Благодаря этим здравым соображениям он не слишком расстроился, когда его невеста вернулась в гостиную живая и невредимая. Мама сразу умолкла, а перед тем она, расстроенно вздыхая, рассуждала о том, какая хорошая девушка Дирвену досталась разумная, практичная, обходительная Наверняка архимаги Ложи, которые затеяли его женить, на нее тоже давят, потому-то она и настаивает, хотя видит, что невеста ему не по душе. Если б не мама, он бы чворка дохлого женился! Но вызвать ее на откровенность и добиться, чтобы она стала с ним заодно, никак не удавалось.
Глодия выглядела задумчивой такое выражение редко гостило на ее остроносой щучьей физиономии. Обычно у нее на лбу написано: «Я все лучше тебя наперед знаю», по крайней мере, когда она не изображает пай-девочку перед мамой или кошмарной госпожой Армилой, а клюет мозги Дирвену.
Чинно извинившись перед Сонтобией Кориц, она поманила его в соседнюю комнату. Пошел из любопытства с нарочитой неспешностью, скроив равнодушную мину. Если барышня Щука думает, что он будет с ней романтически целоваться среди кружевных салфеток и фарфоровых безделушек дохлый чворк ей, неужели сама не понимает?
Эти трое говорят, что они маги, деловитым шепотом выложила Глодия. Не врут, волшебный фокус показали. А ты, остолопина, сам не допер, что они маги?
Ха, я это с самого начала определил, презрительно фыркнул Дирвен. А за деревенские словечки тебя госпожа Армила плеткой по спине вытянет.
Не вытянет, ее же тут нет, ухмыльнулась Щука. Если определил, почему ведешь себя, как остолоп?
Сама остолопка!
Да уж я бы на твоем месте сразу потолковала бы с ними как надо! Они ледащие, голоднющие, но маги. Если обидятся, могут нагадить. Или меня сглазят, когда я буду ходить брюхатая в интересном положении, или еще чего Но они не угрожают, а просятся к нам в услужение. Говорят, ты их от народца спас. Правда, что ли?
От жляв, небрежно подтвердил Дирвен. В Овдабе. Придурки аж оттуда за мной притащились. Ха, да кому они нужны!
Вот бы и впрямь ее сглазили, да так, чтобы одно воспоминание от Щуки осталось
Ты и вправду остолопина, ее голос прозвучал холодно и осуждающе. Кому нужны маги, которые сами просятся к тебе в услужение?! А если их откормить и заставить помыться, чтоб не воняло, с них, может, какой-нибудь прок нам будет! Прежде чем что-то выкидывать, глянь, не сгодится ли оно в хозяйстве, тогда тебе не придется под чужими окнами побираться.
Последнюю сентенцию она произнесла так значительно, что Дирвен понял: повторяет затверженное.
Ха!
И не хакай, не то мухой подавишься. И скажи спасибо, что у тебя есть я, чтобы думать. Их надо или взять к себе, или не просто выгнать со двора, а услать с каким-нибудь поручением. Тогда они хоть какую-то пользу принесут. По крайности не будут мозолить глаза своими болячками и вонью, и не скомпрометируют нас перед обществом.
Можно, с прохладцей бросил Дирвен, про себя оценив эту идею.
Пораскинь головой, что ты им поручишь.
Увы, его поручение напугало тройку обтрепанных магов до испарины, выступившей на изможденных лицах, несмотря на утренний морозец. Он велел, чтобы они напакостили, как сумеют, Самой Главной Сволочи, то бишь угробцу Эдмару, но тут выяснилось, что эти маги-доходяги уже с ним знакомы, и есть меж них какие-то давние счеты Спасибо, что не обделались с перепугу. Давай наперебой объяснять на скверном ларвезийском, что к Дирвену они просятся в том числе для того, чтобы он защищал их от Тейзурга. Во засада, можно подумать, других забот у него нет! Потом ему припомнилось сказочное: «Отправляйся в неведомую страну, принеси оттуда неведомо что, которое всего на свете дороже» и он сообразил, с каким заданием этих придурков можно услать с глаз долой.
