И когда пропал король Сельван?
Альвет кивнул.
Да тогда мы подозревали заговор и участие в нем Дингара. Но ничего доказать не удалось, пойманные шпионы об исчезновении Сельвана не знали ничего.
Я вовсе не хотела сочувствовать Версу, но невольно подумала, что ему довелось пережить. Уж наверняка Альвет не подразумевал, что со шпионами мирно побеседовали за кувшином вина Плантаго не похож на человека, которого легко запугать и выложить все тайны Не с его упрямством.
Историю о дингарских шпионах я, разумеется, знала. Поймали сразу троих. Имен тогда не называли. Но вся столица гудела. Шутка ли: впервые в истории Рольвена король бесследно исчез Говорили, что с Дингаром будет война. Но обошлось. Страны примирились, и поспешно взошедший на престол Альвет Первый в знак доброй воли повелел выслать всех заключенных дингарцев на родину. Выходит, один все же остался. А куда бы он делся с печатью? Ее ведь нельзя снять. По крайней мере, так говорят о королевских печатях.
Плантаго был единственным магом, сказал Альвет и, словно извиняясь, добавил:Мы не знали, что и думать. Я желал вернуть Сельвана любой ценой
Мне оставалось лишь кивнуть.
Не удивительно, что в Версе так мало любви к людям. Но все равно непонятно, почему он так ополчился на ведьм Или на самом деле ему все равноведьмы или маги, он всех скопом ненавидит?
Должно быть, у него остался кто-то там, в Дингаре
Я действовал поспешно, задумчиво произнес король. Он имел полное право покарать шпиона Но, должно быть, осознание совершенной ошибки и упущенного времени, угнетали его. Тела короля Сельвана так и не разыскали. Но то, что корона Рольвенамагический артефакт, разумеетсяприняла Альвета, говорило само за себя. Ходили слухи, что сам Альвет и сжил брата со свету. Они происходили от разных матерей и не жили в согласии. А первый противник короляближайший претендент на престол. Это все знают. Поговаривали также, что сам Сельван намеревался обезопасить себя от покушений со стороны Альвета и сослать его в дальний храм послушником Так не гнетет ли юного короля вина за убийство Сельвана? Корона оказалась тяжелей, чем он предполагал и
О чем я вообще думаю?
* * *
Не знаю, зачем я пошла его искать. Если бы Верс пропал из моей жизни так же внезапно, как и появился, я была бы только рада. Или нет? Исчезни он сейчас, и я навсегда осталась бы связана страхом: а вдруг он когда-нибудь вернется, чтобы выполнить угрозу? Это было бы в духе Верса.
С какой стати я размечталась, что Плантаго куда-то там пропадет? Он нашелся довольно легко, стоило заглянуть на конюшню. Кучера там не нашлось: то ли Верс его отослал, то ли староста предоставил ему угол где-то в избе. Верс полулежал на куче соломы, глядя в небо, усеянное звездами. Очень странная в своей романтичности картина.
Верс дернулся при моем появлении. В полутьме сверкнули звериной желтизной глаза, мне показалось, я заметила, как рука Плантаго потянулась к поясу. Всегда готов схватиться за оружие? Маг, тем более боевой, сплел бы защитное заклинание. А ему пришлось менять привычки?..
Верс остановил движение и как-то неловко скособочился, отставив левую руку в сторону
Мне внезапно передалось беспокойство Его Величества по поводу состояния Плантаго.
Пошла вон!
А нет, показалось. С чего мне беспокоиться о человеке, желающем мне смерти? Должно быть, я отправилась за ним потому, что расценила слова короля как завуалированный приказ.
Что с твоими руками? спросила я.
Ты оглохла? Вон пошла! с ненавистью повторил Верс. Но я уже подошла и уловила исходящее от него ощущение жара и липкого, сладковатого бессилия.
Верс я склонилась над ним.
Не прикасайся! почти звериное рычание заставило меня замереть. Да кем он меня представляет?! Я разозлилась и едва не пропустила тихий, тщательно сдерживаемый выдох сквозь стиснутые зубы.
Ах, так, значит?
