Щит - Василий Горъ 8 стр.


Увы, в то, что следующую мою идею не постигнет та же участь, верилось слабои тот и другой были намного старше и в разы опытнее, чем я. В общем, к моменту, когда портной счел платье готовым и угрюмо предложил мне оценить его работу, я пребывала в омерзительнейшем настроении. Однако стоило мне заглянуть в зеркало, как настроение стало стремительно улучшаться: черное траурное платье очень сильно подчеркнуло бледность моего лица, а алые вставки на груди сделали заметнее красноту и лихорадочный блеск глаз. И вместе со слегка старомодным фасоном превратили меня в подобие ожившего воплощения Темной половины Двуликого. Хотя, наверное, так показалось только мнесудя по реакции мэтра Лауна, у него я вызвала не ужас, а жалость:

 Простите, ваша милость! Видимо, я неправильно понял ваши объяснения. Платье получилось несколько неудачным Оно делает вас э-э-э взрослее И чересчур мрачной Поэтому давайте я пошью вам новое!

Пошить новое я, конечно же, согласилась. И заказала сразу триэто давало мне хоть призрачную, но все-таки надежду на возможность покинуть особняк Рендаллов хотя бы после того, как граф Грасс сочтет, что передвигаться по улицам Аверона в карете с его гербом не так опасно. А вот принять часть денег за «не получившееся» отказалась: на мой взгляд, оно как нельзя лучше соответствовало моим планам.

Обрадованный мэтр Лаун велеречиво поблагодарил меня за проявленное великодушие, выразил надежду на то, что я и впредь буду пользоваться его услугами, и поспешил откланяться. Видимо, чтобы успеть уехать до того, как я передумаю.

За ужином я, наконец, придумала, как облегчить Крому процесс ожидания суда. И, уронив ложку на пол, радостно уставилась на стоящего у двери мажордома:

 Вы не могли бы выделить человека, который мог бы три раза в день ездить в королевскую тюрьму и передавать моему майягарду корзинку с едой?

Вассал графа Грасса подумал и неожиданно для меня согласился:

 Могу, ваша милость! Только не уверен, что до него дойдет хоть корочка хлеба.

 Я буду давать денег!  воскликнула я, вскочила на ноги, чуть ли не бегом бросилась к дверям в опочивальню и застыла, услышав из коридора разгневанный рев хозяина дома.

Я криво усмехнулась: судя по обрывкам доносящихся до меня фраз, ему доложили не только о том, что я беседовала с Арваздом из рода Усмаров, но и о содержании беседы.

Так оно и оказалосьне прошло и двух минут, как дверь в гостиную распахнулась, и красная, как вареная свекла, Магда с придыханием объявила:

 Ваша милость, к вам граф Рендалл!

Я кивнула головой и удивленно приподняла бровь: за ее спиной возник донельзя мрачный Грасс! До того, как я разрешила!

Отодвинув в сторону служанку, он в сердцах швырнул на ближайшее кресло свой плащ и рявкнул:

 Леди Мэйнария? Нам с вами надо поговорить!

Потом наткнулся взглядом на мажордома и заорал чуть ли не на весь дом:

 Все вон! Живо!!!

Слуг как ветром сдуло: в мгновение ока захлопнулась дверь, за ней простучали каблуки и настала тишина, изредка прерываемая хриплым дыханием графа.

Перечить хозяину дома, да еще и находящемуся в таком состоянии, было глупо. Поэтому я пожала плечами, вернулась к своему креслу и опустилась на сиденье:

 Я вас слушаю.

Грасс нервно стиснул пальцы на рукояти своего меча и угрюмо посмотрел мне в глаза:

 Скажите, леди, какого э-э-э, зачем вы выложили этому хейсару э-э-э историю своих странствий?

 Этот, как вы выразились, хейсарсын увея Бастарза. Он хотел удостовериться, правильно ли я дала клятву.

 Мало ли что он хотел?  взбеленился Грасс.  Я, быть может, хочу занять место Раксиза АлАрради или Седрика Белоголового!

 Я не имею ничего против,  ледяным голосом сказала я.  Занимайте!

Рендалл поперхнулся, скрипнул зубами и соизволил успокоиться:

 Прошу прощения за этот срыв. Просто я за вас беспокоюсь и

 Ваше беспокойство заходит слишком далеко: мало того, что вы запрещаете мне покидать дом, так еще и препятствуете общению с законопослушными гражданами Вейнара. Вам не кажется, что это как-то не вяжется с вашим утверждением о том, что выдруг моего отца?

