Ласточки летают низко - Илья Сергеевич Ермаков 18 стр.


Все понимали, что торг переходит в открытое соперничество, в котором на первое место выступают личные принципы.

Но богатый мужчина дал отпор дуэлянту:

 Семь миллионов! И тебе меня не одолеть!

Женщина опустилась на место.

 Семь миллионов раз!  на этот раз отсчитывала Пенелопа.  Семь миллионов два! Семь миллионов три!..

И слабый голос Розалинды:

 Она не продается.

Все застыло.

Никто не понимал, что сейчас происходит. В зале раздавался шепот.

 Что ты сказала?  уставилась на сестру Пенелопа.

 Она не продается,  спокойно повторила Розалинда,  я сказала то, что ты слышала. Сделки не будет.

Зал притих. Все внимательно наблюдали за происходящим в зале.

 Ты сдурела?  рявкнула Пенелопа.  Что это значит?

Пенелопа искренне не понимала, что происходит. Но происходящее ей уже катастрофически не нравилось.

 Как «не продается»?  визгнула Пенелопа.  Что ты хочешь этим сказать?

* * *

Лео было ясно видно с первого ряда, как за спиной Розалинды неожиданно возникла Магда, которая приставила кинжал к горлу старшей сестры Дильтей.

 То, что аукцион отменяется,  ответила Магда на вопрос Пенелопы.

Это был сигнал.

Лео поднялся с места и снял с лица маску, из-за которой его лицо пропотело. Вместе с ним со своих мест в разных точках Колизея встали Виргилий, Кейро, Ганс, Виктор и Анна. Следом с мест поднялись и другие люди Семей Атталь, Трюффо и Сорель.

Пенелопа, увидев это, попятилась назад. Она споткнулась и чудом устояла на ногах.

Дильтей отдала приказ:

 Убить их!

А потом убежала и скрылась за кулисами.

Начался хаос.

Люди принялись покидать свои места с криками и воплями ужаса, осознавая, что их раскрыли и сейчас здесь будут убивать. Мужчины и женщины направлялись к дверям выхода, чтобы немедленно исчезнуть из поместья Дильтей.

Эффект «толпы» проявил себя в полной мере. Люди спасались, давя других, топтали и сбивали с ног. Несколько пожилых мужчин и тучных женщин скатывались по скамейкам вниз на сцену, словно с лестницы. Парики, очки, маски и шляпывсе летело вверх.

Женщины из Семьи Дильтей, что стояли кольцом на сцене достали свои револьверы и направили их на неприятелей.

Миа ударила Магду по руке, и той пришлось отскочить от Розалинды. Тучная дама хотела подняться с кресла, чтобы спастись, но осознала глупость этого решения, увидев, как Виктор уже нацелил на нее стаю ножей.

 Они ничему не научатся,  высказался Ганс Трюффо.

Неожиданно по его команде все револьверы, что держали в руках девушки на сцене, вылетели из их рук и нацелились прямо на них.

Ганс взглянул на Лео.

Эти женщины будут казнены по его приказу.

Лео ответил кивком, Ганс щелкнул пальцами, и раздались дружные выстрелы, которые прозвучали одним громким залпом.

Кольцо девушек упало на землю. Но из-за кулис принялись выбегать другие, которые были готовы к бою.

 Все знают свои задачи,  сказал Лео,  за дело!

И начался бой.

Согласно плану операции, расклад заключался в том, что Магда и Виктор берут на себя Розалинду, Кейро и Виргилий занимаются близняшками Дильтей, Ганс руководит атакой, а Лео и Анна вступают в схватку с Пенелопой и спасают принцессу.

Все принялись пробираться со своих мест к сцене, чтобы вступить в схватку с противником.

Вооруженные леди не переставали выбегать из-за кулис. Пенелопа вывела на бой всю свою Семью.

Магда отбивалась от нападающих на нее противников, вооружившись двумя длинными кинжалами. В Розалинду полетел град ножей, но внезапно перед ней появился целый отряд копий Нии, который принял на себя весь удар.

Настоящая Ниа боролась с девочкой, которая стягивала с себя длинные перчатки. Но тут вмешался Виргилий и сбил Нию с ног деревянной доской. Девочка сумела высвободиться из цепей и сняла перчатки. Ее крохотные ладошки воспламенились.

Розалинда, собираясь наконец подняться с кресла, свалилась с него и теперь ползла по земле, а над головой у нее свистели пули. Так она направлялась к кулисам, надеясь избежать верной гибели.

