Глава 10
Удачные обстоятельства всегда предоставляют новые возможности. Но успех в чем-либо, сам никогда не прыгнет тебе в руки. Чтобы достичь желаемогопопытайся воспользоваться сложившимися обстоятельствами!
Если все сделать правильно, через определенное время прояснится следующий путь.
Термальный куполнижний уровень алмазного грота
Бернардувулканологу, не понадобилось много времени, чтобы понять, что теплая поверхность, на которую они приземлились, является тонким вулканическим стеклом, а под ней бурлит раскаленная лава. К тому же, его соображения подтверждали магматические сгустки, освещающие пещерную комнату и шипящие от высокой температуры, проступающие из углов полукруглого пола куполообразного грота.
К нашему счастью, большая часть сероводорода поднялась в алмазный грот, сделав несколько шагов по хрустящей поверхности, рапортовал Бернард. Иначе, мы бы уже точно смертельно отравились.
Честно говоря, призналась Элизабет, я и сейчас чувствую себя не очень хорошо.
Болит голова, кружится и подступает рвота? осведомился вулканолог.
Девушка согласно кивнула.
У нас сейчас у всех похожие симптомы, пояснил Бернард. Это нормально. если учесть, сколько мы вдохнули этого тухлого газа.
У меня подошвы ног горят, сказал Оливер и принюхался. Вроде бы даже резиновый протектор плавится.
Возможно. Бернард поправил очки и погладил бородку. Под нами как-никак магма варится. Нам тут не стоит долго задерживаться. Г азы вновь начинают скапливаться. Мы все еще можем отравиться ими.
Владимир зашагал за Бернардом, направившимся к ближайшему тоннелю. Там, в отличие от центральной части термального купола, царила темнота но, несмотря на факт опасности, другого выбора не оставалось. Все равно нужно искать выход.
За Владимиром зашагал Оливер, а за ним, прежде не без интереса взглянув на Моррисона, устремилась и Элизабет. Рой остался стоять на месте. Мгновение поразмыслив, он окликнул их.
Постойте!
Соратники, обернувшись, помедлили.
Мы не можем вот так все оставить. Пауки все равно будут нас преследовать. Он осторожно заглянул через дыру в алмазный грот. Синие паучьи блики все также продолжали хаотично маячить по стенам. Они все еще здесь. Наверное, откладывают новую порцию своей мерзкой слизи. Рой взглянул себе под ноги. Вот если бы у нас была возможность взорвать этот пол.
Ты хочешь взорвать вулканическое стекло?! Еле сдерживаясь от крика, проговорил Бернард. Он немного приблизился к Моррисону, чтобы взглянуть в его глаза и прочесть в них правдивость его намерения.
Он не ошибся в догадках. Взгляд Моррисона был Холодным и спокойным, почти как у Владимира.
Губы Бернарда задрожали:
Этого нельзя делать, почти прошептал он. Видишь проступающую в углах лаву?
Моррисон посмотрел на пламенные сгустки.
Она просачивается через многослойный пол, полностью состоящий из тонкого вулканического стекла. Она заполняет полости в прорехах, тем самым не позволяя воздуху проникнуть в бурлящий котел, ею сдерживается извержение. Теперь, представь, что тут, вулканолог указал под ноги, появляется узкое отверстие, шириной хотя бы в один сантиметр. Давление внизу колоссальное. Что, по-твоему, произойдет, когда маленькая дырочка пройдет насквозь?
Я догадываюсь, ответил Моррисон. Будет извержение.
Это мягко сказано. А в подробностях, это выглядит так: От алмазного грота и этой термальной камеры останутся лишь воспоминания. Все тоннели заполнятся кипящей магмой. Все, что находится в пещерепогибнет, включая нас. Ты этого хочешь?
Владимир подошел ближе и привлек внимание Бернарда.
Это был бы хороший способ уничтожить пауков. Бернард хотел было что-то сказать, но русский перебил его. Если все сделать правильно, мы и сами можем спастись и с тварями покончим. Они должны поплатиться за смерти невинных.
Вулканолог расслабленно вздохнул, словно бы успокоился от каких- то собственных мыслей.
