Первым министром Вильгельмом, ваше высочество!
Принцесса вполголоса произнесла такое ругательство, что второй гвардеец покосился на девушку с интересом и уважением.
Значит так, дорогой мой. Ты служишь в столичной гвардии, а значит, наверняка сынок какого-нибудь нищего, но знатного дворянина и знаешь где чьё место при дворе. Так вот, скажи мне, кто главнеепринцесса или первый министр?.. И ещё я советую вспомнить, что может сделать принцесса с болваном, который осмеливается не подчиняться её приказам. Верней, даже не с ним, а с командиром командира твоего командира. И только представь, что они над тобой учинят, чтобы отыграться за пережитое унижение.
Даже в сумраке было заметно, как румянец уходил с лица гвардейца, сменяясь болезненной бледностью.
Так что пропусти его, пожалуйста, Жози потянула пуговицу на себя и солдат покачнулся. Пока я не начала спрашивать, кто твой командир.
Четыреста лет назад Карлов Форт поражал воображение современников роскошью и техническим совершенствомно исключительно потому, что четыреста лет назад люди были в целом менее притязательны. Им хватало голых каменных стен, невыносимо холодных что летом, что зимой; единственной на весь форт бадьи для мытья и туалетной комнаты, расположенной в специальном эркере, который выдавался за пределы крепостной стены и очень удобно нависал над рвом.
За столетия в форте ничего не изменилось, потому что новые короли предпочитали пристроить к дворцу новое крыло, а не переделывать старое, но зал, в котором умирал король Гримхейма Карл VIII, резко контрастировал с остальными помещениями.
Драпированные красной тканью стены, огромная хрустальная люстра, на которой, правда, горела от силы четверть свечей, портреты предков в золотых рамах и гигантская кровать с алым балдахином. И хотя подобный стиль вышел из моды почти сотню лет назад, в сравнении с остальным фортом он выглядел очень свежо и прогрессивно. Тальфа так и подмывало спросить, не специальный ли это зал, куда короли приходят умирать.
В тёмных углах кучковались придворные. Потерянные чиновники с золотыми медалями на массивных цепях бродили туда-сюда, заложив руки за спину, а дамы в пышных чёрных платьях и шляпках с перьями сидели за круглым столиком и пили чай из малюсеньких чашек.
Ложе короля стояло в центре зала и к нему невозможно было подступиться из-за пёстрой толпы подданных. Знать, прислуга, фрейлины, лекари и иерархи культа Темнейшего окружили короля, как уличные карманники пьяного купца.
На принцессу и Тальфа, к радости последнего, почти никто не обратил внимания, и Жози решительно направилась к постели короля.
Простите! она предпочитала не обходить людей, а отодвигать их в сторону. Извините! Разойдись!
Некромант шёл следом с извиняющейся улыбкой и старался не поднимать глаз.
Ваш-ше выс-сочество! змеиное шипение раздалось совсем рядом. Тальф едва не вскрикнул от неожиданностивозле них с Жози материализовался Вильгельм, напряжённый, как строитель карточного домика. Белое лицо, сжатые кулаки, вздыбленные усики и все признаки скорой потери самоконтроля. Что вы делаете здесь?..
Пришла попрощаться с отцом! набычилась принцесса.
А он что здесь делает?! тонкий палец почти ткнул Тальфа в грудь.
Он приехал со мной, чтобы поддержать!
Прие глаза министра почти сравнялись в форме и размере с чайными блюдцами. Вы что, ездили за ним?!
Да! с вызовом ответила принцесса, выпятив подбородок.
Вильгельм схватился за голову.
О боги!.. Вы должны были сидеть в своих покоях под надёжной охраной, а не разъезжать по городу, который кишит людьми Альбрехта!
Как видишь, всё нормально. А теперь мне нужно увидеться с отцом.
Тальф чувствовал себя до жути неловко и очень хотел отойти подальше в сторону. В воздухе повисло столько напряжения, что казалось, будто в следующую секунду во все стороны полетят чёрные искры.
К неожиданности всех присутствующих, обстановку разрядил не кто-нибудь, а сам король.
Да расступитесь вы, сучьи дети! раздался рёв со стороны кровати. Дайте вдохнуть! Карл VIII грязно выругался и зашёлся в приступе кашля.
Придворные отшатнулись, а Жози воспользовалась этим, метнулась вперёд и протолкалась к отцу.