Я возьму вас на службу и буду защищать от Тейзурга при одном условии, то, что галдеж стих, едва он заговорил, доставило ему немалое удовольствие. Вы должны найти для меня два потерянных амулета. Где их искать, понятия не имею, но если вы, как говорите, древние маги, сами разберетесь. На северо-востоке за Унскими горами когда-то была страна Арибана, в учебниках про нее ничего не написано, крухутаки знают, когда это было. Мне о ней рассказывал демон Хиалы. Я его вместе с одним придурком случайно освободил из ловушки, поэтому, наверное, он не врал. Арибаной правили короли-амулетчики ну, по-вашему, маги-предметники, очень могущественные. И у них было три самых важных королевских артефакта, которые работали, только если собрать их вместе. Один вот такой Дирвен вытащил из потайного кармана медальон с гравировкой. Это латунная копия, оригинал золотой. Еще должно быть золотое кольцо с печаткой и золотой головной обруч, надо то и другое найти. Когда вы мне их принесете, вы станете моими вассалами, и я задам жару скотине Эдмару. Мне для этого нужны обруч и кольцо. Если возьметесь искать, копию берите с собой, у меня их несколько.
Трое придурков начали благодарить и заверять в своей преданности. Заскорузлые пальцы с обгрызенными ногтями схватили латунную медальку и спрятали за пазуху, под грязные лохмотья.
Вот это еще держите, Дирвен отцепил от связки и швырнул им «Безлунную круговерть» усовершенствованный вариант «Круговерти», предназначенный для ухода не только от людей, но и от волшебного народца. Поможет сбежать от гнупи, которых этот гад на вас натравил.
По Уставу он не имел права разбрасываться казенными амулетами, но ему хотелось насолить Эдмару. Куду, Вабито и Монфу опять принялись горячо благодарить, он оборвал их излияния:
Идите. И не возвращайтесь без арибанских артефактов. Денег не дам, у него их и не было, но первый амулетчик Светлейшей Ложи не стал распространяться о том, что почти все его жалованье позорно удерживают в казну. Если вы маги, а не придурки, сумеете прокормиться. И где-нибудь помойтесь, а то вы как три ходячие мусорные кучи, я не могу одновременно разговаривать и нос зажимать.
Они покорно приняли оскорбление и рассыпались в заверениях, что теперь, когда началась их служба благородному молодому господину, они позаботятся о своем внешнем облике.
Отделался я от них, похвастал Дирвен, вернувшись в гостиную к маме и Глодии. Больше не явятся.
«А если вдруг добавил он про себя. Если Ну, тогда держись, ублюдок Эдмар!»
Между тем Вабито, Монфу и Куду петляли по улицам, задействовав «Безлунную круговерть», и прикидывали, где бы украсть пристойную одежду.
Невероятно, люди до сих пор помнят о Наследии Заввы, заметил почти согревшийся от быстрой ходьбы Монфу.
Для нынешних это легенда или даже обрывок легенды, возразил Куду. Скорее всего Арибана была уже после нашего времени, иначе мы бы о ней хоть что-нибудь знали.
Если маг-предметник такой силы получит эти амулеты, его могущество станет почти безграничным. Вабито выдохнул облачко пара и надсадно закашлялся, потом продолжил: Он молод и порывист, но мы сможем влиять на него, направлять Дело за тем, чтобы найти ему Наследие Заввы, с таким оружием у него будут шансы уничтожить нашего врага вы это понимаете?
Они по-прежнему ощущали себя песчинками, затерянными посреди бескрайнего холодного океана, но теперь уже не скользящими в ледяную бездну, а подхваченными стремительным донным течением. У них наконец-то появилась цель.
Коллега Тейзург, сказывают, кота завел.
Сообщив эту новость, в которой не было ничего из ряда вон выходящего, коллега Плашемонг уставился на Орвехта с потаенным ликованием завзятого сплетника. Невысокий, рыхловатый, нервически живой, свежие новости он пересказывал с таким энтузиазмом, будто ему за это приплачивали.
Отчего же коллеге Тейзургу не завести кота? отозвался Суно с вежливым равнодушием, высматривая среди закусок на столе фаршированные баклажаны по-нангерски, которые дворцовый шеф-повар готовил отменно. Большие королевские приемы тем и хороши, что гостей кормят до отвала, но если хочешь отведать какой-нибудь особо прославленный деликатес успевай, а то желающих и без тебя хватает.
Ларвезой давно уже правила Светлейшая Ложа, и король был скорее символом верховной власти, нежели значимой политической величиной, но в то же время королевский дом оказывал немалое влияние на экономику страны, поскольку держал один из крупнейших в просвещенном мире банков.