Хорошо, что у нас нет ничего такого, что могло бы разрушить этот хрупкий обсидиан под нашими ногами. Бернард, хрустя по вулканическому стеклу, обогнув Элизабет с Оливером, направился к входу в тоннель. Вы оба просто чокнутые, удаляясь, прошептал он себе под нос.
У меня есть бомба. с таймером, внезапно проговорил Оливер, вытащив из рюкзака небольшую квадратную коробку.
Моррисон, взглянув на лицо Элизабет, заметил, что после прозвучавших слов она не выказала никакого удивления.
«Значит, она уже давно об этом знала», подумал Рой.
Что касается Бернарда, он не очень обрадовался на счет взрывчатки, появившейся в руке Оливера. Вулканолог вновь принялся трындеть и настаивать на том, что взорвать обсидиановый пол будет большой ошибкой. В конце концов, грозный взгляд Владимира заставил вулканолога успокоиться и смериться с тем, что замысел будет исполнен в любом случае, хочет он этого или нет.
Через небольшой промежуток времени взрывчатка была благополучно установлена в центральной части термального грота. Много было споров по поводу того, сколько необходимо установить времени на отсчетном таймере. Три часа, показалось соратникам, более чем достаточно.
Взрывчатка представляла собой монолитный блок с электронными часами.
Большие красные цифры высвечивались на табло. Когда Оливер выставлял необходимое время, что-то зашуршало над головой, рука мужчины дрогнула, и он нажал кнопку активации в тот момент, когда на дисплее часов высвечивалось только шестьдесят минут.
Черт! сплюнув, выругался Оливер. У нас в запасе только шестьдесят минут.
Думаешь, этого будет достаточно? осведомилась Элизабет.
Не знаю, но все равно уже ничего нельзя изменить. Оливер нервно потыкал зеленую клавишу. Кнопка сброса не работает.
Хорошо, что это не шестьдесят секунд, громко проговорил Владимир. Его слова подействовали на соратников в какой-то мере успокоительно. Пойдемте, нам нужно идти.
Давно пора! пропыхтел Бернард, проходя перед Владимиром. Русский устремился следом за ним.
Проходя мимо Моррисона, Оливер еще раз напоследок осмотрел термальную вулканическую камеру.
Вся эта пещера, проговорил он, входя в темноту тоннеля, напоминает мне человеческий организм. Вошли мы через рот. Прошли по пищеводу в желудок, я имею в виду алмазный грот. Затем провалились нижев кишечник. Запах тут соответствующий. Теперь следуем по нему дальше, надеюсь, к выходу.
Исходя из твоей теории, насмешливо заключил Владимир. Когда будем в прямом кишечникевыйдем из задницы!
Глава 11
Времяэто река! Если плыть по его течению, оно может вынести тебя к водопаду. Свалившись вниз, вряд ли сможешь когда-либо подняться обратно.
Если плыть против течения, можно нагрести больших проблем и опять же остаться ни с чем.
Как же быть?.. Парадокс жизни!
Алмазный грот
Синие собратья расступились, пропуская вперед своего альфа-паука. Он медленно подошел к провалу, созданному людьми в центре алмазного грота, и остановился.
Из почти круглого, достаточно большого отверстия исходило магматическое тепло и светло-красный лавовый свет. Альфа-паук, страшась жара и кристаллизующего света, попятился назад. Заняв наиболее безопасную позицию, он принялся изучать своими чувствительными ворсистыми рецепторами происходящую внизу обстановку.
В следующую секунду альфа-паук яростно запищал, осознав, что людей внизу уже нет. Оставленный ими неприметный монолитный предмет, восьмипалый монстр не заметил. Слишком уж сильно он заволновался на счет двуногих разумных созданий, незаметно ускользнувших из вида.
Один из ближайших собратьев приблизился к альфа-пауку.
«Что нам дальше следует делать?»беззвучно обратился он к весьма крупному предводителю. Прочие пауки тоже в своем паучьем мозгу слышали этот вопрос. Те, кто до этого был чем-то отвлечен, мигом отреагировав, повернулись к восьминогому главе.
«Останьтесь здесь, братья, я сам поймаю оставшихся. Он указал передним придатком на кристаллизованных собратьев. Впредь нельзя допускать подобного. Затем повел кончиком стекловидной лапки в направлении окровавленных людей, посаженных рядом друг с другом. Дэвид и Норман прибывали в бессознательном состоянии, их уже нельзя было вернуть к жизни. Дождитесь рождения наших новых братьев».