Папа! она упала на колени перед кроватью и вцепилась в широкую ладонь могучего старика с длинными седыми волосами и роскошными бакенбардами.
Король обвёл недовольным взглядом придворных, снова окруживших кровать.
Ну-ка все отошли на пять минут!
Спорить никто не решился. Тальф остался рядом с Вильгельмом, но, когда обернулся, оказалось, что первый министр исчез.
Я уж думала, не успею, Жози баюкала отцовскую руку. Так и сидела бы в башне, как какая-нибудь принцесска из легенд.
Ты? Сидела на месте? Не представляю, улыбнулся король. Тальф обратил внимание на кожу монархаона приобрела очень нездоровый жёлтый цвет, который поначалу казался отсветом от пламени свечей.
Я люблю тебя, пап, серьёзно ответила принцесса.
Я тоже тебя люблю, Жози, милая, король провёл ладонью по щеке девушки.
Какой же ты горячий! Боги она помотала головой. Должно же быть хоть что-то, что можно сделать!
Нет, дорогая, нельзя, голос короля звучал непривычно мягко. Слушай. Мы оба знали, что это случится, причём, очень скоро. Знали и готовились, он напрягся, сдерживая приступ кашля, но тот всё равно вырвался. Да, я ухожу немного раньше, чем хотелось, но это не страшно. Всё будет хорошо, Жози. Всё будет хорошо.
Ха! печально усмехнулась девушка. Конечно. Лучше некуда.
Ну-ка перестань! нарочито бодро потребовал король. Сказал будет, значит будет. Выше нос, ты же из Карлова рода!
Угу, отвернулась Жози. Карлова. А боюсь так, будто меня подбросили в корзинке к воротам дворца.
О, тебе всё-таки рассказали эту историю? монарх слишком громко засмеялся над собственной шуткой и снова закашлялся. А ты думаешь, мне было не страшно, когда в битве у Ведьминого хутора подо мной ядром убило коня? Или не было страшно Карлу Славному, который с пятью рыцарями прорывался из окружения сквозь сотню пикинеров?..
Это же битвы, вяло улыбнулась Жози.
Не имеет значения! отрезал король. Время нынче другое, и битвы другие. Страхэто нормально. Страх делает тебя осмотрительней, страх может придать тебе сил. Его можно использовать, направить в верном направлении, а
Принцесса кивнула:
Да-да, ты уже не раз говорил. Если отпустить узду, то страх унесёт тебя прямиком в уныние.
Прямиком в уныние, эхом повторил король. И тогда точно конец. Страх делает плохие предчувствия явью. Если бы Карл Славный испугался за собственную жизнь и опустил руки, то навеки бы упокоился в топях, и Гримхейма больше бы не существовало. Если б я побежал с поля боя, солдаты бы дрогнули и поражение стало бы неминуемым. А знаешь, в чём суть этой храбрости? свистящее тяжёлое дыхание вырывалось из груди Карла VIII. В том, что она появляется в моменты, когда некуда деваться.
Ну да, усмехнулась Жози. Сейчас как раз тот самый момент.
Будь у меня силы, я сам бы разобрался с этим обалдуем Альбрехтом, чтоб его. Но слишком уж быстро меня свалило, да и в самый неподходящий момент Сил у меня не осталось, дорогая, поэтому это будет твой Ведьмин хутор и твои Глубокие топи. Мои записи у тебя?
В надёжном месте, кивнула Жози и стиснула ладонь отца так, что тот ойкнул. Ох. Я просто Просто
Тише-тише, король снова погладил дочь по щеке. Я всё понимаю.
Правда? голос принцессы прозвучал трогательно беззащитно и по-детски наивно. Столько всего хотелось сказать, но сейчас голова пустая-пустая.
А что, когда-то было иначе? хохотнул король. Жози легонько ткнула его кулаком в бок и широко улыбнулась, но улыбка тут же сползла с её лица. Девушка наклонилась над отцом, обняла его и чмокнула в щёку.
Ступай, дорогая, на этих словах глубокий баритон короля дрогнул. Мне ещё надо отдать последние распоряжения.
Жозефина кивнула и нехотя, будто разрывая тянувшие её обратно невидимые нити, поднялась с кровати.
Прощай, пап.
Прощай, дорогая.