Но внезапно она увидела перед носом огромный топор. Повернув голову, она ужаснулась, увидев возвышающегося над ней Виктора.

 Не трогай меня!  вопила она.

Но с другой стороны появилась из ниоткуда Магда, которая направила на противницу два острых кинжала.

 Бежать некуда,  сказала она,  пришел твой черед, грязная жаба.

Розалинда заливалась слезами.

 Я не виновата! Я ничего этого не хотела! Это все Пенелопа! Это она

 Что «она»?  жестко спросила Магда.

 Она работает на Мора!

И вдруг Магду ударили по лицу. Это была Миа, которая вытянула свою руку до двух метров. А другой рукой она оглушила Виктора.

 Спасайтесь!  крикнула она Розалинде.

 Ох, спасибо!..

Розалинда поднялась на ноги и бросилась в сторону кулис. Она оглянулась назад, чтобы убедиться, что Магда и Виктор не угрожают ей.

Но, когда она снова посмотрела вперед, то увидела перед собой лот номер один, который распахнул руки и широко улыбался ей:

 Обнимемся?  спросила девочка.

Розалинда завопила так, словно увидела дьявола.

Она пыталась остановиться, но было поздно. Девочка обняла своего врага, и языки пламени охватили красное платье.

Розалинда металась из стороны в сторону, охваченная пламенем. Горело не только платье, но и она сама. Она вопила и размахивала руками, превращаясь в разъяренный огромный огненный шар.

В один момент она споткнулась и упала. Встать на ноги уже не было сил, а потому Розалинда Дильтей осталась здесь и приняла свою смерть на этой сцене, обращаясь в кучу золы и пепла на белом песке.

 Беги!  скомандовала девочке Магда.

Та кивнула и скрылась за кулисами.

Внезапно перед лицом Магды возникло дуло пистолета. Его держала в вытянутой руке Миа. В другой длинной руке она держала второй пистолет, который направила на Виктора. Сама она стояла в пяти метрах от обоих.

 Не следовало вам сюда приходить,  сказала она холодно двоим,  это территория Дильтей.

Оба: Магда и Викторвидели, как указательный палец девушки готов нажать на курок, но

Внезапно на лице их врага появилась неприятная дыра с окровавленными краями.

В таком положении Миа замерла и упала замертво лицом вперед.

Прямо за ней стоял Кейро с двуствольным ружьем в руках.

 Вы как?  спросил он двоих.

 Отлично!  обрадовалась Магда.  Спасибо!

 Пустяки!

 Нам следует заняться остальными,  сказал серьезно Виктор,  их слишком много.

И он оказался прав.

Противники непрерывно наступали. Вся сцена Колизея превратилась в поле страшной кровавой битвы.

Анна, вооруженная арбалетом, и Лео с карабином прорывались под огнем к кулисам. Лео видел, как вокруг Ганса Трюффо летали автоматы и пистолеты, которые непрерывно вели обстрел, лишь слегка заглушая раскатистый смех хозяина.

Магда, Кейро и Виктор вернулись в битву, чтобы помочь Гансу одолеть Семью Дильтей.

Что касается Виргилия, то ему противостояла Ниа, клоны которой окружили его со всех сторон.

 Наконец ты попался в мои сети!  рявкнула она.

На самом деле происходящее застило Виргилия врасплох. Он тщетно пытался определить настоящую Ниа, но понимал, что такое занятие не приведет его к успеху.

Придется убить всех.

Внезапно все семеро достали револьверы и направили на него.

 Руки вверх!  сказала одна.

Виргилий подчинился приказу.

 Как скажите. Желание женщинызакон.

Он посмел предположить, что та, которая это сказала, и есть настоящая Ниа. Кроме того, она сжимала в руке черный хлыст, которым (он видел это по ее хищному взгляду) ей не терпелось воспользоваться.

 Ты труп,  добавила она.

Но не тут-то было

Виргилий не просто поднял руки вверх. Он поднял вверх несколько деревянных досок с рядов, которые уже летели в спины окруживших его противниц.

Внезапно эти доски ударили по цели, и Виргилию пришлось высоко подпрыгнуть вверх.

Все копии были повержены, но уйти от удара удалось одной Нианастоящей.

Виргилий и настоящая Ниа оказались на вершине груды досок, под которыми мгновением раньше оказались погребены все ее копии.

 Мерзавец!  рявкнула она.

Ниа взмахнула хлыстом, но Виргилий успел отскочить в сторону.

 Женщина с хлыстом выглядит очень эффектно но не ты!

Ниа ударила снова.

