Глава 1Знакомство
Шэлдия. Заморье. Поздний вечер. По лесной тропе спешно идёт парнишка-шэлдиянин (с жёлтыми щитками и соломенными волосами). Он торопится не из леса, а наоборот.
Эта тропа привела его к каменно-деревянному зданию, похожему на большой амбар, с точки зрения селянина. Однако, это был не амбар, и путник знал об этом. Он слышал, что раньше здесь проводил праздники для селян местный правитель, однако потом бросил это, и теперь здание пустовало. Оно выглядело заброшенным и не охранялось.
На больших двустворчатых дверях не было замка, и путник осторожно приоткрыл их. Внутри стоял полумрак. Лучи почти севшего солнца едва пробивались через помутневшие окна. Зал был длинным, вдоль стен стояли, уходя в темноту, столы со скамьями; у дальней стены темнело что-то вроде трона.
Селянин робко зашёл внутрь и, закрыв дверь, стал тихо продвигаться вглубь зала. Ему пришлось остановиться, когда он споткнулся об очаг, выложенный камнями прямо на полу. В следующий момент внутри у путника всё вздрогнуло, он увидел тёмную неподвижную фигуру на тронеон был здесь не один. Селянин бросился к двери.
Стой! твёрдым голосом крикнул ему незнакомец. Путник хотел выскочить на улицу, но услышав слово «Приказываю», замер на месте.
Подойди, уже мягче велели ему. Путник со страхом приблизился к тёмной фигуре и теперь мог разглядеть незнакомца. Во внешности того не было ничего пугающего: тёмно-янтарные, переходящие в коричневые, щитки, коричневые волосы, кожаный костюм.
Ты зачем сюда зашёл? спокойно спросил незнакомец.
Переночевать хотел, робко ответил селянин.
Почему не дома?
Выгнали. Сначала выпороть хотели, я побежал, мне вдогонку и пригрозили «Ну, беги-беги! На улице спать будешь!».
А пороть за что собирались?
Уж очень есть хотелось, очереди своей не дождался. Что увидел, то схватил и в рот, объяснил своё появление здесь селянин.
Меня тоже выгнали, удивил его незнакомец, Сначала сплясал на столе, потом заехал во дворец на коне, но да это мелочи С братцем подрался. Он обиделся, папка рассердился. Я тоже обиделся и рассердился, с папочкой повздорили. И он мне «А ну, прочь с глаз моих долой, несносный!». Ну, вот я и ушёл сюда Тебя как зовут?
Герберт.
Можешь называть меня Андриан Я здесь не в первый раз Ты меня испугался?
Да
Андриан тихо усмехнулся.
Можно, я разведу костёр? Герберт замёрз.
Нет, а-то ещё заметят и не пустят меня сюда больше, не разрешил Андриан, Меня же без охраны из замка стараются не выпускать.
Но ночью будет холодно.
А мы не станем сидеть тут всю ночь.
Мы?
Да. Я проведу тебя в замок, и мы заберёмся на сеновал конюшни, там тепло, заявил Андриан.
Но меня же король накажет.
Нет. Ему всё равно, где спят слуги.
Но яне слуга.
Теперь слуга.
Как так? опешил Герберт.
Да, ты теперь мой слуга. Ты мне подходишь, ты принят, радостно объявил Андриан. Едва ли Герберт разделял его радость. Видя его недоумённый взгляд, Андриан пояснил: «Яорвин Орвин Андриан. Неужели, никогда не слышал?» Орвинами в Риверсайде называли принцев.
Простите моё невежество, Герберт поклонился.
Ну, полно-полно. Оставим формальности Ты не знал, как зовут орвинов? немного удивился Андриан.
Нет Простите
Обращайся ко мне на «Ты». И про орвинессу ничего не слышал?
Герберт помотал головой.
Мою сестру зовут Мэгги Мэг, улыбнулся Андриан, А моего братцаАльфред Тоже не знал? Герби, ты хоть знаешь, как называется наше королевство?.. Риверсайд, что значит «прибрежное». Правит им, ясное дело, мой папаня Алан. Ну, сёла мы называем Западной и Восточной. Ты из которой?
Герберт сориентировался, где запад и восток, и ответил: «Из Восточной».
Ну, хоть что-то. В замке бывал?
Нет.
Скоро будешь.
А а когда мне можно будет пойти домой?
А чего ты туда так торопишься? Получить очередной нагоняй?
Герберт промолчал.
