижний уровень, к мусорщикам. Я едва успевал осматриваться чтобы запомнить путь. Бесполезно, на очередном повороте я сбился со счета и уже не знал, как мы сюда добрались.

Наконец мы вышли из очередного поворота улицы к просторному ухоженному двору, засаженному яблонями. В дальнем конце сада возвышался огромный дом.

 Нам туда?  с сомнением спросил я, поглядывая на роскошные скаты и фронтоны дома.

 Туда,  кивнул здоровяк.

Чей это дом? Судя по богатому строению и огромной конюшне, хозяин из зажиточных.

Стоп! А может это кто-то из тех, кого я обчистил? Хочет отомстить? Так, Харпер, вспоминай, был ли ты здесь когда-нибудь до сего момента? Залезал ли в окна этого дома? Топтался ли по этой сочной траве возле жилища? Мочился ли на выбеленные стены?

Из памяти ничего знакомого не выплыло. Не был я тут.

Тогда зачем сюда тебя привели? И главноепо чьему указанию? Ох, не к добру все это, видят боги, не к добру.

Мы миновали сад, подошли к дверям. Здоровяк постучал и нам тут же открыли, словно ждали.

Королевская стража. Все как на подбор, и даже лица одинаковые. В руках чинкведыкороткие широкие мечи. С такими шутки плохи. Человека на раз разрубают.

 Он уже ждет,  сообщил моему попутчику один из стражников.  Проходите.

Фраза, а главное то, с каким почтением и едва скрываемым страхом произнёс ее встречающий, заставила меня поежиться.

Опять я во что-то вляпываюсь.

Мы вошли внутрь. Пахнуло восточными благовониями, прохладой. Убранство дома заставило меня оживиться. Глаза блеснули и разбежались от того великолепия, что было вокруг. Здесь тебе и хрустальные люстры, и подсвечники из серебра и малахита, и мраморные плевательницы, и дубовые столы с золотыми блюдами с фруктами. Почему же я до сих пор еще здесь не побывал? Да тут добра тысяч на десять наберется! И это только одна комната!

 Нам наверх,  мягко подтолкнул меня здоровяк в спину.

Мы поднялись по винтовой лестнице на второй этаж, оказались в не менее богатом помещении. Убранные шторами окна затемняли вид, и я едва смог разглядеть сидящего в центре комнаты человека. Видел лишь силуэт.

 Приветствую,  произнес незнакомец. Голос его, не знавший никогда крика, был мягок и по-детски тонок.  Не могу сказать, что рад видеть вас здесь, но все же правила этикета я свято чту и поэтому смею предложить вам чего-нибудь выпить или отведать в знак гостеприимства.

 Благодарю,  в тон ему ответил я.  Воздержусь. У меня

 Есть вопросы ко мне,  закончил за меня незнакомец.

 Верно.

 Я вас прекрасно понимаю. На все ваши вопросы я постараюсь ответить. Но для начала давайте представимся. Конечно же мне известно и ваше имя, и кто вы такой. Но соблюдем традиции.

Незнакомец поднялся с кресла, медленно подошел ко мне. Слабый свет свечей и масляных горелок осветил его лицо, и я едва смог сдержать возгласа неприятного удивления.

Хотя, чему тут удивляться? Можно было догадаться, что вот чем-то подобным все и закончится.

 Сир Норвен Уинлоу,  представился собеседник, взирая на меня небесно-голубыми каким-то детскими, словно бы не видевшими еще ни горя, ни боли, глазами.  Младший брат его величества короля.

 Харпер Тень,  стараясь не выдать эмоций, ответил я.

 Замечательно,  улыбнулся Норвен, хлопнул в ладоши и принялся осматривать меня с ног до головы словно диковинную зверюшку.  Так вот вы значит какой, легендарный Харпер Тень?

 Какой?

 Сухопарый. Я представлял вас пошире, да и лицо другое воображал. Думал у вас будет большой нос. А у вас он обычный.

 Правда?  я потрогал свой нос. Ну да, вполне обычный.