Не обращая внимания на полубезумную ярость, с которой он стремился меня в чем-то обвинить, я коснулась лба Верса. Плантаго зарычал и дернулся, но вяло. Как выяснилось, сейчас он не мог мне ничего противопоставить. Ну, или, по крайней мерене успел. Если пациент сопротивляется, первое дело лекаряуспокоить и убедить, что бояться нечего.
Вряд ли Версу было страшно. Хотя кто знает, о чем думает бывший шпион во вражеской стране
Я сделала то, что могла: изменила его ощущения. Напомнила о том, что есть другие чувства, кроме ненависти. У меня действительно неплохо получалось вызывать в людях радость. Но в Тальмере я применяла эту способность только к Терину, чтобы не привлекать к себе внимания. «Радовательницей» меня прозвали покупатели в лавке, потому что им просто нравились сладости.
Я почувствовала всплеск бешеного сопротивления, и вдругвсе пропало. Верс будто смирился.
Пытаешься заслужить прощение? хмыкнул он уже гораздо спокойней и не пытаясь больше меня оттолкнуть. Надо заметить, слова его не вязались с выражением лица, на котором теперь блуждала добрая улыбка, совершенно не свойственная Плантаго.
Я лишь хочу удостовериться, что ты не пострадал, произнесла я, хотя вовсе не чувствовала необходимости извиняться. Сам виноват!
Думаешь, этого достаточно? поинтересовался Верс.
В его глазах по-прежнему таилось безумие загнанного зверя. Но на губахпо-прежнему была улыбка, я даже пожалела: почему Верс не может улыбаться вот так по доброй воле?
Его Величество беспокоился. Ты хорошо притворялся, я не почувствовала, что тебе плохо.
Верс отвернулся.
Его Величество ну что же, его воле мы не можем противиться. Тогда ладно. Сегодня я прощаю тебе твою магию. Но впредьдаже не пытайся ее применить. Я тебя предупредил.
Все это он произносил умиротворенным голосом с непередаваемыми, почти нежными интонациями. Да уж. Может, завтра я действительно пожалею.
Покажи руки, попросила я.
Верс, по-прежнему не глядя на меня, вытянул руки. Ни дать ни взять провинившийся ученик. Ладони вроде были в порядке. Я на мгновение залюбовалась ими, а раньше и не замечала, какие они красивые у Верса Невольно вспомнилась невероятная по изяществу печать, которую Плантаго создал для Терина Должно быть, вот что он имел в виду, когда говорил, что его магию не должны узнать. Хотя я не видела дурного в том, что Верс помог ребенку. Шпион или неткакая разница? Но я и собственные способности не считала абсолютным злом.
Рукава рубашки Верса оказались не просто влажными что-то склизкое оставалось на пальцах после прикосновения.
Взмахнув рукой, я зажгла волшебный огонек. Это самая простая и податливая магия, дается даже детям, и они с ней играют, создавая из света причудливые фигуры, а особо талантливыеживотных, птиц, диковинные цветы. Мне достаточно было небольшого светового шара.
На пальцах предсказуемо обнаружилась кровь.
Верс
Он не пошевелился, не воспротивился, но и ничем не помог. Ткань рубашки словно прилипла, и я не могла отделаться от ощущения, что сдвигаю не рукав, а кожу. Расплавленная, почерневшая, в красных прожилкахтакой она была сразу от запястий. Чудовищный узор, в который складывались линии ожогов, уходил куда-то вверх.
Верс! ошарашено выдохнула я, от неожиданности отпуская его руку. Ну, что за дурак?! Собирался терпеть из злости? Из страха, потому что он, дингорец, никому в Рольвене не мог доверять?
Нравится? наверное, это должно было прозвучать язвительно.
Нет, отрезала я.
Вот только жалости твоей мне не хватало, ласково проговорил Верс. Посмотрела? Иди!
Я вздохнула. Знала быне потратилась на магию радости. Но, с другой стороны он бы меня к себе не подпустил. А теперь вот что с ним делать?!
Показывай, где еще ожоги! потребовала я. Верс задумался. Потом все же с большим трудоми не без моей помощиснял рубаху. Боги! Я невольно прикрыла рот ладонью, с губ едва не сорвался крик.
Линии свежих, сочащихся кровью ран, сплетались на груди Верса в двойную печать.