Пойдём-ка, лучше погреемся на конюшне, Андриан встал с трона. Он оказался выше Герберта.
Я боюсь лошадей, признался Герберт, Когда сборщики налогов приезжают, прям жутко становится.
Да, это тебе не одинокая лошадка в поле. Но знаешь, если ты с лошадью по-хорошему, то и она с тобой так же. Идём, орвин направился к выходу. Герберту пришлось последовать за ним: «А что должен делать слуга?»
Выполнять мои поручения, ничего особенного, Андриан не очень-то и нуждался в слуге. Скорее, ему нужен был тот, с кем можно поболтать и что-нибудь затеять. Они подошли к дверям, когда Герберт спросил: «А там опасно для меня?»
Опасностража может наброситься. Но ты будешь находиться в самом безопасном местевозле меня, пошутил орвин, хотя в его словах была доля правды, Я дам тебе геральдическую накидку слуги, представлю королю, и всё будет нормально.
Герберт замялся.
Никто не посмеет поднять руку на слугу орвина. Ну, а если я сам и дам тебе тычка, то небольшого. Ты быстро сообразишь, что к чему.
Они вышли на улицу. Уже стемнело. Андриан и Герберт скорым шагом добрались до замка. Стража знала орвина в лицо и пропустила его и слугу. В темноте замок показался Герберту довольно мрачным. Беспорядочно и редко развешанные светильники и факелы лишь слегка освещали путь. Новоявленный слуга ничего не знал ни об устройстве замка, ни о его обитателях.
Андриан провёл его по тёмным улицам на конюшню. Проход идущий вдоль стойл освещали несколько небольших фонарей. Герберта успокаивало то, что лошади не могут подойти к нему.
Полезли, орвин поднялся по приставной лестнице на сеновал, а за ним и Герберт, Устраивайся, Андриан улёгся поудобней на сено, слуга тоже. Здесь было тихо и тепло, это успокаивало Герберта.
Ты, наверно, неграмотный? было несложно догадаться орвину.
Да, подтвердил слуга.
Ну, а деньги-то считать умеешь?
Нет, я их даже в руках не держал. Их считают только родители и старший брат. Правда, я один раз нашёл на земле монету, но сразу отдал её родителям. А ты, когда домой вернёшься, разнос получишь?
Нет. Утром все уже забудут из-за чего и ссорились У нас такорвин зевнул, Спи и, без меня, ни шагу.
Ладно. А ты не оставишь меня тут одного?
Нет. СпиАндриан замолчал. Слуга тоже замолчал, он так устал, что уснул уже через минуту.
Утром его разбудил орвин. Солнце уже встало. Герберт переполошился: «Я проспал восход! Уже давно пора приступать к работе!»
Спокойно! Ты теперь работаешь на меня и приступать к делам будешь тогда, когда я скажу. А я говорю, можно ещё немного поваляться, не спешил вставать Андриан.
Стало быть, не сон.
Не сон, орвин немного полежал и сел, Пойдём-ка, дам тебе табард. Не отставай, он провёл Герберта в крыло для прислуги, где того одели, как подобает слуге: выдали чистые рубаху и брюки, невысокие сапоги (чего Герби никогда не носил прежде) и светло-зелёную накидку наподобие безрукавки, с нашивкой в виде листа на груди.
Вот, то ли дело, Андриан был доволен внешним видом Герберта, Если кто спросит, смело отвечай, что тымой слуга. Кто не поверит, получит от меня выговор.
А если король не поверит? волновался Герберт.
А я тебя сейчас ему представлю.
Мы сейчас пойдём к королю?!
Да.
Ой.
Не бойся, ему до слуг дела нет. Идём, орвин повёл Герберта во дворец. При свете для замок уже не выглядел столь пугающе, как ночью. Внутри дворца оказалось прохладно и как-то даже уныло, никакого убранства. Андриан со слугой поднялся в небольшой зал. В боковых стенах зала было по две двери, у задней стоял стол, за которым сидел дядька на троне, укутанный в шубу и сонно уткнувшийся в толстую книгу. Рядом с ним сидела, за вышиванием, дама в синем шерстяном платье.
Здравствуй, папа, поздоровался орвин, Мам?
Здравствуй, сынок, радушно ответила, по-видимому, королева. А король буркнул: «Ну, и где ты шатался всю ночь?»
Спал на конюшне.
Ответа не последовало, похоже, Алану было всё равно.
Я пришёл представить вам своего слугуэто Герберт.
Король приподнял взгляд и снова уткнулся в книгу: «Ясно».