Виргилий, отпрыгнув снова, отбросил кусок дерева в соперницу. Он попал ей в плечо, и та, потеряв равновесие, свалилась на землю с горы досок.

Виргилий возвысился над ней на вершине и нацелил на нее револьвер. Ниа, лежа на земле, выставила на него свой. А потом рядом с ней по две стороны появились ее копии, которые так же выставили на него оружие.

 Не ожидал?  спросила она.  Теперь меня больше!

 К счастью, я знаю, кто настоящая,  ответил Виргилий.

 Это тебе не поможет!

И обе копии, что защищали оригинал, умерли в одно мгновение, пораженные кинжалами в живот.

 Что за?!.  не поняла Ниа.

Виргилия спасли Магда и Виктор.

 И я не один!  добавил Виргилий.

Ниа выстрелила, а Виргилий он вытянул руку вперед и подчинил своему командованию полю, которая замерла в воздухе прямо перед ним.

Ужаснувшись, девушка вскочила и бросилась бежать.

 Простите меня, леди

И пуля сорвалась с места, угодив в затылок Ниа. Она замерла, а потом повалилась мертвая на землю.

 Отличная работа, Виргляша!  похвалил друга Кейро.

 Эй!.. А где Лео и Анна?  спросил тот.

 Они отправились за Пенелопой и принцессой. Но у нас и здесь предостаточно работы.

Виргилий осмотрел поле битвы. Противников по-прежнему оставалось много. Ганс нуждался в поддержке.

 Тогда приступим.

* * *

Лео и Анна, покинув сцену Колизея, вбежали в просторную темную комнату с железными стенами.

 Где она?  спросил Лео у Анны, осмотрев пустой зал.

 Я ее не вижу,  Анна тяжело дышала.

Но потом

 Так-так

Голос раздался сверху!

Подняв головы, Лео и Анна увидели, как Пенелопа Дильтей стояла на потолке и держала за волосы принцессу Марайю.

Лео признал, что это было жуткое зрелище.

Он совсем забыл про дар Дильтейхождение по стенам.

 Отпусти ее!  Анна сказала это прежде, чем осознала, какую глупость совершила.

 Как скажите!

И принцесса с визгом камнем полетела вниз.

Лео, отбросив в сторону карабин, побежал в перед, чтобы поймать ее. Еще никогда ему не приходилось делать в своей жизни подобноеловить людей.

Он понимал, что сейчас все зависит от него. Если Марайя разобьется нет, не надо думать об этом!

Лео понял это позже, чем оно произошло. Юная девушка оказалась у него на руках.

 Спасибо,  на выдохе произнесла она.

Лео спас принцессу.

 Бегите, принцесса, мы ей займемся!  скомандовал Лео.

 Но я могу помочь!  возразила она.

Тем временем Анна вела обстрел Пенелопы, которая бегала по потолку и стенам просторного зала, как огромный таракан. Анна признала, что не ожидала от толстухи такой скорости.

Все это ей напоминало охоту на Дейва Кавалли, который также убегал от нее сначала по парку аттракционов, а потом по лесу.

 Когда же ты выдохнешься, толстая жаба?  рычала себе под нос Анна.

Лео поставил принцессу на землю и посмотрел на Дильтей. По телу той уже обильно стекал пот, а ее волосы растрепались и постоянно лезли на лицо.

Анна тщетно продолжала обстрел. Внезапно Пенелопа замерла на верхнем углу и достала из-под платья нож.

Анну утешало то, что у Пенелопы всего одна попытка поразить цель, а у нее еще в запасе полный колчан стрел на поясе.

Лео схватил карабин и прицелился в Пенелопу.

 Зачем вы хотите меня убить?  кричала она.

Но Лео и Анна понимали, что ее просто нельзя оставлять в живых.

Лео не хотел убивать Пабло Кавалли. Но сейчас он знает, что Дильтей работает на Мора Идо, который бросил ему вызов. Он должен убить эту женщину, чтобы дать понять своему врагу, на что способен.

Пенелопа бросила кинжал.

Лео и Анна начали обстрел, Дильтей бежала вниз по стене.

 Ах! Черт!

Это принцесса.

Лео увидел, как Марайя лежала на земле, а ее правая голень истекала кровьюкинжал Дильтей все-таки нашел свою цель.

Он бросился бежать на помощь принцессе, предоставив Пенелопу Анне.

 Все в порядке, не стоит,  сказала Марайя,  лучше займитесь ей.

 Вам нужна помощь, принцесса,  настоял на своем Лео.

 Это подождет.