Какова же его сила и какую боль он способен себе причинить?!
И все это время он не выдавал себя, не подумал просить о помощи. А под грязным камзолом из темной ткани не было видно
Верс следил за мной с настороженной улыбкой.
Больше нет? дрогнувшим голосом спросила я. Он покачал головой. И этого достаточно.
Я почти коснулась ладонью печати. Мне нужно было быть как можно ближе. Верс подался назад.
Терпи! прикрикнула я на него.
Не хочу, ответил он, но все же замер и больше не пытался помешать. Я водила пальцами, повторяя линии печати, ощущая исходящий от Верса жар, стараясь не коснуться кожи даже на мгновение Моя сила впитывалась с трудом, печати мешали, но все же уступили постепенно, давая хоть немного утолить боль и залечить раны.
А после того, как он помог Терину? Верс принял «пыльцу» и был в бешенстве. Не от осознания ли того, что не может свободно пользоваться силами, данными от рождения?
Я понимала, что не смогу вылечить ожоги полностью. Но собиралась сделать все, что смогу.
Не удивительно, что король чувствовал вину. Если он видел, что творится с Версом, должен был избавить его от необходимости применять магию! А советник еще назвал удачей то, что против огненного змея у них нашелся маг огня
И я усомнилась в искренности раскаяния короля Альвета. Как можно сотворить с человеком подобное и заставлять служить? В наказание? В обмен на жизнь?
Это всегда так? хрипло спросила я.
Нет, конечно, возразил Верс, словно желая меня успокоить. «Пугало» оказалось слишком сильным. Мост наверняка разрушило оно. Кто-то подпитал его в последние дни.
«А против крестьян доставало и слухов», подумалось мне, хотя этого Плантаго не сказал. Но не потому ли он пытался выпытать у советника Ривена, когда было принято решение сменить маршрут и возвращаться в столицу малым отрядом Не потому ли милорд советник приказал схватить графа Эльса вместо того, чтобы вынести ему приговор на месте?
Прошло бесконечно много времени прежде, чем раны затянулись, на груди остались красноречивые рубцы. Я устало опустилась на колени.
Ну, и чего ты добилась? спросил Верс. Я пожала плечами. Перед глазами метались черные мушки. Свет волшебного фонаря стал меркнуть и я то ли погрузилась в сон, то ли просто потеряла сознание.
Глава 3. Большая опасность для маленького принца
Я пыталась проснуться, но постоянно вязла в патоке слабости, даже веки поднять было непосильной задачей. И я сдавалась, оставляя без внимания происходящее вокруг меня, да и со мнойтоже. Кажется, весь мир был в движении, только я оставалась безучастна к этому общему порыву.
Я слышала голоса, но не могла понять, со мной ли они говорят, о чьем самочувствии осведомляются, кого ругают за заносчивость и неосмотрительность. Все они звучали одинаково. Только двоих людей я узнавала в этом убаюкивающем потоке бесконечных разговоров.
Первый из них был Верс. Он сказал: «Идиотка. Никто тебя не просил».
А второй был король Альвет. «Мне жаль», произнес он, и меня окутало теплом и солнечным светом. Голос Альвета звучал печально, но отстраненно. Я ему не поверила: с какой стати королю сожалеть о чем-то в моем сне?
В том, что я сплю, я не сомневалась. Бывает такое состояние у человека, когда он вроде бы сознает, что просыпается, но на самом делееще захвачен сном, и не может двинуть ни рукой, ни ногой.
Время двигалось с ощутимой неохотой, тягуче скапывало, как яд из перевернутого флакона, который уже не удерживали ослабевшие пальцы Солнце, которой принес с собой Альвет, светило нестерпимо, пробиваясь сквозь закрытые веки. Должно быть, я ослепну к тому моменту, когда проснусь.
Одуряюще пахло цветущей вишней. Отчего-то этот аромат заставлял насторожиться
Я больше не могла этого выносить, отчаянно мечтая выбраться из ловушки сна. Но сил по-прежнему не было. На лоб положили влажную ткань, и она придавила меня, словно каменная плита. Тогда кто-то взял меня за руку, успокаивающе погладил ладонь сверху. Я мгновенно успокоилась, будто это был знак, предназначенный только для меня
Потом мне приснился совсем другой сон. В нем тоже пахло вишней. Еще там был ажурный мост, выгибающийся над маленьким озерцом с пугающе-черной водой. Мост был похож на диковинную сладость, присыпанную сахарной пудрой.