Я должен представить его и Мэгги с Альфредом, заметил Андриан.
Мэг, Альф! позвала королева. Из боковых дверей в зал вышли светловолосые шэлдиянка (в безрукавной дублёнке) и шэлдиянин в кожанке (с раздражённым видом).
Что опять натворил Андриан? нахмурился Альфред.
Если я зову тебя, то это необязательно из-за того, что он что-то натворил, ответила королева.
Я должен представить вам своего слугу, заговорил с ним Андриан.
Вот стоило из-за такой ерунды от дел отрывать, проворчал Альфред.
Но так принято, тихо сказала ему орвинесса.
Так вот, продолжил Андриан, Это мой слуга Герберт. Герберт, это моя старшая сестраорвинесса Мэгги, и старший браторвин Альфред.
Надеюсь, это всё? нервничал Альф.
Пока да.
Отлично. Скажи своему слуге, чтобы не мешал мне и не путался под ногами. Всё, мне некогда, Альфред удалился.
Я думаю, это весьма подходящий слуга для тебя, доброжелательно сказала орвинесса, Не смей обижать его.
Мэгги
Андриан.
Ну, конечно.
Ну, я пойду, поупражняюсь в стрельбе из лука, орвинесса вышла из зала.
Андриан.
Да, папа.
Пойди, тоже погуляй, отправил орвина король.
Да, я как раз собирался на улицу. Идём, Герби, Андриан и слуга удалились из зала.
Орвин снова отвёл Герберта в крыло для прислуги: «Столовая для слуг здесь. Поешь сначала, а потом займёмся чем-нибудь». Сам Андриан наскоро перекусил фруктами, разнообразием те не отличались (в Риверсайде, в основном, выращивали овощи).
Потом он отвёл Герберта на крепостную стену. Оттуда было видно всю округу.
Вон моё село. Аж дух захватывает.
Видишь большой дом между сёлами? Его построили заморские шэлдияне, чтобы здешний народ мог обращаться к ним за помощью. Ты ведь знаешь это? Почему ты не обратился к ним? Не попросился на ночлег? орвин говорил о вингэдцах и скалеонцах. Слуга пожал плечами: «Я как-то побоялся Да и не хотел, чтобы у родителей возникли проблемы».
А чтобы проблемы возникли у тебя, так можно? Отец считает, что порядок возможно поддерживать только силой. Он и Альфреда этому научил. Я с этим не согласен, высказал свою точку зрения Андриан, Что это за порядок такой, когда все друг друга запугивают? А где сознательность, ответственность? Мэгги тоже так считает, а кто ещёне знаю. У тех, за морем, всё иначе, чем у нас. Слышал о Киме? орвин вздохнул, Иногда мне хочется куда-нибудь убежать, но плыть за море я не рискну.
Я тоже, поддержал разговор Герберт.
В лесу есть караванная тропа, по ней уже давно никто не ездил. Как-то раз сюда добрались торговцы из другого королевства, но нам нечего было им предложить. Кажется, оно называется Орен. Я хотел бы поехать туда, поведал о своём желании Андриан.
Зачем вообще куда-то ехать? слуга хотел найти тихое уютное место здесь, в Риверсайде.
Меня не выпускают за стены замка, ну, разве что со стражей. Иногда мне, конечно, удаётся улизнуть Альфред занимается какими-то государственными делами, а для меня дела нет. А вот за морем я мог бы стать магистром. Здесь же и понятия такого нет. Мы ничего не развиваем. И у меня нет и не может быть друзей. Мне говорят «Тыорвин, и остальные тебе неровня». А когда пытаешься найти себе товарища, видишь, что все лишь рассчитывают получить выгоду от знакомства со мной. Хорошо хоть Мэг меня понимает. А у тебя есть друзья? разговорился Андриан.
Нет Давай, мы с тобой будем друзьями.
Яорвин, тыслуга, мы не можем быть друзьями.
Потому что тебе так сказали?
Да, и боюсь, что они правы.
Это что-то вроде правила такого? Но в правилах бывают исключения, Герберт хотел бы стать другом Андриана, без корысти. Тот слегка улыбнулся: «Даже и не знаю. Во всяком случае, с тобой можно поговорить, а-то ведь и словом перекинуться не с кем». Слуга увидел путников на дороге: «Вон мои идут, овощи продавать. Можно, я спущусь к ним?»
Конечно. Мне и самому нужно объявить им, что ты теперь работаешь в замке.