Он стоял рядом с девушкой, у которой из ноги торчал нож, а за его спиной женщина, в которую он был влюблен, обстреливала Дильтей. Он не знал, что ему делать.

 Я должен отвести вас в безопасное место,  обратился он к принцессе.

 Все потом!  ответила она.  Сначала разберитесь с ней!

Он посмотрел Марайи в глаза и увидел в них смелость и решимость. Лео ответил ей кивком и отправился на помощь Анне.

Лео схватил карабин. Но, когда он поднял его с пола и выпрямился, Пенелопа Дильтей уже прижала к себе Анну и приставила к ее шее кинжал.

Как она успела?..

 Все кончено, Лео Атталь,  сказала Пенелопа,  бросайте свою пушку или Анна Сорель умрет.

 Застрели ее, Лео!  бросила Анна.

 Молчать!

Лео, не сводя взгляда с Дильтей, принялся медленно опускать карабин на пол.

 Вот так будьте послушным мальчиком, Лео. Очень хорошо.

 Отпустите ее, и мы уйдем!  ответил Лео.

 Вы уничтожили мою Семью. И что вы предлагаете мне делать?

 Я не знаю

Пенелопа толкнула Анну в спину, и та опустилась на колени. Теперь кинжал упирался ей в шею.

 Вы лишили М.И.Д. сильного звена,  произнесла несколько устало Пенелопа,  и я сделаю с А.Т.С. то же самое

Лео замер. Он понимал, что эта женщина готова убить Анну прямо сейчас.

 Нет!  только и смог выкрикнуть он.

Пенелопа злорадно ухмыльнулась.

 Анна Сорель, знайте, что я всегда уважала вас, но это только бизнес

Дильтей занесла руку, чтобы ударить кинжалом.

Лео понимал безвыходность всей ситуации.

 Анна!  отчаянно выпалил он.

А потом потом толстая голова Пенелопы Дильтей слетела с плеч. Хлынула кровь.

Обезглавленное тело повалилось на землю. Анна с ужасом отползла в сторону.

Лео понадобилось время, чтобы осмыслить произошедшее. Позже он узнал, что удар был нанесен топором, а еще позже он узнал, кто стал спасителем Анны и убийцей Пенелопы.

 Марайя, что вы наделали?  обратилась к ней Анна.

 Спасла вас,  ответила принцесса,  надеюсь, вы не против? Ох, топор лежал тут неподалеку. Тут в углу много всякого хлама.

Лео и Анна не скрыли улыбок.

 Анна!

Он подбежал к ней и помог встать. Она крепко обняла его.

Вдвоем они обернулись и посмотрели на уродливое обезглавленное тело Пенелопы Дильтей.

 Дело сделано,  сказала Анна.

Лео подошел к трупу и заметил достаточно крупную жемчужину, которая сильно выделялась на фоне остальных в ожерелье Дильтей. Ему показалось это странно, а потому он наклонился и взял ее.

 Что там?  поинтересовалась Анна.

Лео спрятал жемчужину во внутренний карман пиджака и ответил:

 Ничего. Порядок.

Он встал и развернулся к ней.

Зачем он сделал это? Зачем ему понадобилась эта жемчужина? Зачем он солгал Анне?

Лео не понимал. Он знал лишь то, что не повернулся к ней раньше, чем ответил, чтобы она не успела определить по его взгляду ложь.

Снова секреты.

 Принцесса, позвольте нам немедленно оказать вам помощь и вернуть во Дворец,  обратилась к ней Анна,  ваша мама сильно переживает за вас.

 Я скучаю по ней. Буду вам признательна. Знайте, что Дворец не останется в долгу перед вами. Эти уроды получат свое.

И Лео этого ждал с нетерпением.

Глава 18. Мать и дочь

 Как вы себя чувствуете, принцесса?

Анна осмотрела перебинтованную ногу Марайи.

 Все в порядке, благодарю,  тепло улыбнулась девушка в ответ.

 Как нога? Я старалась снять боль.

 И вам это удалось. Спасибо.

 Мне так жаль, что это случилось.

 Пустяки! Даже не думайте говорить такое! Главное, что мы все живы.

Анна улыбнулась Марайи в ответ и поправила подушку на постели.

 Вы будете чай или что-нибудь прохладительное?

 Лимонад у вас есть?

 Сейчас посмотрю. Отдыхайте.

Анна оставила принцессу в комнате, а сама вышла в коридор и направилась на кухню. Там уже хозяйничала Тиара Атталь.

 Как принцесса?  обратилась та к Анне.

Назад Дальше