Люди на горсете возбужденно загудели.
Запах серы, которы ты почувствовал в воздухе той ночью, повернулся Ивар к Эсгису, действительно шел из дома Кивриса. Такое бывает, когда обжигают серный колчедан. А обжигают его для того, чтобы получить железный купорос. Скажи, атре, для чего может понадобиться железный купорос?
Мне известно только одно его применение, ответил Дерог. Если смешать его с настоем чернильных орешков, получаются качественные чернила для письма.
А чтобы они вышли еще более качественными и лучше ложились на пергамент, в них добавляют вишневую камедь. Скажите, не покупал ли у кого из вас Киврис вишневую смолу? обратился Ивар к собравшимся.
После недолгого молчания ответил сухопарый Арвод:
Нет, не покупал. Я ему бесплатно отдал. Ну почти бесплатно, за пару трюфелей. Месяца два-три назад дело было, в канун Самайна. Он сказал, что для подкормки свиньям нужна.
Полагаю очевидным тот факт, что неграмотному человеку нет нужды в чернилах, подвел итог Ивар. Однако признаем, что выдавание себя за неграмотного, неизвестно с какой целью, еще не доказывает вины в убийстве. Увы, при всем обилии косвенных улик, прямых доказательств вины Кивриса у меня нет. Неодобрительный гул пронесся по толпе присутствующих. Но, может быть, они есть у него самого? Ивар перевел взгляд на свинопаса. Киврис Нейдр, будь добр, покажи нам то, что ты так усердно сжимаешь в левой руке?
На этих словах по лицу Кивриса пробежала нервная судорога. Он резко выдернул левую руку из кармана йонара.
Что лежит у меня в карманахникого не касается! неожиданно громко выкрикнул он. Все это не имеет никакого отношения к тому, что мы здесь обсуждаем. Этот наглый чужестранец бездоказательно обвинил меня в убийстве, а теперь хочет, чтобы я выворачивал свои карманы ему на потеху! Я требую, чтобы староста прекратил этот цирк и отправил приблудного клеветника в долговую яму.
Но что такого может лежать в твоем кармане, что ты так отчаянно пытаешься скрыть от нас? спросил Дерог. Деньги? Или, быть может, несгораемый пергамент?
Клянусь всеми богами Аннуина, истерично выпалил Киврис, что у меня не лежит в кармане никаких денег и никаких несгораемых пергаментов!
Но что же тогда у тебя там? воскликнул стоявший рядом с Киврисом мельник Тервел. Брось, Киврис, дружище, да покажи ты им, пусть отвяжутся! Нате же, смотрите! никто и глазом не успел моргнуть, как Тервел запустил руку в карман Кивриса и тут же выдернул ее оттуда, сжимая что-то в кулаке. Через мгновение на ладони Тервела блеснул темно-зеленый камень с красно-белыми прожилками. Ивар сразу же узнал его. Это был тот самый камень, что по ошибке достал Киврис из кармана во время их первой встречи на берегу пруда.
Не может быть! прошептал Дерог. Откуда он у тебя? обратился он к побледневшему и как будто враз обессилевшему Киврису.
И в этот момент Ивар увидел лицо Рой Энайд. Она стояла в нескольких шагах от Кивриса и, не отрываясь, смотрела на темно-зеленый камень. Затем ее горящий взгляд словно выстрелил в лицо свинопаса. Киврис вздрогнул, помертвел, осунулсякак будто понял все без слов. Выкрикнув что-то на незнакомом гортанном языке, он принялся извиваться так, словно в одночасье лишился костей, затем упал на землю и попытался проскользнуть между ног собравшихся. Чьи-то крепкие руки схватили его за одежду, но свинопас, отчаянно трепыхаясь, каким-то чудом выскользнул из кожаного йонара, прорвался через толпу и что есть духу сиганул в сторону поселка.
Не сразу сообразив, что происходит, несколько человек кинулись за ним вдогонку. Жители поселка, и Ивар в их числе, никак не ожидали такой прыти от тучного свинопаса. Расстояние между Киврисом и его преследователями увеличивалось на глазах. «Но почему он побежал в сторону поселка», почувствовал неладное Ивар, «почему не попытался скрыться в лесу?»
Ивар обвел взглядом стоявших рядом людей. Дерог забирал камень у Тервела с такой осторожностью, словно брал в руки змею. Рой смотрела на убегавщего Кивриса так, словно собиралась испепелить его взглядом. Лишь староста Гервин пытался сохранить остатки невозмутимости:
Пусть себе побегает, самоуверенно приговаривал он, далеко с острова ему не убежать.