Так он его, говорят, по ночам на улицу выпускает, сообщил Плашемонг таким многозначительным тоном, будто речь шла о невесть каком нарушении закона, и его лысина торжествующе сверкнула в свете люстры. Свидетели имеются
Что ж в этом такого, я свою Тилибирию тоже выпускаю на улицу.
Да кот-то у него не домашний! Собеседник понизил голос до интригующего шепота. Дикий зверь, во-о-от такой здоровенный! Он развел руками, словно хвалился сорвавшейся с крючка рыбиной. И натурально бешеный, на людей кидается. Четверых порвал до крови вчерашним вечером.
Коллега Плашемонг был хоть и болтун, но не безответственный болтун из тех, кто понимает, что соврешь раз, другой, а дальше веры тебе не будет. Слухи и сплетни составляли его главную страсть. Преподнося их, маг весьма посредственных способностей ощущал себя истинным волшебником и наслаждался триумфом, словно артист или дирижер оркестра, сорвавший овации. При этом он потчевал слушателей сплетнями, у которых было хотя бы подобие реальной подоплеки. Раз уж рассказывает взахлеб про бешеного дикого кота значит, этот кот по меньшей мере кому-то померещился с пьяных глаз, и найдется какой-никакой очевидец, готовый подтвердить, что это истинная правда.
А не демон ли это, часом? предположил присоединившийся к ним коллега Харвет. Известно же, что коллега Тейзург с ними якшается. Открыл Врата какому-нибудь своему приятелю, которому приспичило по городу прошвырнуться, вот вам и кот-убийца.
Непохоже, чтобы демон. У пострадавших были недурные защитные амулеты, и это их не спасло, а девчонка, модисточка с улицы Сиреневой Занавески, убежала невредимая, хотя у нее не было никакой защиты.
Демоны могут вести себя по-разному, сие зависит от множества факторов, которые не всегда на виду, возразил Орвехт. И не последнюю роль играет настроение демона на момент инцидента.
Будучи экзорцистом, он неплохо изучил повадки тварей Хиалы. Впрочем, говорить тут о «повадках» можно лишь с изрядной долей условности: демоны не животные. Представления о том, что визитер из Хиалы, ежели у него есть выбор, непременно первым делом кинется на женщину или всегда предпочтет легкую добычу сильному противнику, это из области мифов. Пожалуй, в половине случаев так и будет, но что касается другой половины заранее не угадаешь. Тяга к обобщениям и к «оно же должно быть так!» не одного начинающего экзорциста бесславно сгубила.
А вот и сам коллега Тейзург, шепнул Харвет, указав на упомянутую персону чуть заметным кивком. Подойдем?
Залы с высокими лепными потолками располагались анфиладой, и в каждом стояли вдоль стен богато сервированные столы. Коллегу Эдмара в соседнем зале было видно со спины, но это мог быть только он: роскошная китонская баэга с серебристо-синими узорами, длинные черные волосы с фиолетовыми и зелеными прядями кто бы еще явился на королевский прием в таком виде?
Рядом Зинта и маг-наемник Хантре Кайдо. Сомнительно, чтобы последний получил официальное приглашение, но Тейзург, как правитель Ляранского княжества, по дипломатическому протоколу имел право на свиту, вот и привел его с собой.
Эдмар как раз обменялся приветствиями с двумя придворными и архимагом, остановившимися возле того же стола, и коллеги Харвет с Плашемонгом при виде начальства раздумали к нему подходить. А Суно другое дело: в этой компании его Зинта, так что высокий ранг собеседников не повод, чтобы топтаться в сторонке.
Вблизи одеяние Эдмара выглядело еще изысканней: как будто темно-синее ночное небо затянуто серебряной паутиной, и в ее узорах то там, то здесь мерцает подобие орхидеи или затаившегося хищного насекомого. Всего на мгновение, и верить ли собственным глазам решайте сами. Никакого волшебства, впечатления зависят единственно от игры света на плотной шелковой ткани из разнородных нитей.