Ещё какое-то мгновение их ладони не расцеплялись, но король легонько тряхнул рукой, и девушка разжала пальцы.
Тальф изо всех сил гнал от себя воспоминания о прощании с магистром, но они так и лезли в голову, сколько бы заслонов не возникало на пути. Они несли с собой боль и зависть, которые некромант не хотел чувствовать, ведь Жози ни в чём не виновата, но всё равно чувствовали стыдился этого.
Принцесса отошла от ложа, к которому вновь потянулись придворные, и король вновь оказался скрыт за спинами, облачёнными в дорогие одежды. Сквозь них пытался протиснуться толстый краснолицый мужчина в белой рубахе с закатанными рукаваминёс к постели таз, от которого шёл пар и исходило приятное тепло.
За ним следовал высокий седой мужчина в чёрном балахоне, расшитом серебряными лилиямиглавный королевский лекарь. Завидев колдуна, он вздёрнул крючковатый нос и состроил на холёном лице такое выражение, будто проглотил ложку солиобстоятельства не могли затмить давнюю вражду двух цехов.
Тальф развёл руки в стороны, показывая, что готов обнять Жози, но та лишь отмахнулась и мелко тряхнула головой:
Ничего, всё нормально.
Мы уходим? некромант кожей ощущал, как на них с принцессой из темноты смотрят десятки внимательных глаз.
Нет, девушка обернулась, надеясь увидеть отца. Побудем тут ещё немного. Давай за мной!
Одного взгляда Жози хватило на то, чтобы прогнать придворных красоток из-за чайного столика. Стоило принцессе лишь появиться рядом, как те растянули губы в ледяных вежливых улыбках и отошли в сторону, громко шелестя траурными бантами, кружевами и рюшами. Девушка уселась, оперлась локтями о столешницу и спрятала лицо в ладонях.
Тальф чувствовал, что сейчас ей, как никогда раньше, требуется поддержка и утешение, но пребывал в дурацком оцепенении, не зная, что говорить и как себя вести, чтобы хоть как-то помочь. Минуты тянулись мучительно медленно, будто в песчаные часы кто-то залил патоку.
Чай! вдруг решительно сказала принцесса и потянулась к фарфоровому чайнику с длинным, как шея цапли, носиком. Будешь?
Буду, охотно согласился некромант и попытался придумать, как можно развить беседу, но мысли и идеи попрятались кто куда, поэтому пришлось сидеть молча, тянуть остывший чай, сочинять фразы, при помощи которых можно было бы продолжить диалог, и не использовать ни одну из них.
Целый час они провели в тягостном молчали. Люди появлялись и исчезали, вельможи сменялись офицерами, а тескользкими личностями с неприметными лицами.
Давай уйдём, попросил Тальф и понял, что эти два слова лучше всего подходят к ситуации.
Жози решительно мотнула головой.
Нет. Я побуду с ним. Хотя бы так.
Он сам просил тебя об этом.
Не лезь не в своё дело! ощерилась девушка.
Тальф мысленно сосчитал до трёх, чтобы не ответить слишком резко:
Слушай, ты привела меня сюда, чтобы я тебя поддержал, так?
Допустим, осторожно ответила принцесса.
Вот я и пытаюсь это сделать. Ты сейчас просто сидишь в ожидании момента, когда некромант запнулся, подбирая формулировку получше. Когда это случится, и снедаешь себя изнутри. Я не знаю, чего хотел его величество, но мне кажется, ему бы не понравилось, что ты запомнила его больным и умирающим.
А вдруг он позовёт меня, умник? упрямилась Жози. К тому же в моей памяти он и так останется здоровым и сильным. Нет уж. Мы остаёмся.
Придворные вокруг постели короля пришли в движение. Загудели разбуженным пчелиным роем голоса.
Да сделайте уже что-нибудь! прорычала лужёная глотка, привыкшая командовать сотнями людей. Он не договорил! Не договорил!
Разойдитесь! Ему нечем дышать, вы не видите?!
В сторону постели снова промчался давешний толстяк с новым тазом горячей воды и полотенцем на плече.
Жози вскочила и побежала за ним, Тальф, не раздумывая, последовал за ней.
Ваше Величество! рыдала невидимая в толпе женщина. Ваше Величество! Ваше Величество!..
