Смутное эхо в душе. Нет, он не хотел бы снова стать Хальнором.
Тебе о чем-нибудь говорит имя Хантре Кайдо? спросил Золотоглазый, выдержав паузу. Если отдать дань старинным оборотам, Хантре из дома Кайдо.
Снова медленно замирающий отзвук, и с такой неимоверной глубины Впрочем, в этом отзвуке не было горечи.
Ты носил это имя, когда мы в первый раз встретились. Или, может, не в первый Эту историю рассказал мой приятель Серебряный Лис, он услышал ее от крухутака. Ты был тогда Стражем Сонхийским в полной силе, успешно справлялся со своими обязанностями, выиграл войну против иномирской нечисти Что скажешь?
Никаких сомнений, это одно из его прошлых имен. Из таких далей, что при попытке заглянуть туда сердце сбивается с ритма но это определенно его имя. И все же он колебался, подозревая какую-то западню.
Хантре, ты дома. Твои бесконечные блуждания закончились. Все, что было где-то там, в чужих мирах, больше не имеет значения. О, кажется, подоспел наш ужин Идем в столовую, мой повар это истинный король жаркого и подливок!
А знаете, с кем наш господин чаи гоняет?
Дождавшись, когда все наперебой выскажутся гнупи, хоть они и не крухутаки, тоже любят поиграть в загадки-отгадки, Хумдо Попрыгун с горестным пафосом выложил правду:
С Крысиным Вором!
Остальные мгновение-другое переваривали обескураживающую новость, потом разом загомонили:
Да быть того не может!
А как же крыска, неужто ворюга не поплатится за нее горькими слезами?
Чего-то мне совсем это не нравится
Так господин его, знамо дело, травануть замыслил как сыпанет ему чего-нибудь в чай, когда тот отвернется!
Хе-хе, поделом рыжему за крыску!
Будет ему наука впредь, как хватать и забрасывать на крышу чужое добро!
Потому как если в тебя чем-то кинули, это еще не значит, что тебе это насовсем отдали!
Так ему и надо, Крысиному Вору!
Когда галдеж стих, Попрыгун удрученно проворчал:
Да не радуйтесь, ребята, господин угощает рыжего кофием со сливками! Уж сколько сливок на подлого ворюгу зазря перевел Ох, не к добру это, чует мое сердце, пропали наши головушки
А крыска моя еще раньше пропала, скорбно шмыгнул сизым носом Шнырь.
Да что твоя крыска, ежели нам самим нынче беда! Вот как послушает его господин и казнит нас, лютым колдовством заколдует, наши красные и зеленые курточки отнимет!
А может, у него супротив Крысиного Вора военная хитрость? Как известно, господин наш хитер и коварен
Вот он ради военной хитрости и нами пожертвует, смекаете?
Ох, попали мы в беду, которая всем бедам беда Вестимо, прогневается!
Когда господин спустился в подполье, его встретила настороженная тишина. Гнупи попрятались, кто куда, и сидели молчком, как в засаде, будто их здесь нет вовсе.
Черноголовый народец отлично видит в темноте, могущественному волшебнику потемки тоже не помеха, но господина Тейзурга сопровождал сияющий шарик, похожий на маленькую любопытную луну, которая решила отправиться на прогулку в компании мага. Тот как-то раз обронил, что при такой игре полумрака захламленный подвал его дома приобретает особенный шарм. Гнупи знали: господин их при любом освещении найдет, прятаться от него бесполезно, а все равно хотелось оттянуть предстоящую расправу.
Мелкие негодяи, вы где?
Все затаились, изо всех сил стараясь слиться с подвальными тенями.
А кто хочет сливок?
Гнупи словно воды в рот набрали.
Хм, интересно Это что еще за фокусы? Вабро!
Делать нечего: если и дальше хорониться, хуже будет. Жмур нехотя вылез из рассохшегося шкафа, покрытого осыпающимся темно-красным лаком и сплошь украшенного резными кувшинками, флириями, лягушками и стрекозами. Господин с месяц назад выкупил эту рухлядь у каких-то небогатых горожан мол-де искусство и красота, надобно отреставрировать да в комнатах поставить.
Вабро, с чего это вам вздумалось поиграть со мной в прятки?
А вы, господин, не осерчали? с опаской справился Золотая Серьга.
Что вы опять натворили?
