Готово, ваше превосходительство! сказал, ставя пулемет на стол.
Доводилось иметь с ним дело? спросил генерал.
Впервой в руках держу. В полку, где служил, не имелось.
Что скажешь о пулемете?
Конструкция довольно надежная, но есть слабое место, Федор указал на приемное окно на ствольной коробке. Магазин стоит сверху и сбоку, оттого подача патронов сложная. Фасонные детали, которые трудны в выделке.
Как бы сделал ты?
Круглый плоский диск сверху, Федор положил ладонь на ствольную коробку. Наш патрон для магазина не годитсяэто вы сказали верно. Закраина мешает. Будь иначе, то приемное окно снизу просится. Так проще и надежнее.
Вижу: понимание имеешь, сказал генерал. Дай знать, как закончишь с макетом
Ты с ума сошел! пробурчал Федор на пути из зала совещания. Пулемет за три месяца! Опозоримся! Хвастуном сочтут.
Не тушуйся, Федя! хмыкнул Друг. Не с нуля начнем. Забабахаем им Дегтярев пехотный. Василий Алексеевич придумал гениальную конструкцию. 68 деталей[5] в пулемете, не считая магазина, четыре пружины и десять винтов. Невероятно прост в производстве. Лекальных обмеров и переходов в два раза меньше, чем у револьвера, в тричем у винтовки. Никаких фасонных частей! Недостатком был лишь дискбольшой и тяжелый. Из-за этого часто деформировался, пружина ослабевала. Ну, так 49 патронов. Мы урежем осетра до 36, для такого времени большего не надо. Заодно ствол и возвратная пружина будут меньше нагреваться. Поставим рукоятку управления огнем, упростим предохранитель. Выйдет просто шик!
Хорошо бы так, вздохнул Федор
Через неделю он представил на обсуждение рисунки и макет. Помощников ему выделили хороших: удалось выточить из дерева не только пулемет, но и ряд крупных деталей. Представляя проект, Федор демонстрировал их, объясняя принцип работы автоматики. Слушали его в полной тишине. По лицам офицеров было видно, что они ошеломлены. Это еще мягко сказано. Чего они ждали, неизвестно, но никто не рассчитывал на столь подробный и обстоятельный доклад. Кроме Рогова и Куликова. Те сидели и довольно улыбались. Дескать, вот кого вырастили. У вас есть такой мастеровой?
Вопросы к господину Кошкину? спросил начальник завода, после того как докладчик смолк.
Вопросы не заставили себя ждать. Их было много. Федор отвечал уверенно и обстоятельно. Наконец, смолкли даже самые недоверчивые.
Думаю, что выскажу общее мнение, подвел итоги обсуждения генерал. Сделать пулемет не составит затруднений. Как покажет себя в деле, неизвестно, но доклад Кошкина и его ответы говорят о том, что конструкцию он продумал. Начинаем работу. Главным над ней назначаю капитана Рогова.
Слушаюсь! вскочил офицер.
Ваш мастеровой, вам и отвечать, сказал генерал. Разрешаю привлекать к делу конструкторов и инженеров, заказывать необходимые материалы, использовать любые станки и инструменты. У вас три месяца. По истечению их хочу видеть готовый образец.
Будет сделано! заверил Рогов.
Так уверены в подчиненном? сощурился генерал.
Уверен, не смутился офицер. Федор Иванович никогда не подводил.
Все свободны! объявил генерал. Кошкину остаться.
Значит так, Федор, сказал он, когда офицеры разошлись. Хвалят тебя много. Согласенесть за что, но пулемет не револьвер. Справишьсяне обижу. Говорят, собираешься сдавать экзамены за реальное училище?
Точно так, ваше превосходительство! вытянулся Федор.
Не тянись! махнул рукой начальник завода. Тут приватный разговор. Поговорю с директором училища. Сильно спрашивать не будут, но предметы знать обязан. Понял?
Да.
Выдадут свидетельствопереведу в техники. Ты сейчас больше их знаешь. Про навыки не говорюревольвер-то сделал. Победишь в конкурсестанешь офицером. Обещаю это твердо.
Благодарю! поклонился Федор.