На мосту, спиной ко мне, стоял Альвет в светлых одеждах и плаще с меховой опушкой. На голове короля была корона с тонкими шипами зубцов, украшенных рубинами. По легендеэти камни были застывшими каплями крови дяди короля Риллета, погибшего на охоте. Странное, в сущности, поверье. На месте правителей Рольвена мне было бы неприятно носить корону, украшенную кровью короля, убившего собственного племянника ради того, чтобы завладеть троном легенда вообще не выдерживала критики. Какой король поехал бы с этакой высоченной штукой на голове в лес?
Когда я подошла, Альвет обернулся и оказался Версом, мрачным и сосредоточенным, как всегда. И никакой короны на его голове не было.
Зачем ты это сделала? спросил Верс, глядя на меня пронзительным взглядом.
Ты страдал, ответила я. Я не могла это игнорировать.
Верс зловеще усмехнулся.
И мост под нашими ногами задрожал, рассыпаясь кусками сахара
* * *
Плотные шторы были задернуты так, что оставляли лишь узкую полоску света, позволяющую судить о времени суток. Я лежала на мягком и была тепло укрыта У меня не было ни единой догадки о том, где я нахожусь. Во всяком случае, это была не тюремная камера. Хотя на мне, кажется, снова не было ничего, кроме сорочки.
На дом старосты тоже не похоже. Слишком высоко потолки.
Хлопнула дверь, послышались решительные шаги. Я, совершенно ошалевшая, подскочила, прикрываясь одеялом. Шторы рывком раздернули, у окна обнаружился Верс, нисколько не смущенный, наобороточень недовольный.
Наконец, соизволила прийти в себя, заключил он, оглядывая меня без всякого стеснения.
Он был по-прежнему в черных одеждах. Других, должно быть, в его гардеробе вовсе не водилось. Но никакой дорожной пыли, наряд, скорее, парадный. Слишком уж пышные манжеты рубахи выглядывают из рукавов камзола, по новой модес подворотами и разрезами. И сапоги начищены до блеска.
Я, наконец, пришла в себя настолько, чтобы заявить:
То, что ты мой надзиратель, не дает тебе права врываться ко мне
Тут я замолчала, потому что "ко мне" было слишком громким заявлением. Верс выгнул бровь, язвительно поинтересовался:
И чего я, по-твоему, еще не видел?
Я против воли покраснела. Не хочет же он сказать, что сам меня и переодел.
Ты три дня не просыпалась, надо было бросить тебя валяться тут, пока не очухаешься?
Три дня? То есть должно быть, мы уже в столице?
Хорошо еще, что это оказались всего лишь нервы, заключил Верс, поморщившись.
Хорошо?! возмутилась я.
Я уж подумал, ты умудрилась скрыть, что нагуляла Верс взмахнул рукой, не завершив своего предположения. Но я все поняла, и снова покраснела. На этот раз уже от смеси стыда со злостью. То есть, после тюрьмы, угроз и использования меня в качестве приманки для огненного змея, которого, к счастью, не существовало в окрестностях Мальвора, Верс даже не собирается извиняться. Все, что он может сказать: хорошо, что я не в положении?
Я медленно выдохнула. Бесполезно устраивать истерику. Вместо этого я предпочла сменить тему:
Это гостиница?
Признаться, меня страшила возможность услышать, что мы у Верса дома, и он действительно ухаживал за мной все время, пока я была в беспамятстве. Но Плантаго удивил, заявив:
Нет. Гостевые покои в королевском дворце, в ответ на мой недоуменный взгляд, он фыркнул:Король Альвет так проникся к тебе сочувствием, что даже поручил тебя заботам придворного лекаря не слишком-то привыкай, ты здесь не останешься.
"Самое место тебев тюрьме", так и читалось на его лице.
Нас уже давно ждут, так что поторапливайся.
А моя одежда? спросила я. Верс кивнул куда-то в сторону. Я проследила направление и обнаружила низкую софу, на которой лежало зеленое платье, какие носят обычно простые горожанки, а то я уж было испугалась, что придворный этикет требует исключительно корсетов и пышных многослойных юбок.