«Слушаемся тебя!»единовременно беззвучно произнесли все пауки.
Покинув своих собратьев, альфа-паук, просеменив по единственному тоннелю, вышел в гротс двумя мертвецами. Его голубоватое неоновое сияние частично озарило погруженную в кромешную темноту значительную пещерную комнату. Когда-то тут тоже были коконы с Частицами, но когда закончились алмазы, все они переместились в последний тупиковый грот.
«Какой выбрать путь?»замерев на месте, озадачился восьминогий монстр. Паук, приподняв передние придатки, сперва прощупал колебания исходящие из дальнего тоннеля, находящегося в другом конце грота. Не обнаружив ничего подозрительного, он повернулся к туннелю напротив. Кончики его стекловидных лапок дрогнули, когда он почувствовал вдалеке, немного ниже своего уровня, перемещающиеся, живые, двуногие организмы. Паучье сознание словно бы перенеслось в то место, где сейчас проходили люди.
Определившись с правильным направлением, альфа-паук, перебирая восемью лапками и издавая характерные его поступи ритмичные постукивания, отправился в дорогунаперерез к заплутавшим путникам.
Извержениеалмазоносная пещера Дайменд клавс
Бернард всегда был горд своей профессией вулканолога. Он с самого детства мечтал о путешествиях и пещерных исследованиях. Все это свершилось в его жизни, и всегда он мог найти множественные пути к выходу. Но только теперь он разочаровался в себе, осознав, что без специальных навигационных устройств или вспомогательных ориентиров его знания практически ничего не стоят.
Сдается мне, что отсюда мы так и не сможем найти выход, разочарованно подметила Элизабет, опустив взгляд в темно-серый каменный пол. Даже если нам в ближайшее время удастся найти знакомый перекресток, потребуется еще масса дополнительного времени, чтобы отыскать выход из пещеры. Я права?
Бернард, не оборачиваясь, только согласно хмыкнул. Моррисон на ходу снял свой рюкзак и вытащил плитку молочного шоколада.
Вот, возьми, сказал он Элизабет. Шоколадсамое лучшее успокоительное средство. Он способствует выработке эндорфинов.
Владимир тоже посмотрел на Элизабет. Ее усталый вид говорил сам за себя.
Долгие мучительные скитания по закоулкам пещеры не пошли на пользу ее внешней привлекательности. Но, несмотря на это, она все равно выглядела весьма аппетитно.
Лично у меня гормон радости и хорошего настроения вырабатывается не за счет шоколадок, а посредством спиртосодержащей жидкости, употребляемой внутрь. Желательно в больших количествах! Владимир помедлил, изучив физиономии уставившихся на него сподвижников. Шутка. Небось вы считаете: в России только и делают, что пьют спиртное, да тренируют медведей играть веселые мелодии на балалайках?!
Ну. не совсем так, осторожно потрогав свою распухшую щеку, отозвался Оливер. Еще вы очень любите доказывать свою правоту за счет физической силы. И, надо сказать, подобное самоуправство у вас здорово хорошо получается. А чего только стоит эта старинная русская забава: «стенка на стенку!»
«Он шутит или действительно восхищается?»подумал Владимир и решил, что не будет вдаваться в подробности.
Да. но насколько я знаю, пробормотал идущий впереди всех Бернард, подобное уже давно не практикуется. С каждым годом индивидуальность российских граждан все больше подвергается испытанию западного влияния. Мне кажется, что такая огромная страна как Россия, в конце концов, превратится во вторую Америку.
В этом есть своя толика правды, подтвердил Владимир. Все развивающиеся страны хотят быть похожими на Америку. Ведь это не самый плохой образец для подражания и если исключить некоторые неприятные нюансы, можно сказать, даже хороший.
Как я помню из школы, наш преподаватель по истории однажды сказал: Америка, всегда хотела походить на Россию, именно по этой причине стремится быть многонациональной страной. Сказав это, Рой протянул Элизабет пластиковую бутылочку с минералкой.
Лицо девушки скрасилось приятной улыбкой. Шоколад подействовал так же безотказно, как и разыгравшаяся беседа с политическим уклоном.