 А вот скулы широковатые. В крови южане имеются?

 Не имею ни малейшего представления. Я рос в детдоме, про родителей ничего не знаю, совсем один.

Норвен хитро улыбнулся, указал на стул.

 Присаживайтесь.

 Спасибо, я постою.

Сир подал едва заметный знак охраннику и тот быстрым шагом подошел ко мне. Я едва успел повернуться, как получил тяжелый удар в живот. Было такое ощущение, что в меня врезался каменный таран.

Я согнулся, но крепкие руки не дали мне упасть. Еще один удар. И еще. И еще.

 Покажите его лицо,  приказал Норвен.

Меня схватили за волосы и запрокинул голову, словно животному на бойне.

 Извини, не смог удержаться,  произнес сир все тем же противным голоском.  Хотелось посмотреть, как вас бьют. Но продолжим. Вы уж лучше присядьте. У нас будет длинный разговор. И, надеюсь, продуктивный.

Крепкие руки отпустили меня, и я едва не растянулся на полу. Один из стражей придвинул мягкое кожаное кресло.

 Догадываюсь о теме разговора,  кисло произнес я, усаживаясь и вытирая выступившую на губе кровь.

 Уверяю васне догадываетесь!  еще шире улыбнулся Норвен.

 Что же, тогда я весь внимание. Выбора, как я понимаю, у меня все равно нет.

Разговор этот, еще не успев начаться, уже мне наскучил. Что за однообразие? Бьют и глумятся? Хотя, по поводу рукоприкладства как раз-таки всё и понятно. Какие могли быть еще беседы с тем, кто оприходовал его жену? Удивительно, что Норвен сразу не бросился на меня с ножом и не перерезал глотку.

 Вы много плохих дел натворили, Харпер,  Норвен принялся расхаживать по комнате, не спеша, словно тигр в клетке.  Воровство, дебоширство, членовредительство, совращение замужних дам.  На последнем пункте он сделал особый акцент.

 Про меня много чего говорят, но не все из этого является правдой.

 Может быть и так. Однако же вы не будете отрицать того, что все же совершали некоторые не правомерные поступки. Ведь и суд прошел по этому делу, и наказание вы получили вполне справедливое.

 Вы свою жену имеете в виду?  в лоб спросил я.  Если да, то тут я с вами не соглашусь. Наказание не справедливое, я считаю. За что же мне смертную казнь, если я ничего никому плохого не сделал? Напротив, только удовольствие доставил.

Норвен никак не отреагировал на эту фразу, и меня это смутило еще больше. Что, даже зубами от злости не скрипнет? Странно, весьма странно.

 Я так понимаю, что вы уже в курсе, что приведение в исполнение постановления суда отсрочено?

 Уж лучше сидеть здесь битым, но живым, чем болтаться на виселице,  ответил я. А потом спросил напрямую:  Вы все время ходите вокруг да около. Если хотите отомстить за честь жены и своюя готов с вами сразиться.

 Что?  удивился Норвен.  Сразиться? С вами?

И рассмеялся.

Я почему-то почувствовал себя вдруг дураком. Меня явно водят за нос и в открытую насмехаются надо мной.

Со стороны окон раздался протяжный зевок, а потом и стон, и я только сейчас обратил внимание что там, за плотными шторами кровати, кто-то находится. Судя по звуку, это был мужчина.

 Да вы присядьте. Я же сказал, что разговор будет долгим.

 Что же тогда вам надо от меня?  спросил я.  Отсрочка казниваших рук дело. Значит, я вам для чего-то нужен. Мстить вы мне не хотите. Тогда для чего?

 Вот это уже правильный вопрос. Вы быстро соображаете,  вытирая навернувшиеся от смеха слезы, произнес Норвен.  Нужны. Для одного очень деликатного дела.

 Для какого?

Норвен поставил стул рядом со мной, присел.

 Харпер, я скажу вам все прямо, без утайки. Вижу, что вы один из тех людей, которые не любят долгих прелюдий.

Я глянул на сираопять издевается? Нет, его детские голубые глаза были полны серьезности, однако, какой-то ребяческой.

