Я выслал ему все файлы с текстом, писавшимся почти восемь лет. У Мики-сана ушла неделя, чтобы прочитать его в перерывах между работой, и я хорошо помню, как он предложил мне издать ещё и это произведение.
Мики-сан заявил, что хотел бы издать SAO вплоть до конца «Алисизации», но мне это казалось какой-то безумной мечтой. В формате веб-романа SAO содержал столько текста, что хватило бы на пятнадцать-шестнадцать бумажных томов. Даже если издавать в год по три тома, что за читатель продолжит следить за произведением в течение долгих пяти лет?
У меня не было веры не только в успех «Алисизации», но и даже в то, что я за пять лет не брошу писательское дело. Тем не менее издательское рвение Мики-сана, потрясающие иллюстрации найденного им аbес-сана и, конечно же, поддержка множества читателей привели к тому, что в библиотеке Дэнгэки Бунко появлялись всё новые и новые тома SAO, и вот теперь, в августе 2016 года, спустя практически семь лет со дня выхода первого тома, мы наконец-то выпускаем окончание цикла «Алисизация».
По ходу дела версия SАО для Дэнгэки Бунко обросла множеством дополнений; этот том стал в серии восемнадцатым. Или двадцать третьим, если прибавить все вышедшие тома Progressive. Или пятьдесят шестым среди всех книг, которые я вообще издал. Прошло семь с половиной лет после дебютного издания на бумаге и практически пятнадцать после самого начала работы над SАО, с одной стороны, мне кажется, что прошла целая вечность, а с другой что всего лишь миг.
Пока я пишу послесловие к последнему тому, и моей голове вертится вопрос о том, для чего я вообще написал SAO в целом и «Алисизацию» в частности.
Потому что люблю онлайн-игры и концепцию игры с настоящей смертью? Да, наверное, в самом начале это было так. Не знаю, что стало бы с произведением, выиграй цикл «Айнкрад» ту премию, но, если бы я придерживался этого образа, мысли, SAO мог так и остаться в истории одним циклом, выложенным поглавно на моём сайте. Пятнадцать лет назад мне хотелось написать всего две сцены: как Кирито и Асуна смотрят на разрушение Айнкрада на фоне заката и как Кирито идёт на поиски Асуны после возвращения в реальный мир.
Но я не остановился. Скорее всего, стимулами работать над «Танцем фей», «Призрачной пулей» и «Алисизацией» для меня стали поддержка читателей и сама история вернее, персонажи, с которыми я провёл так много времени, вместе смеясь, плача и сражаясь. Кирито и Асуна бежали в новые миры к новым приключениям, зовя меня за собой, и именно поэтому я по сей день продолжаю о них писать.
Когда я перестаю печатать эту строку и закрываю глаза, я снова вижу Кирито и его друзей, которые бегут вдаль навстречу свету. Их приключения ещё не окончены ни в ALO и других мирах «Семени», ни в запечатанном Андерворлде, ни в реальном мире.
Разумеется, мне очень хочется побежать за ними следом, чтобы увидеть новые главы их истории, но в то же время я чувствую себя растерянным перед масштабными и неустойчивыми планами на будущее. Поэтому, прежде чем делать первый шаг в новый мир, я хочу хорошенько обдумать и прочувствовать всё то, что оставила «Алисизация» внутри Кирито, Асуны, Алисы и меня.
Во время работы над SAO мне помогли очень много людей.
Мангаки, ответственные за комиксы: Тамако Накамура, Минамидзюдзисэй, Цубаса Хадзуки, Нэкобё Нэко, Кисэки Химура, Кота Ямада и CSY.
Создавший аниме режиссёр Томохико Ито, дизайнеры персонажей Синто Адати и Тэцуя Каваками, автор боевых сцен Такахико Сикама, продюсеры Ацухиро Иваками, Нобухиро Осава, Синитиро Касивада, Дзюн Като и Масами Нива, а также остальные сотрудники студии А-1. Далее актёры озвучки: Ёсицугу Мацуока (Кирито), Харука Томацу (Асуна), Аяна Такэтацу (Лифа), Миюки Савасиро (Синон) и многие другие. Исполнительницы заглавных песен LiSA, Эйр Аои и Руна Харуна. Звукорежиссёр Ёсикадзу Иванами, специалист по звуковым спецэффектам Ясуюки Конно, композитор Юки Кадзиура.
Создатели множества игр Ёскэ Футами и Ясукадзу Каваи. Создатель радиопередач и организатор мероприятий Такэси Васидзаки.
Редакторы Кадзума Мики и Томоюки Цутия. Художник-картограф Тацуя Курусу. Нарисовавший множество превосходных иллюстраций аbес-сан.
И наконец, все читатели, следившие за историей. Спасибо вам от всего сердца. Благодарю вас и надеюсь, что вы будете следить за SAO и дальше.
Рэки Кавахара,
июль 2016 года
Примечания
1
Не надо! (кор.) Здесь и далее прим. перев.
2
Предатель! (кор.)
3
Дьявол (кор.)
4
Вассаго демонический принц полководец из «Малого ключа Соломона» одной из основополагающих книг по демонологии.
5
Torrent (англ.)
6
Проклятье! (англ.)
7
От глагола heal лечить, исцелять.
8
Катись оно к черту! (англ.)
9
Канто общее название той части Японии, в которой находится Токио.
10
Тест Тьюринга предложенный Аланом Тьюрингом эмпирический тест, который способен пройти лишь полноценный интеллект, а не машина.
11
«Все будет хорошо» (англ.).
12
«Конечно» (англ.).
13
Амавори традиционный крепкий алкогольный напиток Окинавы.
14
Дзайбацу крупнейшие японские картели, управляемые семейными кланами.
15
Котацу низкий столик с установленным в столешницу обогревателем.
16
Японцы часто используют личные печати вместо подписей.
17
Адреса в формате IPv4 выглядят так: 101.102.103.104. Адреса в формате IPv6 выглядят так: 1111:2222:3333:4444:5555:6666:7777:8888.
18
Если получить доступ к HTTP (веб-сайтам) и FTP (файловым хранилищам) можно с помощью обычного браузера, то для telnet и SSH (используются для управления удалёнными компьютерами с помощью текстовых команд) необходима программа-терминал.
19
Глубинный ужас (англ.).