Ну, как наши дела? обогнав русского, спросил Оливер у вулканолога.
Бернард пробормотал что-то невразумительное, явно адресуя искаженные слова самому себе, потом ответил Оливеру.
Пока ничего. Нет даже малейших зацепок на верный путь, но я, как и вы, ничего сделать в данной ситуации не могу. Уже хорошо, что этот тоннель тут единственный и, рано или поздно, он нас куда-нибудь выведет.
Ладно, пойдем вперед, посмотрим, что будет дальше, Владимир обернулся назад, а затем вновь воззрился на собеседников. Возвращаться обратно все равно бессмысленно. Он взглянул на часы, нашлемный прожектор осветил циферблат. К тому же нам не хватит на это времени. Двадцать минутвсе, что осталось до взрыва.
А через несколько минут после него, все, что останется от наскучка невзрачного пепла, растворенного в бурлящей лаве! прокомментировал Бернард грядущие события.
На распутье
Поторапливайтесь! исчезнув за поворотом, выкрикнул Бернард. Побыстрее нельзя?
Соратники, ускорив шаг, вошли в поворот. Первое, что они там увидели, был крутящийся на месте Бернард. Судя по всему, он пытался отыскать единственно верный путь из имеющихся трех на распутье тоннелей. Чтобы не сбить вулканолога с толку, никто не стал ему задавать вопросов. Соратники Бернарда тоже прошли в центр перекрестка и стали поочередно вглядываться в черные проходы.
Хоть и было из чего выбирать, Бернарда такое положение все равно не радовало. Он предпочел бы и дальше идти по единственному пути. Теперь же от него требовалось многозначительное решение. От этого решения будет зависеть, куда всех их приведет новая дорога.
Все не так просто, как может показаться на первый взгляд, проговорил Владимир, воззрившись на вулканолога. Верно, Бернард? Три пути, одно решениеодин единственный шанс на спасение.
Да, но я еще не сказал последнего слова, Бернард упер взгляд в пол и трагично покачал головой. Честно говоря, я не знаю, какое выбрать направление.
Значит, придется принять решение сообща, произнесла Элизабет, привлекая к себе многозначительные мужские взгляды.
Когда девушка произнесла последние слова, все, кто был на распутье, разом прислушались. Знакомые постукивания привлекли внимание сподвижников. Как и в прошлый раз, соратники заколебались с определением истинного направления приближающихся монстров. Пока что они не знали, что в этот раз альфа-паук решился действовать в одиночку. Он очень осторожный и умный противник, практически никогда не допускающий промахов или ошибок. Люди завертелись на месте, как волчки. Они прислушивались, пытаясь отыскать опасный путь.
Скоро взорвется бомба, заговорил Владимир. Надо срочно принимать решение. Бернард, куда нам идти?!
Слушай, Владимир, я знаю не больше тебя. Сам принимай решение, мне не хочется потом испытывать угрызение совести из-за допущенной ошибки с выбором верной дороги.
Я тоже не хочу брать такую ответственность! выкрикнул русский на вулканолога. И не буду. Ты у нас эксперт по пещерам, вот и скажи, куда нам податься!
Может, бросим жребий? предложил Моррисон. Свалим всю ответственность на волю случая.
Владимир с Бернардом благодарно взглянули на сообразительного развозчика пиццы. Судя по их расслабившимся лицам, его предложение им очень понравилось. По крайней мере, если бы он не предложил этого, русский с вулканологом могли бы и подраться. Но, скорее всего, это была бы не драга, а избиение. Уж очень сильным человеком был этот русский.
Оливер взглянул на наручные часы. По его приблизительным расчетам до взрыва бомбы оставалось чуть более пяти минут. Ему без особого труда удалось предположить, что этого времени им никак не хватит на спасение собственных жизней. Он попытался подготовить свое сознание к трагической участи. Звук звякнувшей монеты привлек его внимание.
Решка!.. констатировал Владимир, взглянув на стальной кружок, лежавший на его мужественной ладони. Следуя из этого, идем налево.
Взгляды соратников уперлись в соответствующий проход. Прислушавшись, они осознали, что звуки паучьих шагов теперь отсутствовали. Возможно, восьмипалые монстры ушли, либо просто притаились и ждут подходящего момента для смертоносной атаки.