Выйди, коротко попросила я.
Что? тихо, почти с угрозой переспросил Верс, но я постаралась сохранить самообладание.
Мне нужно одеться, поэтому выйди Пожалуйста.
Верс несколько мгновений прожигал меня тяжелым взглядом и как будто даже собрался что-то сказать. Но на удивлениесдержался и молча вышел, хлопнув дверью так, что я вздрогнула.
* * *
Верс дожидался в гостиной, смежной с комнатой, в которой я пришла в себя. Маг сидел в кресле, вытянув ноги и откинув голову на спинку. Поза казалась обманчиво расслабленной. Стоило мне выйти, как Верс повернул голову в мою сторону, оглядел с ног до головы и заключил:
Долго возишься.
Ты сказал, мы идем на прием. Мне нужно было привести себя в порядок.
Кого тут интересует, как ты выглядишь? От тебя требуется выполнение обязанностей.
О которых я все еще ничего не знаю, заметила я раздраженно. Слова Верса неожиданно задели.
Плантаго стремительно поднялся.
Узнаешь, пообещал он. Идем!
Во дворце он прекрасно ориентировался. Слуги поглядывали на него с опаской, стража узнавала: кое-кто даже кивал с заметным уважением при встрече. И не скажешь, что по королевскому дворцу идет бывший шпион. По виду Плантаго можно было подумать, что онаристократ из аристократов. Должно быть, у него все же есть титул был там, в Дингоре. По какой причине он стал шпионом? То есть должно быть, он прибыл с посольством и попался, пытаясь выкрасть какие-нибудь важные документы Каково ему было знать. что послы покидают Рольвен без него?
Я не жалела Верса: он сознательно шел на риск. Просто не получалось об этом не думать после разговора с королем. В Версе столько злости на пленивших его рольвенцев? На дингорцев, не пожелавших его спасти? Альвет сказал, что остальных пойманных шпионов отпустили на родину Пытался ли кто-нибудь выяснить, что случилось с Версом?
Вот такие мысли крутились в моей голове, пока мы шли. Один коридор сменялся другим. Мне кажется, мы обошли весь дворец. Из окон открывался вид на великолепный сад. Огромный, ажурными беседками, стриженными кустами и фонтанами. Сад окаймляли вишневые деревья в два ряда, высаженные вдоль дорожек Вишни в южной части Рольвена любят. В Тальмере вишневых деревьев тоже было в достатке. Но у меня они неизменно вызывали грусть, напоминая о прежней жизни. Во дворе дома, в котором я когда-то жила, росли вишни.
В конце концов Верс привел меня к резным дверям, в которые упирался очередной коридор. Здесь не было стражи, но неуловимо чувствовалось присутствие магии, наверняка защитной.
Верс прикоснулся к двери, открывая перед нами очередной коридор, устланный коврами и освещенный магическими золотыми огнями, похожими на пушистые головки огромных одуванчиков. Здесь окна были совсем другиеузкие, стрельчатые и располагались они высоко.
Коридор завершался лестницей, уходящей спиралью вверх и вниз. По сторонам от лестницы были несколько дверей, одна из которых распахнулась перед Версом, как мне показалось, сама собой. Словно почувствовала приближение мага
Ваше Величество, произнес Плантаго с весьма странным выражением, которого я так и не поняла, и только потом шагнул через порог. Мне ничего не оставалось, как только последовать за ним. Мы оказались в небольшом, но богато обставленном кабинете. Одни позолоченные канделябры чего стоили. Комната была декорирована в сливочно-золотистых тонах и явно принадлежал женщине.
Сама хозяйка тоже была в золотом, поэтому я не сразу заметила ее, стоящую у окна, на фоне складчатых атласных штор. Я никогда не видела вдовствующую королеву, но женщина, стоящая перед нами, внезапно показалась мне знакомой. Я не сразу поняла, что этоиз-за сходства с королем Альветом. Королева была прекрасна и выглядела весьма молодо. На ней было золотое платье, расшитое цветами. Модный высокий воротник-стойка словно заставлял ее держать голову выше. Вьющиеся волосы, уложенные довольно просто, придавливал обруч. Из украшений на королеве был еще перстень с кроваво-красным камнем, вот, кажется, и все.