 По всем северным кварталам города о вас, Харпер, ходят легенды. Вор, которого еще никто не смог поймать. Украдет даже тень у человека, если понадобиться. Отсюда, как я понимаю, и ваше прозвище?

 Не совсем. Но это не важно.

 Хорошо. Поступок, который вы совершили с моей женой, непростителен. Моя честь поругана. Я выставлен на посмешище. Позор для семьи.

 Я понял смысл, не надо нагнетать.

 Ваша кровь не даст мне удовлетворения жажды отмщения.

 А что же тогда даст?  начал догадываться я к чему ведет этот разговор.

 А вы не глупы!  улыбнулся Норвен и щелкнул пальцами.  Мне нужно, чтобы вы достали мне одну вещицу.

 Уважаемый сир Уинлоу!  стараясь сделать выражение лица как можно глупее, произнес я.  Обо мне много каких слухов ходит, я вам уже об этом говорил, и в большинстве своем они не более, чем ложь. Я порядочный гражданин, никого

 Бросьте!  Норвен вдруг из добродушного малого вдруг разом превратился в разъярённого пса.  Хватит ломать передо мной комедию! Вы еще не поняли, куда попали? Тогда я вам объясню. Отсрочка казни в моих руках, Харпер, я могу в любое время ее отменить, и вас отправят на виселицу!

Короткий кивоки ко мне вновь подскочила охрана и принялась озлоблено бить. Прошлись по всему телу, выбирая самые болевые точки. В этот раз никто удерживать меня не стал, и я довольно скоро плюхнулся на пол.

 Норвен, крошка, ты скоро?  внезапно раздался мужской голос со стороны кровати.

Шелковая занавеска раздвинулась и оттуда показалась голова чернокожего человека. Впрочем, не только голова, но и часть тела.

Даже я, валяясь на полу и корчась от жуткой боли, не смог сдержать удивления, увидев длину и толщину инструмента наложника. Охрана и вовсе стыдливо опустила взгляд вниз, самолюбие бойцов было изрядно задето.

 Скоро,  ответил сир елейным голоском.  Сейчас, решим пару вопросов с нашим дорогим гостем,  он кивнул на корчащегося на полу меня.  И я вновь весь твой.

Наложник глянул на меня как на вещь, место которой было явно не в этом доме, кивнул и просюсюкал:

 Хорошо, я весь в нетерпении!

Норвен повернулся ко мне, спросил:

 Я, надеюсь, понятно излагаю свои мысли по поводу того, в чьей ты сейчас власти?

 Понятно,  кивнул я, сильно смутившись появлением любовника сира. А для чего же тогда жена ему нужна?

 Тогда слушай внимательно и не пытайся перебивать или спорить со мной. Выбор у тебя не велик. Либо берешься за дело, которое я тебе поручу. ЛибоНорвен красноречивым жестом показал, что жизнь моя не стоит теперь и ломаного гроша.  И я надеюсь, ты примешь правильное решение.

 Так что же надо украсть?  кисло поинтересовался я, пытаясь подняться.

С первой попытки сделать это не получилось. Пришлось некоторое время

 Сущую мелочь. Небольшой магический амулет. Его называют Ловцом Снов. Вот его изображение.

Норвен протянул мне небольшой матерчатый квадрат, на котором был нарисован артефактпо виду кристалл с каким-то узором внутри. Я мельком глянул на изображение, вернул Норвену.

 Магический?  насторожился я.  Принципиально не имею дело с подобного рода штуками. Не хочу в самый неподходящий момент быть поджаренным или замороженным в ледышку.

 Не переживай. В руках простого человека, не мага, она не представляет никакой угрозы. Ты не сможешь ее активировать, поэтому для тебя он будет всего лишь обычным ничем не примечательным камешком, размером с куриное яйцо.

 И у кого его надо украсть?

Норвен нахмурился, почесал подбородок.

 Украсть его нужно у одного барона, господина Фон Крусхе.

 Никогда не слышал о таком.