Быстрым шагом Ивар направился к дому Кивриса. По пути его обогнали еще несколько человек. В обратную сторону пока никто не возвращался. Подходя ближе, Ивар увидел, как по огороду свинопаса бродит несколько человек, словно ища что-то под тонким слоем недавно выпавшего снега. У входа в дом трое жителей, в том числе Дайардин, о чем-то расспрашивали Аскура и Витру.
Может, вы отвлеклись ненадолго? услышал Ивар слова Дайардина.
Никуда мы не отвлеклись, возмущенно отвечал Аскур. Он забежал в дом и больше не выбегал.
Что случилось? спросил Ивар. Где он?
Да как сквозь землю провалился, прогудел Дайардин. Дети говорят, что из дома не выбегал. На задах и в огороде появиться он не мог: там ему путь отрезали, на юг и к рекетам тоже скрыться негде, чистое поле кругом, да и частокол просто так не перепрыгнешь. И внутри дома его нет.
Ивар зашел в жилище свинопаса. Первое, что бросилось ему в глазанебольшая коленная арфа, висевшая на стене. Догорающий огонь в небольшом каменном очаге, несколько погасших углей на земляном полу рядом, сам пол ровный, никаких подвалов или люков. Скромная аккуратно застланная кровать. Небольшой стол с глиняной посудойи масляной лампой. В хлевудве разлегшиеся на сене супоросные матки, возмущенно фыркавшие на вторгшихся в их дом незнакомцев. На выходе из хлевакрытый огороженный свинарник с двумя десятками свиней и поросят. Спрятаться здесь было решительно негде. И тем не менее, Киврис исчез.
«Если он не спрятался где-то в доме», рассуждал Ивар, «остается призрачная вероятность, что дети просто не заметили, как он прокрался в поле, а дальше» Что «дальше», Ивару так и не удалось придумать. Ну не зарылся же он в землю, в самом деле? Да и следы должны были остаться на свежем снегу.
Внутри дома погнавшиеся за Киврисом жители уже в который раз дотошно обстукивали, ощупывали, осматривали каждый уголок стены, каждую пядь земляного пола, тыкали вилами в соломенную крышу, в кучи сена в хлеву. Один из них даже засунул голову в очаг: посмотреть, не спрятался ли свинопас в узкой каменной трубе.
Через полчаса безуспешных поисков жители, во главе с подошедшим Гервином, сошлись на том, что Киврис, скорее всего, успел прошмыгнуть в сторону реки и скрыться в лесу, и что дети просто отвлеклись, не заметив его. Вопрос, как мог он пробежать по снегу, не оставив следов, остался без ответа. Гервин отрядил гонца в Крейг, чтобы предупредить тамошнего старосту, да выделил двух конных дозорных для поиска следов беглеца по всему острову. Постепенно жители разошлись из дома Кивриса по своим делам, возбужденно обсуждая события этого утра. Все, кроме Ивара.
«Когда испробованы все возможные вариантынастает черед невозможных», рассуждал он. «Итак, каковы же невозможные варианты? Он мог вознестись на небо. Хм, пожалуй, это слишком невозможно. Он мог сгореть в огне. Или зарыться в землю» Ивар еще раз посмотрел на земляной пол. Взгляд его привлекла дюжина погасших углей, лежавших на полу на расстоянии вытянутой ладони от очага. Почему они высыпались из общей кучи? И почему такой идеально ровный пол перед очагом, как будто кто-то срезал его лопатой?
Ивар взял приставленную к стене кочергу и принялся шуровать ею в углях вдоль задней стенки очага. Скоро он почувствовал, как изгиб кочерги провалился в неглубокий паз. Ивар потянул кочергу на себя. Ничего не происходило. Тогда он провел кочергой вдоль паза до левой стенки очага, переложил шуровку в левую руку и снова потянул на себя. Каменная плита, с лежавшими на ней остывающими углями, едва заметно сдвинулась. Ивар потянул сильнее. Плита с легким скрежетом поползла, описывая передним левым углом полукруг на полу и открывая за собой чернеющую пустоту лаза. Он был не очень большой, в пару локтей шириной. Сначала Ивар хотел позвать кого-нибудь из жителей, но потом решил сначала проверить всё сам: вдруг это окажется какой-нибудь заброшенный погреб?