Не подведи Тульский завод! Покажи этим иностранцам, что и мы умеем
* * *
Торопиться в этот раз Федор не стал. Карт-бланш от начальника завода позволял не корпеть над пулеметом в одиночку. Согласовав план работ с Роговым, он запряг заводских конструкторов. Выдавал им эскизы с размерами, те чертили узлы и передавали их в производство. Только ствол он выточил самсложная деталь. Сделал по задумке Дегтярева, как сказал Друг, то есть с ребрами охлаждения. В войну их убрали, чтоб ускорить выпуск, ствол стал перегреваться, выводя из строя размещенную под ним возвратную пружину. Пришлось переносить ее вверх, лепить в затыльнике стакан А затем пришла эра промежуточного патрона, и «дегтярь» сняли с вооружения. Но сейчас лучшего не надото, что доктор прописал. Так сказал Друг.
Домой Федор возвращался вовремя и, перекусив, садился за учебу. Естественные наукифизика, математика, алгебра, геометрия и тригонометрия затруднений не вызвали. Друг только хмыкнул, когда Федор пролистал учебники. Над историей и географией пришлось посидетьони отличались от мира Друга, хотя не кардинально. Не вызвали затруднений французский и немецкий языки, хотя грамматику пришлось вспомнить. К удивлению Федора, знал Друг и Закон Божий.
Священник у меня знакомый был, объяснил. Вместе воевали, а потом дружили. Он мне премудрость и толкнул. Чем омофор[6] от епитрахили отличается, и когда их надевают. Ну, и прочее. Память у меня хорошая, не забыл. Молитвы знаю, что еще надобно?
Засада была с русским языкомФедор знал его неважно, Друг и вовсе плавал. «Еры», «яти», «и» простое и десятеричное приводили его в бешенство.
Навыдумывали просветители! кипятился Друг. Сталина на них нет. Тот бы обучил языкознанию.[7] В ГУЛАГ бы их лет на десять, да еще без права переписки. Нет, с перепиской! Все энциклопедии на нормальной орфографии каждому переписать!
Федор ничего не понял, но чувства Друга разделял. С русским языком складывалось плохо.
Будем нанимать учителя! сказал Друг. Надо подыскать хорошего.
Учитель, вернее, учительница нашлась сама. Случилось это так. После смены Федор шел домой, как вдруг из переулка послышался женский крик:
Помогите!..
Крик сразу оборвался, но Федор направление засек. Заскочив в переулок, стал свидетелем безобразной сцены. Двое мужиков грабили девицу. Один прижимал ее к кирпичной стене дома, держа у глаз нож, второй рылся в сумочке жертвы.
Замерли, сявки! рявкнул Федор и выхватил из кармана револьвер. После известных событий он с ним не расставался. Отпустили барышню!
Тот, что держал девицу, повернул голову и ощерился.
Шел бы отсюда, господинчик! Отпустив жертву, он шагнул к Федору и выставил вперед руку с ножом. Распишу как пасхальное яичко!
Федор вскинул револьвер и нажал на спуск. Гопник выронил нож и схватился за плечо. Вторым выстрелом Федор прострелил ему ногу. Гопник повалился в грязь. Его подельник, бросив сумочку, попытался убежать, но успел сделать не более трех шаговпуля угодила ему в бедро. Грабитель вскрикнул и осел на землю. С револьвером в руке Федор подошел к девице. Та глянула на него ошалевшими глазами.
Как вы, сударыня? Не пострадали? Не ранили вас эти мизерабли[8]?
Нет, вроде, ответила девица. Только угрожали. Ой, сумочка!
Она наклонилась, подняла сумку и стала в ней рыться. Федор терпеливо ждал, кося взглядом в сторону гопников. Те лежали, притворяясь ветошью. Ну, так пуля в ногу вразумлению способствует. Девица завершила инвентаризацию и вздохнула облегченно:
Все на месте, деньги в целости. Не успели забрать. Как раз жалованье получила.
Что же вы с деньгами по глухим переулкам ходите? упрекнул Федор.
Путь хотела сократить, виновато молвила девица. Обычно здесь пустынно. Эти как из земли выскочилиглазом моргнуть не успела.
Похоже навели, заключил Федор и подошел к ближнему гопнику. Не сильно, но чувствительно пнул его носком ботинка. Кто навел на барышню? Отвечай, сявка! Не то пуля в голову.
Не стреляйте, господин! заканючил гопник. Хохряков велел. Красненькую дал. Говорил: «Остальное у нее возьмете, с жалованьем будет». Мы и проследили.
Хохряков?!