 Не удивительно. Он очень закрытый человек, затворник, постоянно пребываем в своем замке на Костяных Скалах.

 Проклятые места!  сморщился я.

 Суеверие,  возразил Норвен.  Всего лишь суеверие.

 В прошлом году там целый полк королевской стражи пропал, когда новые места для охоты искал. Туманом накрыло их и все. Тишина. А когда туман рассеялся, то никого уже там не было.

 Бред и выдумки!  проворчал сир.  Придуманные пьяницами.

 Зачем вам этот камень?  после некоторых раздумий спросил я.  Неужели он так дорог, что необходимо было беспокоить короля и выписывать грамоту о помиловании какого-то вора?

 Какой вы любопытный!  усмехнулся Норвен.  Не все ли вам равно?

 Не все равно,  жёстко ответил я.  Если из-за этой штуковины могут гибнуть люди

 Не переживайте,  оборвал меня сир.  Это простой магический артефакт, ничего такого, чтобы вас могло оттолкнуть. Я просто хочу его себе в коллекцию. Вот и все.

 И что я получу взамен за эту услугу?

 А вы не промах! Едва вырвались из лап смерти, а уже торгуетесь!  Норвен встал, подошел к столу, налил из глиняного кувшина вина в фужер. Не торопясь, выпил.  Вы получите жизнь, мой дорогой Харпер. Не лучшая ли это награда для любого человека?

 Вы ведь понимаете, что едва я выйдут отсюда, как тут же исчезнуи вы меня больше никогда не найдете?

 Понимаю,  произнес небрежно Норвен и этот его тон мне очень не понравился.  Поэтому и позаботился кое о чем заранее.

 О чем?  насторожился я.

Сир подошел ко мне вплотную, не сдерживая нахальной улыбку, произнес:

 Вы ведь еще тот плут, Харпер. Приукрасили, когда говорили мне, что круглый сирота и никого у вас нет! А вот и не правда, есть. Стража!

За дверьми послышалась возня.

 Вот чтобы не случилось того, о чем вы сейчас сказали мне и все договоренности были вами выполнены в полной мере, у нас все это время будет что-то вроде залога.

Норвен ухмыльнулся. От детской наивности в глазах не осталось и следа. Теперь это были зыркала хищного зверя.

Возня в соседней комнате стала слышна сильнее.

А потом дверь с грохотом отворилась и на пороге возникли троедвое охранников и связанный пленник между ними.

 Нет!  выдохнул я, не веря своим глазам.

 Именно так, Харпер,  промурлыкал Норвен.  Именно так.

Глава 3

На пороге стояла хрупкая девушка и совсем было непонятно зачем ее связалидва амбала по бокам держали ее так крепко, будто боялись, что она может раствориться в воздухе.

 Вам знакомо эта милое создание?  ехидно спросил Норвен, поглядывая на меня.

 Нет,  без колебаний ответил я, взяв себя в руки.  Вижу ее в первый раз.

 Тогда вы не будете против, если мы отрежем ей кисти рук? Или изуродуем лицо? Или отдадим для забав нашим стражникам? Или забьем плетками?

 Что?! Зачем?  выдохнул я.

 А что же вы так переживаете за нее, если, как вы говорите, не знаете ее?  Норвен откровенно насмехался надо мной.  Может быть, она преступница? Может быть, она достойна того, чтобы быть наказана таким способом? А может быть, она младшая сестра одного ушлого вора, который грабит честных людей и насилует их жен?

 Отпустите ее!  сквозь зубы прошипел я.  Она ничего вам не сделала!

 А она чем-то похожа на вас, Харпер,  Норвен глянул на заплаканное лицо девушки.  Скулы, верно? Такие же широкие, как и у вас.

 Отпустите! А не то

 А не точто?  Норвен подошел к девушке.  Вы ничего не можете нам сделать, Харпер. Попались по полной. Сцапали мы вас с потрохами. Признаюсь честно, было очень тяжело найти вашу сестру. Я и не знал о ее существовании до недавнего момента. Наверное, нам просто повезло.

Назад Дальше