Верс сделал несколько шагов и остановился, склонив голову. Я замерла за его спиной. Королева словно и не заметила моего присутствия: все ее внимание было сосредоточено на Плантаго.
Ты опоздал!
Пришлось задержаться из-за рухнувшего моста, спокойно отозвался Верс.
Королева нахмурилась.
И что?
Ваше Величество, не удержалась я. Господин Плантаго пострадал при столкновении с заклинанием-"пугалом".
Королева задумчиво взглянула на меня.
Что, сильно пострадал?
Не так сильно, как мог бы пострадать ваш сын, окажись он на мосту, отозвался Верс. Позаботившись о безопасности мальчика, он сильно ошибся полагая, что вблизи столицы ему самому ничего не может угрожать.
Я не знала, о каком мальчике идет речь, но в словах Плантаго прозвучал какой-то намек, завуалированная насмешка. Это заметила не только я, но и королева. Шагнув к Версу, она вдруг размахнулась и ударила его ладонью по лицу. Голова Верса дернулась.
Это твоя заботасделать так, чтобы ему ничего не угрожало! прошипела она. Только поэтому ты до сих пор жив!
Да, Ваше Величество, медленно проговорил Верс, глядя в сторону.
Не вздумай его запугивать! предупредила королева.
Как прикажете, глухо отозвался маг. Ее Величество вновь обратила на меня внимание.
По крайней мере, ты выполнил задание, хмыкнула она. Теперь с тобой, это было сказано уже мне.
Помни, что отныне тоже живешь взаймы. Тебя не казнили, как должно по закону, лишь потому, что от тебя есть польза. Вот и будь благодарна за оказанную тебе милость, но помни, что твой приговор может в любой момент быть приведен в исполнение.
Верс наблюдал за нами, как мне показалось, со злорадством. Снова этот приговор! И сновамоей судьбой распоряжаются другие люди. От этого осознания стало гадко.
Что я должна делать? спросила я, стараясь сохранить видимость спокойствия. Королева окинула меня оценивающим взглядом.
Все, что пожелает Альвет, разумеется!
Я почувствовала, как у меня начинают пылать щеки. Королева скривилась:
А самомнение у тебя немаленькое. Не навоображай себе лишнего. Мой сын поручит тебе приглядывать за линезским щенком. Но разумеется, для тебя первоочередной будет жизнь самого Альвета.
Я молчала, все еще не понимая: ни о каком "щенке" идет речь, ни о том, что значат слова королевы о жизни ее сына.
На него уже дважды было совершено покушение, поморщившись, проговорила королева. Разумеется, об этом знают единицы. Ривен, личная охрана, Верс. Альвет чудом выжил, но впредь может случиться всякое. В случае, если королю будет грозить смерть, ты воспользуешься своими отвратительными способностями во благо: спасешь его и страну.
Ваше Величество осторожно начала я. Магия времени не дает того, о чем вы думаете. Повернув время вспять, я не могу гарантировать, что жизнь короля удастся спасти
О чем ты? холодно оборвала меня королева. Я говорю о другой твоей способностизамены жизни.
Но для этого не подойдет любая жизнь нужен близкий родственник
Не твоя забота! У тебя будет нужная жизненная энергия. Разумеется, концентрированная и заключенная в камень. Или ты предпочитаешь работать с водой?
Я покачала головой.
Камень надежней, но кто будет источником этой энергии? Это должен быть человек, очень близко находящийся к королю по степени родства. Иначе ничего не получится
Родство самое близкое, уж можешь не беспокоиться. Твое делосделать все, чтобы Альвет остался жив. Разумеется, сам он ничего не должен знать об этом разговоре. Это ясно?
Да, Ваше Величество, проговорила я, хотя мне, на самом деле, было мало что ясно. Кроме того, что самой близкой родственницей Альвета является сама королева. Передача жизненной силыопасна и может навредить отдающему. Если не убить, то истощить и приблизить смерть, привести к болезням. А королева нисколько не колебалась, отдавая распоряжение.
Верс молчалразговор его нисколько не удивлял.