Федор обернулся к девице. Лицо ее пылало гневом. Внезапно Федор разглядел, что она хорошенькая, даже очень. Чуть выше его ростом, стройная и изящная. Одета в приталенное пальто и шляпку. На ногахботинки со шнуровкой. Не богато, но прилично.
Знаете его? спросил Федор.
Да, ответила девица и сжала губы. Стало ясно, что подробностей не будет.
Далеко живете? поинтересовался Федор.
Здесь неподалеку, ответила она.
Разрешите, провожу.
А эти? указала она на гопников. Не хотите сдать их в полицию?
Возиться неохота, сказал Федор. Или вы желаете?
Нет, замотала она головой и подошла ближе. Идемте.
Они выбрались из переулка и пошли вдоль улицы по тротуару. Федор искоса поглядывал на шагавшую рядом незнакомку. Нет, определенно хороша. Высокий лоб, красивый носик, изящный подбородок
Извините, не представился, нарушил он молчание. Меня Федором зовут. Мастеровой оружейного завода. А вас как?
Мастеровой? она остановилась и удивленно посмотрела на него. Я сказала бы инженер или техник. Одеты как они, слово «мизерабль» знаете.
Je parle français et allemand. Je connais l'anglais[9], - улыбнулся Федор и добавил по-русски:Мастеровые разные бывают. С иными генералу не зазорно говорить.
Соколова Юлия Сергеевна, представилась спутница. Я учительница. Служу в женской гимназии.
Кошкин Федор Иванович, Федор снял котелок и поклонился. Позвольте поинтересоваться: чему учите?
Русскому языку.
Замечательно! обрадовался Федор. Вас мне сам Бог послал.
Соколова изумленно уставилась на него.
Собираюсь сдать экзамены за курс реального училища, объяснил Федор. Все предметы изучил, а вот с русским, прямь, беда. Не дается. Не возьметесь обучать меня приватно? Платить буду хорошорубль за академический час.
Сколько? поразилась Соколова. Обычная цена за приватные урокипять рублей в месяц. Это десять занятий по два часа, а то и более.
Мне скоро надо, объяснил Федор. И учитель хороший. Вы в гимназии преподаете, там плохих не держат. Соглашайтесь, Юлия Сергеевна! Ученик я старательный, слушать буду, словно мать.
Соколова засмеялась.
Вы забавный, покачала головой. Хорошо, берусь. Будни у меня заняты, приходите в воскресенье к десяти часам. Вот мой дом, указала на кирпичное здание где-то в ста шагах от них. Квартира нумер пять на втором этаже.
Позвольте довести вас до парадного, попросил Федор.
Извольте, согласилась Соколова.
Подойдя к крыльцу, она остановилась.
Спасибо, Федор Иванович! сказала, повернувшись к спутнику. Выручили из беды. Следовало поблагодарить вас сразу, но я как-то стушевалась. Извините.
Ерунда! махнул рукой Федор. Вы позволите спросить?
Да, кивнула Соколова.
Кто этот Хохряков? Почему преследует вас? Бандитов напустил.
Спутница насупилась.
Ладно, сказала мгновением погодя. Все равно узнаете. Он купец первой гильдии, личность в Туле известная. Звал меня к себе содержанкой. Я, конечно, отказала, ну а он озлобился.
На него, что, нет управы? удивился Федор. Пожалуйтесь в полицию.
Она вся у него в кармане, вздохнула Соколова. Он тут многих подкупил. Был бы жив отец
Она смолкла.
Вы умеете стрелять? спросил Федор.
Да, кивнула Соколова. Папа обучил. Офицером был. Я у него единственная дочь. Год как умер, мамаеще раньше, она вновь вздохнула.
Погодите!
Федор поставил ногу на ступеньку, задрал брючину и снял со щиколотки кобуру с коротышом. Протянул ее девушке.
Примите от меня. Револьвер хоть и маленький, но бьет сильно. Сделал сам. Можете носить в сумке, но лучше, как и я, на щиколотке. Сумочку могут отобрать, там искать не догадаются.
Подол придется задирать, покачала головой Соколова. Неприлично.
Лучше показать ножку, чем остаться без денег, возразил Федор. Или потерять жизнь. Поверьте, знаю. Этот револьвер меня однажды спас.
Сами как же? спросила Соколова.
Еще сделаю, махнул рукой Федор. Мне это запросто. И другой есть. Берите, Юлия Сергеевна. Мне этот револьвер копейки не стоил, вам же пригодится. Только осторожно с нимзаряжен. В воскресенье покажу, как обращаться.