Взяв со стола масляную лампу, Ивар осторожно, чтобы не задеть рукой тлеющие угли, протиснулся в лаз. Ногой он нащупал под собой что-то вроде земляных ступенек. Спустившись ниже, Ивар разглядел на обратной стороне плиты небольшой каменный штырь. Несомненно, он служил для того, чтобы задвигать плиту за собой. Ивар спустился до конца земляных ступенек: всего их было не более десятка. Сбоку от земляной лестницы чернело некое подобие норы. Преодолевать ее пришлось ползком, держа лампу перед собой. «Почему здесь так странно пахнет?» промелькнуло в голове у Ивара. «Похоже на металлическую пыль».
По счастью, нора оказалась короткой. Через пару минут Ивар вынырнул в небольшой подземной камере с глиняными стенами. Сначала он подумал, что это тупик. Затем, тщательно осмотрев пол камеры, Ивар заметил плиту с небольшим зацепом. Сдвинув плиту до упора, он протиснулся вниз и спрыгнул в невысокий туннель, обложенный по окружности холодными каменными блоками. Кому и для чего понадобилась эта каменная труба в недрах острова? Ивар непроизвольно хлопнул себя по голенищу, проверяя, на месте ли нож. «В какую сторону теперь, налево или направо?» Недолго думая, Ивар повернул налево: ему показалось, что едва ощутимая тяга шла именно оттуда.
Высотой туннель был чуть более ярда. Взрослый человек не мог бы пройти по нему даже согнувшись. Ивару пришлось двигаться вприсядку, иногда становясь на четвереньки. Шагов через сто извивающийся туннель наконец-то закончился. Ивар увидел перед собой высокую темную залу, уставленную каменными колоннами. «Неужели я спустился прямо в Аннуин?» с замиранием сердца подумал он.
Тусклый свет лампы не позволял видеть более чем на десяток шагов перед собой. Ивар неспешно двигался мимо каменных колонн, поблескивавших в темноте странным синеватым светом; он совершенно не представлял, в какую сторону двигаться дальше. После утомительного бесцельного блуждания Ивару удалось понять, что зала была круглой и что колонны удивительно точно повторяли расположение камней на горсете. По окружности залы имелось множество выходов, но какой из них выбрать?
И тут он услышал приглушенные голоса. Слов было не разобрать, но интонации были вполне человеческие. Голоса раздавались как будто из-за толстой стены, но откуда именноопределить было невозможно. Затем голоса исчезли так же внезапно, как и появились.
Ивар остановился рядом с колонной, расположение которой соответствовало тому самому северному трилиту с руной «геталь», за которым он скрывался на горсете в ночь Имболка. Рядом в стене был небольшой проем, из глубины которого доносился слабый отсвет. Ускорив шаги, Ивар направился туда. За проемом обнаружилась уходящая вниз лестница, а за нейновый каменный туннель. Только на сей раз туннель был просторным, выше человеческого роста, и освещался факелами, закрепленными на стене шагов через двадцать друг от друга. Чувствуя, как стынет на спине мокрая от пота лэйна, Ивар быстрым шагом, то и дело срывающимся на бег, двинулся по факельному коридору. Казалось, этому туннелю не будет конца: потрескивание факелов, полумрак, глухой стук шагов
Внезапно Ивар услышал шорох. Впереди, в паре десятков шагов, что-то темное шевелилось на каменном полу. Ивар замедлил шаг и пригляделся. Темная тень ползла, извиваясь, в том же направлении, в котором шел он. Ивар достал нож и ускорил шаг. Расстояние между ним и ползущей тенью быстро сокращалось. В какой-то момент Ивар почувствовал, как в спертом воздухе туннеля едва уловимо пахнуло морем и подгнившими водорослями. Когда до следующего изгиба туннеля оставалось совсем немного, ползущее существо вдруг остановилосьи сквозь сдавленное судорожное дыхание Ивар услышал знакомый мелодичный баритон:
Нашел все-таки? Да, чужестранец, недооценил я тебя.
Это был Киврис. Его мокрое от пота и измазанное грязью лицо не выражало ни удивления, ни злости.
Что у тебя с ногами? держа нож наготове, спросил Ивар. Почему ты ползешь?
Тебе не понять, равнодушно ответил Киврис. Что собираешься делать? Отведешь меня в Оллтре?
Разумеется. Но для начала ответь мнезачем?
Что «зачем»? с недоумением взглянул на него Киврис.
Зачем ты убил Оверета? Что он тебе сделал?
Ах, это тебя интересует. Ну что ж, изволь, расскажутолько дотащи меня еще сотню шагов, а то здесь нас могут ожидать весьма неприятные сюрпризы.
Очередная из твоих уловок? недоверчиво спросил Ивар.
Никаких уловок. Кончились уловки. Киврис замолчал, затем раздраженно добавил:Послушай, ты же не думаешь, что это я вырыл все эти туннели?