Не гневайтесь на сиротинушек, мы же не знали, что этот рыжий проходимец друг ваш разлюбезный! Он первый на нас напал, это истинная правда, а кто напал, тот и зачинщик!
Ах, вот в чем дело! Господин негромко рассмеялся. Нет, за это я на сиротинушек не гневаюсь. Я вами доволен. Сегодня вы заслужили свои сливки, каждому по двойной порции.
Услышав такие речи, остальные тоже давай выбираться из лабиринта сундуков, скульптур и пахучих мешков с драгоценными кофейными зернами. Они столпились перед магом, словно голодные цыплята перед птичницей, алчно зыркая и переминаясь с ноги на ногу.
Кувшин со сливками и стопку глиняных плошек господин Тейзург достал из своей волшебной кладовой. Находится она в этом доме или где-то в другом месте, гнупи не знали, но ему достаточно протянуть руку, чтобы оттуда что-нибудь взять.
Вы взаправду не гневаетесь за то, что Шнырь в Крысиного Вора своей крыской кинул? спросил после угощения Словоплет, который вечно во всем сомневался.
Над верхней губой у него белели сливочные усы по обе стороны от свисающего носа.
Некстати упомянутый Шнырь насупился, поежился и шмыгнул за чужие спины. Вот незачем было об этом напоминать!
О, нисколько не сержусь. Значит, Крысиный Вор? Прелестно Не стану скрывать, я нахожу сей поступок похвальным. Поделом мерзавцу, пусть это послужит ему уроком. Быть может, в другой раз он подумает, прежде чем заступаться за кого не надо. Хотя не стоит на его счет обольщаться боюсь, он неисправим.
Ежели еще нужно преподать урок, мы всегда готовы. Золотая Серьга сощурился с нехорошим предвкушением. Уж мы его проучим! Только вы, господин, не пожалейте заклинаний, чтобы защитить нас от его магии, а то никакой потехи не будет.
Мы ему зададим!
Закидаем его дохлыми крысками, пусть только за ворота выйдет!
А можно прямо у вас во дворе! За ночь несколько дюжин по канавам и помойкам насобираем, а то у кошаков отнимем и устроим, хе-хе, Крысиному Вору крысиный фейерверк! Прямо здесь, во будет праздник! И вы, господин, порадуетесь!
Только прикажите, мы тут как тут!
И еще любую пакость ему учиним, потому что не гневи нашего господина! И за это нам опять будут сливки!
Ужас, ухмыльнулся Тейзург. Истинный ужас Нет уж, устраивать ему пакости я буду сам. Это, видите ли, моя исключительная привилегия. А если кто-нибудь другой ему напакостит, этот другой умрет такой смертью, что напоследок успеет позавидовать тем несчастным, кого живьем скормили куджарху. Я не шучу. Вы будете присматривать за Крысиным Вором и обо всем мне докладывать Впрочем, не всей развеселой толпой, следить за ним будет один из вас. Маг оглядел своих насторожившихся слуг. Шнырь, ты.
Я?! обескураженно переспросил маленький гнупи.
Остальные захихикали:
Шнырь у нас пуганый и чокнутый!
От экзорцистов еле ноги унес, с тех пор боится и дворника с метлой, и кухарки со скалкой!
Вечно опасности там и сям высматривает, вместо того чтобы вовсю веселиться!
Вот именно, одобрительно произнес господин. Мне для Крысиного Вора как раз такой соглядатай и нужен. Шнырь, если заметишь, что ему что-то угрожает будешь сразу докладывать мне, понял?
Понял, буркнул Шнырь. Он, значит, моей крыской беззаконно распорядился, а я его охраняй?
А разве ты не хочешь ему отомстить? вкрадчиво поинтересовался Тейзург.
Хочу, проворчал гнупи. Но то отомстить, а то охранять подлюгу
Шнырь, люди очень не любят, когда за ними шпионят. Особенно этот, он весьма свободолюбив. Представь, как он разозлится, если узнает, что ты за ним наблюдаешь Но он не узнает, о скрывающих чарах я позабочусь, а ты будешь день за днем наслаждаться изысканной местью: шпионить за ним и доносить мне. Поверь, это будет лакомство слаще сливок, хотя сливки ты тоже будешь регулярно получать за свое усердие. Что на это скажешь?