Хорошо, кивнула Соколова. До свидания, Федор Иванович.
[1] Коковцов Владимир Николаевич, министр финансов Российской империи. В нашей истории в описываемое время был назначен Председателем Совета министров. Здесь этого не произошло. Выступал за сокращение военных расходов.
[2] Кун Александр Владимирович, генерал-лейтенант, в то время начальник Тульского оружейного завода.
[3] Сухомлинов Владимир Александрович, генерал от кавалерии, военный министр Российской империи. Много сделал для перевооружения русской армии, особенно кавалерийских частей. При нем появились такие новые виды войск, как военная авиация и автомобильные части. В полках были сформированы пулеметные команды.
[4] Именно так было в реальной истории, когда царское правительство решило выпускать в России пулемет Мадсена. Завод строили в Коврове, но не успели до окончания войны.
[5] Для сравнения с зарубежными аналогами того времени: у пулемета Дрейзе96 деталей, Браунинга125, в чешском ZB-26143.
[6] Омофор, епитрахильдетали облачения священнослужителей.
[7] В 1950 году Сталин опубликовал в газете «Правда» статью «Марксизм и вопросы языкознания», позже изданную брошюрой. Намек на известную в народе песню Алешковского: «Товарищ Сталин, вы большой ученый, в языкознании познавший толк. А я простой советский заключенный, и мне товарищсерый брянский волк».
[8] Мизерабль в переводе с французскогожалкое, презренное существо.
[9] Я говорю по-французски и по-немецки. Знаю английский язык. (франц.)
Глава 9
Арестовать Федора попытались уже на другой день. Он возился с затворной рамой пулемета, подгоняя ее к ствольной коробке, когда в выделенную ему для работы комнатку заглянул встревоженный Рогов.
Что случилось, Федор? закричал с порога. У проходной полицейская карета. Требуют тебя. Что ты натворил?
Федор отложил деталь и рассказал.
Где твой револьвер? спросил Рогов.
Выбросил в короб для отходов, ответил Федор. Это образец без заводского номера. Я подумал
Думать раньше следовало! взъярился Рогов. Отбери его полиция, что решила бы? На заводе тайно делают оружие? Для кого, революционеров? Наломал ты дров! А теперь слушай. Жди здесь и никуда не уходи. За проходнуюни ногой! На территорию завода полицейским хода нет, но едва выйдешьарестуют сразу.
Рогов убежал, Федор вернулся к прерванному занятию. Получалось плохо. Отшвырнув деталь, он сел на стул и пригорюнился. Неужели арестуют?
Не печалься, успокоил Друг. Ты не простой мастеровой, а господин изобретатель. Ведешь государственный проект. Если б князю дорогу перешел, тогдада, без вариантов. А купец
Он же всех купил, вздохнул Федор. Соколова говорила. Полиция у него в кармане.
Но дворяненет. А для них купцы, что для нас клопы. Генерал не спустит. Для него наш пулеметэто чин или орден. Он его к себе уже примерил, а тут вылез Хохряков. Генерал его нагнет и закопает, да еще асфальт поверху закатает. Вот увидишь!
В том, что Друг прав, Федор убедился скоро. Пришел Рогов и отвел его к начальнику завода. Там под строгим взглядом генерала Федор повторил вчерашнюю историю.
Кто это сможет подтвердить? спросил Кун.
Соколова Юлия Сергеевна, преподаватель гимназии, дочь офицера. Ее я у грабителей отбил.
Это какого Соколова дочка? задумался генерал. Сергея Ильича? Помню я его. Прошлым годом простудился на морозе и умер от горячки. Славный был офицер. Дочь, значит, учительницей пошла. Следовало было тех грабителей в полицию сдать. Зря оставил.
Вышло б только хуже, не замедлил Федор. Не случайно на Юлию Сергеевну напалипо наущению купца Хохрякова. Тот хотел ее себе на содержание, Соколова отказала, он озлобился и подослал своих людей. Мол, лишится денег, поголодает и придет. Слышал это от грабителей. А еще Юлия Сергеевна сказала, что Хохряков этот всю полицию в кармане держит. Что хочет, то творит.
Что?! побагровел генерал. Этот вот купчишко?! Да я ему! он грохнул кулаком по столу. Иди, работай! велел Федору. Про полицию забудь. Как там с пулеметом?
Все по плану, сообщил Кошкин. В срок укладываемся.