Герберт побежал к воротам.
Через несколько минут
Герберт?! Цел! Возвращайся домой, тебя уже простили, заговорила со слугой селянка, И немедленно верни эту одежду тому, кто тебе её дал. Ты ведь не украл её?
Нет, не украл. Но я не могу вернуться домой, потому что я теперь слуга орвина.
Брось выдумывать. Продадим овощи и вместе пойдём в село.
Это правда, онмой слуга, приблизился к ним Андриан. Его появление слегка напугало селян, они сразу же поклонились.
Вы можете не беспокоиться за него, здесь у него есть всё необходимое, доброжелательно говорил орвин.
Но он не научен быть слугой, он может сделать что-нибудь не так, селянка боялась, что Герберта накажут за малейшую провинность.
Он скоро научится.
А кто мне теперь помогать будет? спросил, по-видимому, брат Герберта, тёмненький парнишка, и тут же получил оплеуху от отца «Молчи, когда не спрашивают. Простите его, он редко бывает в замке». Андриан кивнул: «Раз у вас стало меньше рабочих рук, я готов подарить вам лошадь».
Вы очень щедры, но мы не сможем содержать её: у нас нет стойла, и достаточно сена нам не насушить, отказался селянин.
Что ж, если вдруг передумаете, приходите. Идём, Герберт, уходя, орвин услышал, как брат его слуги сказал «Надо было брать. Чего отказались?».
Молчи, дурень. Пришлось бы нам на лошадь работать, а не ей на нас. Сена-то ей на зиму сколько надо.
Но у соседей лошадь есть, и они не жалуются.
Они заранее готовились её покупать.
Андриан и Герберт ушли в пустынный внутренний двор замка.
Ты расстроен? заметил орвин.
Да нет, слуга выглядел понуро, А если я очень-очень заскучаю, ты отпустишь меня повидаться?
Конечно.
У дальней стены Мэг тренировалась в стрельбе. К ней и направился Андриан: «Мэгги!»
Андриан.
Ты часами можешь стрелять. Тебе не надоедает?
Можешь предложить развлечение получше?
Да, конечно! Я могу предложить массу развлечений!
Тогда чего сам не забавляешься?
Одному неинтересно.
Ну, ты теперь не один, и мне действительно нравится стрелять, перекинулись парой фраз орвинесса и орвин.
Герберта уже, наверно, дома потеряли, после небольшой паузы, сказала Мэг.
Нет. Мы только что говорили с его родителями.
Ясно
Ну, мы пойдём, отойдя на несколько метров от стрельбища, Андриан уточнил слуге куда, Будешь учиться ездить верхом.
Нет, тот остановился.
Герби, нужно.
Я боюсь.
Чтобы ты привык к лошадям, сначала будешь учиться засёдлывать их.
Ну ладно.
Они пошли дальше.
Рядом с конюшней находилась арена для турниров и тренировок. Орвин велел конюху привести самую спокойную лошадь. Ему вывели невысокого вороного коня: «Засёдлывать?»
Нет. Со мной ученик, он будет засёдлывать.
Коня привязали к изгороди, на неё же повесили седло и уздечку. Оглянувшись на Герберта, Андриан увидел, что тот стоит мерах в десяти позади: «Иди сюда». Слуга помотал головой.
Подойди Подойди ко мне, орвин подозвал его рукой. Герберт не хотел рассердить его и приблизился.
Это самый спокойный конь в нашей конюшне. Ему всё равно, сидит кто-нибудь на нём или нет. Не надо так бояться, попробовал успокоить его Андриан, хотя понимал, что эти слова, скорее всего, не подействуют, Я мог бы отдать тебя тренеру, но, думаю, будет лучше, если я сам займусь твоим обучением. Так ведь, Герберт?
А? Да, слуга, как околдованный, смотрел на коня, Конечно, так будет лучше. А чёрные лошади норовистей белых? Может, стоит взять белую?
Характер не зависит от цвета. Хотя мне тоже кажется, что вороные более норовистые. Перейдём от слов к делу, орвин за руку подвёл Герберта к коню, Сначала познакомься с ним.
Как?
Погладь Смелее.
Слуга прикоснулся к морде коня пальцами.
Смелее, напористей повторил Андриан, Потрогай его нос, он мягкий и тёплый. Ты, наверное, не знал?
Нет, Герберт понемногу успокаивался.
Ты отражаешься у него в глазах, посмотри внимательно.
Через пару минут орвин предложил надеть на коня уздечку.