Я понял, господин. Глаза новоиспеченного соглядатая так и засветились нехорошим энтузиазмом словно вспыхнули два фонарика. Я не подведу! Уж я Крысиному Вору отплачу, ни один его шаг от меня не укроется
Это отродье Хиалы прислало нам официальную претензию, составленную с отменным знанием судебной казуистики, ни к одной мелочи не придерешься. Вымогает компенсацию за побои и за оскорбление, причиненное его блистательной персоне людьми Ложи. Оценил свой ущерб в такую сумму, что впору хвататься за сердечные пилюли, а в конце любезно добавил, что согласен вместо денег принять в собственность магический артефакт список того, что могло бы его заинтересовать, прилагается. Губа не дура. Что с этим безобразием делать, ума не приложу. Сокровенный Круг полагает, что это я должен что-то сделать.
Шеро Крелдон досадливо вздохнул и взялся за кружку шоколада.
Наши люди и в самом деле его избили? с недоверчивым восхищением уточнил Орвехт.
Не его. К сожалению. Напали на некого Хантре Кайдо, его наемника. Это тот самый рыжий, который отличился на Кирпичном рынке. Стало быть, вот на кого он работает. Впору бы душевно поблагодарить их за ужасательницу, а тут случился этакий конфуз.
Его пытались взять и переусердствовали?
Если бы. Тогда обошлось бы официальными извинениями: производили задержание с целью установления личности, применили силу сверх меры, но вы, коллеги, должны нас понять как обычно в таких случаях. Нет ведь! Имела место уличная потасовка самого дурного пошиба, и не где-нибудь, а на бульваре Шляпных Роз, в двух шагах от ляранского представительства, будь оно неладно. Ох, получит Дирвен нагоняй
Опять Дирвен?
Подраться ему приспичило, он и давай задираться к Тейзургову наемнику, тот в долгу не остался. Сцепились врукопашную, без магии, как пьяная солдатня в трактире. К тому времени, как подоспели наши люди, которые по всему городу искали этого Кайдо, парни успели друг дружке рожи расквасить. Коллега Тейзург выскочил на улицу и разнял их. Хотел бы я посмотреть, какое при этом было выражение на его холеной физиономии. Мне сразу же прислали рапорт мыслевестью, а позже посыльный доставил претензию от князя Ляраны. На сиянской голубой бумаге с водяными знаками, с тремя печатями на витых шнурках протокольной длины официальней некуда. Мол, ваш первый амулетчик напал с кулаками на моего наемника, я оскорблен и взываю к справедливости, ежели она в Ларвезе еще осталась, отдайте мне за это какой-нибудь ценный артефакт. Окаянец бесстыжий.
Маг-безопасник снова взялся за кружку. Суно тоже отпил горького темного шоколада, сдобренного сурийским перцем. Он успел вздремнуть, но по-настоящему не выспался. Разбудила его мыслевесть от Шеро, сообщившего о скором визите. Здесь они могли потолковать без риска, что к ним подберется кто-нибудь любопытный, в то время как в резиденции Светлейшей Ложи таких гарантий не было. У себя дома Орвехт сам сплел защиту и полностью ее контролировал, а там такая концентрация магических потоков и завихрений, такая уйма волшебных артефактов недолго проглядеть какую-нибудь мелочь. Интригующие маги пользовались этим и вовсю друг за другом шпионили с переменным успехом, а мой дом моя цитадель. Впрочем, воспитанница Суно, по происхождению олосохарская ведьма, однажды все равно исхитрилась подслушать его разговор с коллегами, применив какие-то свои штучки. В результате все вышло к лучшему, но после этого он с особым тщанием доработал и усовершенствовал свою домашнюю охранную паутину.
Суно, отправь к нему Зинту, пусть постарается его урезонить. Где она?
Где-то носится по милосердным делам, угодным Тавше.
Три с половиной года назад Зинта нашла и выходила Тейзурга, в ту пору юного мага-возвратника, не подозревающего о своем истинном могуществе, заброшенного в Сонхи из чужого мира и вдобавок жестоко израненного. Когда ему подошло время отправляться в Накопитель, она же предупредила его о неведомой для непосвященных опасности, и они вместе сбежали из Молоны в Ларвезу. Превеликое счастье, за которое Суно не уставал благодарить богов: любовниками эти двое так и не стали, не сложилось, и теперь Зинта живет с ним. Он бы хоть завтра на ней женился, тем более что с месяц назад для этого наметился еще один важный повод, но в Молоне у лекарки остался неразведенный муж. Хвала богам, что по ларвезийским законам за женщиной в таких случаях признается де-факто статус официальной сожительницы, и ребенок будет считаться законнорожденным.