Ивар отрицательно качнул головой.
И правильно делаешь, кивнул Киврис. А вот те, кто это сделал, могут очень рассердиться, если обнаружат нас здесь.
Поколебавшись, Ивар ответил:
Хорошо, давай уйдем отсюда, но ты пойдешьили поползешьпервым.
Мне все равно, просто с твоей помощью было бы быстрее, пожал плечами Киврис и принялся ползти дальше по туннелю. Шагов через сто каменный коридор расходился надвое: факелы поворачивали налево, направо же ответвлялся небольшой неосвещенный тупик.
Нам туда, указывая на мрачный каменный аппендикс, произнес Киврис.
Куда? В тупик?! недоверчиво спросил Ивар. Ты шутишь?
Нисколько. У всякого верного пути имеются свои тупики. Не веришьиди первым. Нащупай каменную дверь в стене и со всей силы толкни ее.
Фрагмент 12
Не спуская глаз с Кивриса, Ивар дошел до конца тупика и осветил лампой стену. В камне действительно виднелась небольшая щель. Ивар уперся в стену плечом и надавил. Каменная глыба со скрежетом сдвинулась, и Ивар увидел блеснувшее вдалеке море в пурпурных лучах заката. «Неужели уже вечер?!» изумился он, продолжая толкать каменную дверь, «мне казалось, я пробыл под землей не более часа».
Сзади к нему подполз Кивриси неожиданно резво вскочил на ноги. Ивар схватился за нож, но Киврис и не думал нападать, а принялся помогать ему открывать проход. За каменной дверью обнаружился небольшой грот в прибрежной скале, расположенный высоко над морем. В предзакатных сумерках Ивар разглядел уходящий вниз крутой каменистый спуск. В этот момент сзади раздался грохот. Ивар обернулся: каменная дверь захлопнулась, слившись со скалой. И судя по озадаченному лицу Кивриса, последний был тут явно ни при чем.
Опять твои фокусы? раздраженно спросил его Ивар. Зачем ты соврал про ноги?
И не думал. Я же сказал: тебе не понять. Ты сам всё себе напридумывал, а теперь обвиняешь меня во лжи.
Так ты ответишь на мой вопрос?
Зачем я, как ты выразился, убил Оверета? Ну хорошо, слушай, Киврис устало опустился на каменный выступ. Немного помолчав, он начал свой рассказ:
Когда-то давно, с четверть века тому назад, жил на Имралтине юноша по имени Ферфи. Больше всего в своей жизни любил он отца и мать, а также свою старшую сестру Айне. Юноша обучался игре на арфе, изучал премудрости филидехта,* помогал матери и сестре ухаживать за садом. Словом, жил он, забот не зная, окруженный всеобщим вниманием и любовью. Пока однажды в их земли не вторгся рыжебородый вледиг с севера. В тот день отец юноши с сестрой Айне и ее женихом, которого Ферфи любил как брата, отправились к озеру Гур осматривать свои стада. Внезапно на холме показались всадники. Не объясняя причин, они вероломно напали на отца Ферфи, его сестру и ее жениха. Последние стойко сражались, но нападавших было несоизмеримо больше.
[*Искусство, умения филидов]
Киврис замолчал. Через минуту он тряхнул головой и продолжил:
Я думаю, ты уже понял, о ком идет речь. Сначала палжених моей сестры Геарод. Затем рыжебородый король убил моего отца Эогабала. Потом этот выродок, эта тварь изнасиловала мою сестру Айне и убила ее. Но Айне успела отомстить своему мучителю перед смертью. Она выхватила кинжал, висеший у него на поясе, и отсекла ему верхушку правого уха. Получив увечье, Айлильтак звали этого ублюдкалишился права называться королем. Но он отказался подчиниться древним законам и силой удержал за собой трон. Тогда против него восстали трое пятин, брат поднялся на брата, сынна отца, началась многолетняя кровавая резня, которую позже назовут Великой усобицей.
Киврис замолчал. Потом посмотрел на догоравший за морем закат, вздохнул и продолжил:
В ту пору Ферфи, то есть я, обучался на острове Мон у древвидов. Когда я вернулся в родной дом, то обнаружил на его месте лишь руины. Моя мать умерла от горя за три ночи до моего приезда. Моя сестра так и осталась непогребенной, и никто до сих пор не знает, что сталось с ее телом. Тогда мы поклялись отомстить Айлилю. Мне пришлось ждать долго, очень долго. Когда приспешников Айлиля окончательно разбили на Имралтине, он с горсткой наемников бежал. Добрые люди помогли мне выследить его. Так я оказался на Эллане.