Пустите! взревела раненым медведем принцесса и принялась локтями прокладывать дорогу к отцу, но не тут-то былостена придворных, сомкнутая невероятно плотно, по крепости сравнялась с каменной. Пустите же, вы!.. стоявший сбоку некромант видел, как девушка билась о спины, пока по её лицу ручьём текли злые слёзы.
Юношу бесцеремонно отодвинули в сторону, толкнули и мгновением спустя чуть не сбили с ног: все, кто находился в покоях, со всех ног неслись к постели короля, по всей видимости, сами не зная, зачем. Но среди всего этого безумия нашлись два человека, сохранявшие спокойствие.
Первый, в мантии с серебряными лилиями, неторопливо вышел из толпы, придерживая висящую через плечо сумку, от которой даже на расстоянии приятно пахло травами. Лекарь.
Второй, старый и сухонький, в алой ливрее и смешной высокой шапке, всё это время стоял в дверях, сжимая в руке тяжёлый позолоченный посох с гербом Гримхейма в навершии.
Лекарь подошёл к нему, покачал головой и что-то негромко произнёс. Мажордом мелко и быстро кивнул, поднял руку с посохом, и по залу разнеслись три размеренных тяжёлых удара, после которых воцарилась непроницаемая ватная тишина.
Король умер! провозгласил слуга.
Люди замерли. Жози, пользуясь моментом, прорвалась к постели с телом отца. Повисло молчание, тяжёлое и холодное, как камни здешних вмиг осиротевших стен. На застывших лицах вельмож читалась растерянность вперемешку с непростыми раздумьями. Все, абсолютно все, кто только что убеждали короля в верности и давали клятвенные обещания поддержать его дочь, обратились в соляные столбы.
Жозефина ни на кого не обращала внимания и тихо всхлипывала, держась за остывающие ладони отца. Тальф прятал лицо в тени, грел в карманах замёрзшие руки и чувствовал, как в нём с каждой секундой растут презрение и ненависть к этим людям.
И когда молчание стало совсем уже неприличным, некромант откинул капюшон и воскликнул так громко и отчётливо, как только мог:
Да здравствует королева!
Глава 8
Да здравствует королева! тут же отчаянно завопили все присутствующие. Завопили наперебой, стремясь выкрикнуть заветные слова как можно громче, чтобы новая королева услышала и оценила рвение, но королеве было плевать. Она встала с кровати и вытирала рукавом платья покрасневшие глаза.
Тальф глядел на неё, гадая, что теперь будет.
Юноша не стремился становиться королевским провозвестником, хотя по давней традиции это давало определённые привилегии, но стал ими, кажется, склонил чашу весов в одну из сторон. Некромант странно себя чувствовалкак будто само время с треском и скрипом тяжело перевалилось из одного русла в другое.
Поздравления, поклоны, горячие заверения в дружбе и лояльности. Те же лица, что ещё мгновение назад были совершенно непроницаемы, порозовели и расцвели улыбками. А Жози стояла посреди заполненного лицемерами зала с телом отца за спинойи взгляд её никому ничего хорошего не сулил.
Металлический звук заставил Тальф обернуться.
В зал неторопливо входили троедва огромных усача в тёмно-зелёной гренадерской форме и высоченных шапках, и третийкопия почившего короля, разве что немного моложе и шире в плечах. Это звон шпор на его сапогах привлёк внимание некромантаи не только его.
Привет, племянница, на лице Альбрехта появился намёк на улыбку. Надеюсь, я не опоздал.
Опоздал, мрачно буркнула королева, чей трон только что пошатнулся. Отец уже умер, ты не успел с ним проститься.
Придворные вновь остолбенели и лишь переводили глаза с одной монаршей особы, у которой были права на престол, но не было армии, на другую, у которой прав не было, зато армия стояла лагерем совсем рядом. Тальф с досадой подумал, что если бы среди вельмож затесался ушлый малый с ипподрома и объявил, что принимает ставки, то за победу Жози никто не дал бы и ломаного гроша.
Жаль. Ну так что, будем договариваться?..
От Жозефины полыхнуло жаром:
«Договариваться»значит сообщить, сколько времени мне понадобится на сбор вещей?
Ну почему же? громко хохотнул Альбрехт. Можешь остаться. Дворец большой, места хватит на всех.
Уходи, оскалилась принцесса. Я не собираюсь с тобой договариваться. Тело отца ещё не успело остыть, а ты Ты!..