Зинта была единственной, кого коллега Эдмар, возможно, послушает. Хорошо, что этот шельмец хотя бы добра не забывает.
Орвехт послал ей мыслевесть: «Когда вернешься домой? А то здесь у Шеро к тебе дело».
Та ответила, что занята, и справилась, не случалось ли ему сегодня по дороге с вокзала приметить в городе рыжего парня, а дальше последовал точь-в-точь словесный портрет Кайдо.
«Судя по всему, это новый наемник коллеги Эдмара. Боевой маг, его зовут Хантре Кайдо. Сам я его не видел, но слышал о нем. Как освободишься, иди домой, Шеро хочет с тобой поговорить».
«Потом, сначала мне к Эдмару надо!»
Больше лекарка на мыслевести не отзывалась, лишь один раз от нее донеслось: «Мне сейчас некогда!»
Наконец-то узнала, где его искать. Могла бы сразу догадаться. Или сразу спросить у Суно.
Улицы кутались в зимние сумерки, словно в тяжелую мохнатую шубу. Зинта изо всех сил спешила в желтом сиянии фонарей и осторожно пробиралась по гололеду в глухих закоулках, где освещенные окна казались развешанным во мраке театральным реквизитом наступающей ночи, а не принадлежностью человеческого жилья. Напрямик, чтобы срезать путь. Перейти на «летящий шаг» не рискнула: просто упасть не страшно она сама себя подлечит силой Тавше, но в потемках недолго на что-нибудь налететь и расшибиться.
За полтора года она здесь освоилась и неплохо изучила многие районы Аленды. Как выяснилось, ей недолго найти общий язык с незнакомым прежде городом, а ведь когда-то боялась высунуть нос из захолустной Апны, несмотря на свои мечты о путешествиях.
Поскорей добраться до поганца Эдмара. Вернее, до его гостя. Хантре Кайдо, ага. Как бы не так.
Очень плохо, что он получил чужое имя взамен своего: это закрепит те чары, которые на него наведены. Но, может, еще получится все исправить? Кстати вспомнилась старая сказка, в которой утверждалось, что, если сказать околдованному его настоящее имя до полуночи после того, как его нарекли по-другому, он очнется, а если потом будет уже поздно.
Госпожа лекарка, посветить вам? окликнул сипловато-звонкий голос.
Вечерница с фонарем в виде совы. То ли совсем юная, но уже битая жизнью и знакомая с пороками девчонка, то ли женщина средних лет, сохранившая подростковый задор, несмотря на все пинки судьбы. Нахальное обветренное лицо с заедами в углах губ и тенью застарелого синяка под левым глазом. Капор явно из лавки старьевщика, с остатками былой элегантности, сбоку пришит аляповатый матерчатый букетик. Несколько теплых жакетов надеты один на другой, поверх повязана крест-накрест истрепанная клетчатая шаль. Оторва из тех, кто на улицах вечерней Аленды как рыба в воде, такой палец в рот не клади.
Фонарь у нее был помятый и закопченный, но видно, что ажурная сова с тусклой масляной лампой внутри выкована искусным мастером. Будь тут Эдмар, он бы, пожалуй, отозвался об этом изделии с похвалой. Подумав о нем, Зинта с невнятным ругательством ринулась вперед.
Госпожа лекарка, подождите! Вы мне обещали, если я вас хоть о чем попрошу Да постойте же!..
Ничего такого Зинта ей не обещала. Она старалась быть хозяйкой своему слову и что-нибудь в этом роде запомнила бы накрепко.
Миновав проходной двор с массивными, словно в старой крепости, кирпичными арками, она заметила, что вечерница увязалась следом. Что ж, если той нужна лекарская помощь, пусть немного обождет. Первым делом надо разобраться с так называемым Хантре Кайдо.
Впереди засиял бульвар Шляпных Роз, даже в нынешние трудные времена достаточно ярко освещенный.
Госпожа Зинта, послушайте меня, я скажу вам кое-что важное!
Отмахнувшись от назойливой преследовательницы, лекарка толкнула литую чугунную калитку и мимо фонтана с белыми девушками бросилась к крыльцу. Вечерница не отставала, вот-вот догонит, хотя как же так здешняя калитка всякого не пропустит, только своих, в число которых хозяин дворца включил и Зинту, а то вдруг ей понадобится убежище. Но об этом сейчас думать некогда.