 Я пытаюсь оградить вас от

 Ограждать можно по-разному!  не дав ему договорить, тем же тоном продолжила я.  Скажем, вы можете бросить меня в темницу. Или приказать своим вассалам меня придушить. Ну, чтобы я точно не могла создать вам никаких проблем.

Рендалл побагровел, набычился и качнулся вперед:

 Я

 Ваша светлость, яне ваш вассал. Поэтому будьте любезны вспомнить о правилах хорошего тона. Или позвольте мне покинуть ваш гостеприимный дом!

Граф сглотнул, рванул ворот камзола и весьма мило улыбнулся:

 У меня несколько новостей. Ваши слова о том, что замок Атерн захватили оранжевые, подтвердились. Я доложил об этом королю. Он очень расстроился и В общем, завтра в час горлицы мы должны быть во дворце

 Спасибо, я искренне благодарна вам за все, что вы для этого сделали А что с моим майягардом? Вы у него были?

При слове «майягард» графа перекосило. Однако следующую фразу он произнес так же спокойно, как и предыдущую:

 Нет, у негоне был. Зато говорил с дознавателем, который ведет это дело. Бездушный потребовал особого судопроизводства. Я, как член Внутреннего Круга короля Неддара, решил взять его дело под свой контроль.

 Благодарю,  вскочив со стула и присев в глубоком реверансе, выдохнула я.  Значит, в ближайшее время вы ознакомитесь с показаниями свидетелей и признаете его невиновным?

 Ознакомлюсь. Но не уверен, что в ближайшееу меня, как вы, наверное, заметили, довольно много дел.

В то, что выбираться в город действительно небезопасно, я поверила только тогда, когда увидела рядом с каретой два десятка вооруженных до зубов воинов: отряд, способный разогнать сотню-другую лесовиков, собирался сопровождать нас в поездке по центральным улицам столицы!

 Неужели мятежников все еще так много?  поинтересовалась я у графа Грасса.

Он поудобнее пристроил раненую руку и сокрушенно вздохнул:

 Аверон довольно велик. Для того, чтобы перевернуть его вверх дном, нужно время

 Понятно,  кивнула я и, вспомнив рассказы отца о том, что некоторые лесовики любят стрелять в пассажиров карет, задвинула занавеску. На всякий случай.

Рендалл кивнул. Так, словно подслушал мои мысли. И, дождавшись, пока мы тронемся, негромко поинтересовался:

 Волнуетесь?

Я пожала плечами:

 Ну да, немного

 Все будет хорошо,  обнадежил он.  Король Неддар молод, но справедлив. Узнав о том, что ваш замок был захвачен людьми графа Иора, он здорово расстроился.

 Вы вчера об этом уже говорили.

Граф Грасс вспыхнул, но все-таки заставил себя успокоиться:

 Да, говорил. Однако считаю нужным повторить еще раз. Ибо, несмотря на все свои многочисленные достоинства, наш верховный сюзерен э-э-э несколько вспыльчив. Любое не вовремя сказанное слово может вызвать его гнев и, соответственно, немилость. Поэтому я убедительно прошу вас как можно меньше говорить и

 и вообще предложить вам представлять мои интересы  закончила я.

 Да! Именно так! Ибо я знаю и короля, и ту ситуацию, в которой он э-э-э оказался. И способен подтолкнуть его к нужному нам решению, не уязвив его самолюбия и монаршей гордости!

Ситуация была действительно аховая: в настоящее время лен Атерн принадлежал не кому-то, а побратиму короля, графу Ваге Руке Бури из рода Аттарк. И передарил его ему не кто иной, как Неддар Латирдан. Честно говоря, я не представляла, что должен сделать король, чтобы выйти из нее с честью. Ведь, забрав подарок обратно, он терял лицо перед побратимом, а не забравпередо мной и всем остальным дворянством, умеющим делать выводы из самых неоднозначных ситуаций.

В общем, я подумала и кивнула:

 Хорошо, я постараюсь

Видимо, Рендалл рассчитывал на менее многозначный ответ, так как раздраженно рыкнул:

 Старатьсямало! Надо делать!!!

 Как говорил мой отец, обещать что-либо можно только тогда, когда уверен, что сделаешь это в любом случае. Яне уверена. Поэтому оставляю за собой право вмешаться в разговор, если мне покажется, что ваше понимание моих интересов отличается от этих самых интересов.

Граф побагровел, неловко шевельнул левой рукой, поморщился от боли и согласился:

 Хорошо. Договорились.

Король Неддар оказался не таким уж и молодым: между его бровями лежали глубокие вертикальные складки, взгляд был тверд и исполнен властности, а в голосе звучала привычка повелевать:

 Грасс? Почему вы так долго?