Его ногти покрывал темный зеркальный лак, на шее переливалось ожерелье из редчайших черных алмазов, крупных, как гранатовые зерна. И Зинта в светлом платье с неброским обережным орнаментом, и Кайдо в костюме из серого бархата рядом с ним выглядели скромными провинциалами. Впрочем, разодетые в пух и прах придворные и достопочтенный Убрелдон в парадной мантии с золотым шитьем по части пыли в глаза коллеге Тейзургу не уступали. Или почти не уступали.
Речь они завели о том же, о чем толковал вдохновенный сплетник Плашемонг: о коте, которого негоже выпускать на улицу без присмотра. Видимо, инцидент с нападением на прохожих и впрямь имел место. Эдмар отпирался да помилуйте, никаких диких зверей он в своей резиденции на бульваре Шляпных Роз не держит, но затаившаяся в углу рта ухмылка заставляла усомниться в его искренности. Казалось, этот разговор его забавляет, и время от времени он с непонятным выражением косился на хмурого Кайдо, словно приглашая присоединиться к веселью.
Рыжий выглядел раздосадованным, как будто ему дискуссия на кошачью тему до оскомины не нравилась, а сохранять на лице вежливую мину он то ли не обучен, то ли не находит нужным. Мол, «деньги мне платят не за это» есть такая принципиально необходительная категория наемников. Зинта, казалось, силилась что-то понять, даже лоб слегка морщила, Орвехту редко доводилось видеть ее настолько озадаченной.
Лица у всех разодраны в кровь, кожа лоскутьями, рассказывал граф данг Ваглерум, крупный мужчина представительной скульптурной наружности, хотя и несколько обрюзгший. У молодого Симервальда глаз вытек, у другого повреждена гортань. Среди них был сын моей старинной приятельницы, он тоже серьезно пострадал.
Интонации влиятельного светского человека, крайне рассерженного, но привыкшего держать свои эмоции в узде. Он все же не забывал о том, что перед ним могущественный маг с весьма сволочной репутацией. Его засушенный спутник, имя которого Орвехт запамятовал, то ли менее влиятельный, то ли не столь решительный, время от времени молча кивал, всем своим видом выказывая поддержку.
Достопочтенный Убрелдон угощался пирожным с вишенкой и напоминал досужего зеваку, если сие сравнение позволительно по отношению к архимагу.
Госпожа Граско, вы сможете оказать помощь пострадавшим? обратился обвинитель к лекарке.
Конечно, смогу, заверила та, взглядывая на всех поочередно с таким мучительным недоумением, словно никак не могла уяснить для себя что-то важное.
Мы на вас рассчитываем, и вы получите достойное вознаграждение во славу Тавше.
И еще эта девица выскочила со двора на улицу с визгом и без юбки, посеяв смятение среди прохожих, внес свою скромную лепту тощий придворный.
Так кот еще и юбку ей порвал? всплеснула руками лекарка.
Не кот. Юбку с нее сорвали юнцы знаете, как наше «золотое юношество» шалит? Они ее поймали возле подворотни, хотели пошутить, и тут на них напал этот бешеный зверь. Якобы ничей
После этих слов лицо Зинты внезапно просветлело, словно та головоломка, над которой она маялась, наконец-то разрешилась, а потом лекарка нахмурилась:
Ах, так вот оно в чем дело Что ж, раз я пообещала помочь, отказаться не могу, но вы тут о вознаграждении толковали заплатите, сколько скажу. Иначе на меня не рассчитывайте. Это по правилам. Если речь не идет от жизни и смерти, я в особых случаях могу поставить такое условие. Пусть деньги готовят, иначе пальцем не шевельну.
Сколько вы хотите, госпожа Граско? деловито и с оттенком превосходства осведомился царедворец.
Когда лекарка назвала сумму, архимаг, приготовившийся откусить от пирожного, нелепо замер с приоткрытым ртом. Тощий выпучил глаза. Первый придворный сглотнул, отчего колыхнулся его ухоженный двойной подбородок. Суно в уме прикинул, что на эти деньги Зинта сможет купить по примеру Эдмара небольшое княжество в Суринани и до конца жизни купаться в роскоши.
О, наконец-то ты становишься практичной женщиной, одобрительно хмыкнул Тейзург.
Это не мне! возразила она торопливо и сконфуженно. Деньги пойдут на нужды лечебниц во славу Тавше Милосердной, и некоторая доля той девушке за ущерб. А говорите, кот виноват, да он правильно сделал, что заступился! Другой раз эти поганцы подличать не будут.