 Доброго дня, сир!  поклонился Рендалл.  Час горлицы, как вы и приказали.

Латирдан кинул взгляд на мерную свечу и одним плавным, но до безумия хищным движением перетек на ноги:

 Ну да Действительно Извини

Потом посмотрел на меня и помрачнел. Видимо, оценив глубину траура, который я демонстрировала своим нарядом.

Впрочем, чувствовать себя виноватым он, кажется, не любил, так как уже через мгновение в его глазах появилась решимость, а в жестах пропала даже тень нерешительности:

 Леди Мэйнария! Я, Неддар Третий, Латирдан, приношу свои искренние извинения в связи с ошибкой, допущенной по вине

Он сжал кулаки так, что они аж побелели, затравленно посмотрел на хейсара, стоящего рядом с окном, и вздохнул:

 по моей вине! Ваш отец, барон Корделл, был верным вассалом моего отца! А я, поверив на слово тем, кто его оговорил, счел его одним из главарей мятежников

Извинение от короля, да еще и принесенное в такой форме, поразило меня до глубины души. Поэтому я решила дать себе время на раздумье и озвучила первую подходящую цитату из тех, которые знала:

 Ваше величество, ошибаются даже боги! А кто мы против них? Никто

При слове «боги» Неддар криво усмехнулся. Понять причину такой реакции я не смогла, поэтому решила не забивать себе голову всякой ерундой и продолжила:

Примечания

1

Постолывид средневековой обуви.

2

Белыедворяне. Черныепростолюдины (жарг.).

3

Розадевушка легкого поведения (жарг.).

4

Ошуюслева. Одеснуюсправа.

5

Вседержитель смотрит на менярасхожее выражение, аналог нашего «везет».

6

Кожазнак принадлежности к Гильдии Охранников. На ней нанесены клеймо гильдии, имя и прозвище охранника, а также две-три его приметы.

7

Щитв просторечии член Гильдии Охранников.

8

Рагнаркоролевство на северо-востоке от Вейнара.

9

Желтокв просторечии название золотой монеты.

10

Скарскоедешевое вино.

11

Уна и Дейрдве луны Горгота.

12

Белогорскоеодно из самых дорогих вин этого мира.

13

В этом мире верят, что время Двуликогоночь. А Дейр и Унаего слуги

14

Гардэйтдословно «лишенный сердца». То есть тот, кто отдал сердце майягарду.

15

См. 1-ю книгу.

16

Илгиздолинник (хейсарский).

17

Эйдинетот, чей дух заблудился в густом тумане. То есть сумасшедший.

18

Оридарриарадословно «воин в теле женщины».

19

Ведроместная мера веса. Порядка 8 кг.

20

Белые нарыназвание самого «почетного» места в камере.

21

Кром здесь использует жаргон Гильдии Охранников.

22

Головакомандир отряда охранников.

23

Место на веткето есть над отхожим местом.

24

Встреча с Унойаналог нашего выражения «устроить темную».

25

Погружение в себяместное название медитации.

26

Час горлицыс 10 до 11 часов утра.

27

То есть в статике.

28

Покаяниевечерняя проповедь.

29

Власяницадлинная рубашка из волос или козьей шерсти.

30

Во весь перестрелвыражение, аналогичное нашему «на всю катушку».

31

Светоноснаяместное прозвище блондинок.

32

«Несушка»местное выражение. Аналог нашего «человек с двойным дном».

33

Жиламестное название кровеносных сосудов.

34

Копьемелкая серебряная монета.

35

Выйти в ночьаналог нашего «выйти на большую дорогу».

36

Взять жизньубить.

37

Кром имеет в виду физиологические реакции тела на смерть.

38

Час оленяс 2 до 3 часов дня.

39

Эйдилиябогиня любви.

40

Увейверховный жрец Бастарза (хейсарский).

41

Снежный Барспрозвище Бастарза.

42

Оранжевый с чернымродовые цвета рода Варланов. См. 1-ю книгу.

43

Кабинетэлемент ландшафтного дизайна, группа декоративных кустов и деревьев, расположенных по периметру.

44

Кортаренстарший брат Неддара.

45

Уррэйтлишенный Слова. Или, говоря по-другому, воли.

46

Привести к домашнему очагужениться.

47

Мэй выбрала «большой» траурный наряд. А по местным традициям, при посещении королевского дворца или светских раутов рекомендуется ограничиваться «малым»черной траурной лентой с алыми вставками, закрепляемой на левом плече.

48

Агир из Мельенаодин из известнейших философов Горгота.

Назад