И я должна была бы восхититься отвагой этой женщины. Но думала только об одном: насколько же они с Альветом не похожи по характерам.
По крайней мере, мне так казалось.
* * *
Верс угрюмо молчал, шагая впереди меня. Я была сбита с толку. Забота вдовствующей королевы о сыне должна была бы вызвать уважение, но вместо этогопорядком напугала.
Верс, позвала я. Королева владеет магией?
Разумеется, не оборачиваясь, отозвался он, голос прозвучал недовольно. Будто ты не знаешь!
Откуда?
Я не слишком интересовалась королевой, а о ее способностях не трубили на каждом углу. Мне достаточно было знать, что она в период регентства приняла судьбоносный для меня указ. После коронации Альвета отошла от дел управления страной выходит, не сильно далеко отошла.
Я едва не съязвила, что для человека, ненавидящего ведьм, Верс слишком легко слушается приказов королевы. Плантаго вдруг остановился, будто понял, о чем я думаю. Развернулся и пошел прямо на меня, заставив отступать. Он вскоре меня настиг, схватил за плечи и, прижав к стене, прошипел:
Не думай, что можешь воспользоваться ее защитой. Рано или поздно, я тебя заполучу и придушу вот этими вот руками, Верс взмахнул кулаком перед самым моим лицом. Стало противно: ведь он просто-напросто срывал на мне злость!
Почему не убил до сих пор? выпалила я.
Верс скривился.
Ты нужна Альвету.
И оттолкнул меня, забыв, что я уже у стены. А может, рассчитывал, что я ударюсь затылком об эту самую стену.
Пошли давай, процедил он и снова направился куда-то вперед. Чувствуя себя собачонкой на привязи, я, отлепившись от стены, поспешила его догнать. Мне кажется, если бы я не успела, он так бы и ушел один. И воспользовался бы этим, чтобы обвинить меня в побеге.
А может, мне бы удалось сбежать?
Верс оглянулся, взглянул цепко. Я вздрогнула.
Следуя за Версом, я думала, что, в какой-то мере, наше положение похоже. Да, на мне нет печатей, только следящая метка. И что же мне теперь, по его примеру возненавидеть весь мир? Нет уж! Пусть делает, что хочет. А я никак не могла, например, чувствовать ненависть к Альвету, хоть и подозревала, что он не был искренним, когда говорил о желании отыскать брата. Еще я подумала: может быть, Верс все же знал что-то об исчезновении короля Сельвана ведь не случайно допрашивали именно дингорских шпионов. Искал ли Верс способ вернуться домой? Не верю, что он не пытался избавиться от королевской печати. Или пытался и потому его заклеймили дважды?
Ну вот! Как ни старайся: все равно начинаю переживать. При том, что Версу это совершенно не нужно.
Мы снова шли по коридорам дворца, мне они казались совершенно одинаковыми. Ни за что бы не нашла гостевую комнату, в которой пришла в себя. А Верс прекрасно находил дорогу.
Плантаго! послышался оклик, когда мы поднимались по широкой мраморной лестнице. Нас нагонял маркиз Ривен. Он был одет богаче, чем в Мальворе, но выглядел все так же строго и грозно. Верс остановился, дожидаясь, пока советник поравняется с нами.
Что сказал Эльс? спросил он. Ривен нахмурился, явно недовольный тем, что вопросы задают ему.
Ничего особенного. Этот дурак вряд ли мог организовать покушение на короля. Да и на менятоже.
На вас и покушаться-то смысла нет, того и гляди, сами отдадите душу богам от старости, хмыкнул Верс. Он обращался к советнику на "вы", хотя уважения в его словах не было ни на медячок. Должно быть, соблюдал придворный этикет. Страха перед советником в нем не ощущалось.
Советник поморщился, но предпочел не отвечать на глупую выходку.
В любом случае, "пугало" ставили не на короля, заметил он. Все были уверены, что он остался с основным отрядом. Кайлен говорил, когда личина спала, удивились все, никто даже не заподозрил подмену Равно как все удивились появлению принца, ведь все думали, будто я его увез.
Очень умно: раскрыть свой способ выбираться из дворца, хмыкнул Верс. Теперь Кайлену придется быть поосторожней. Альвет как всегда сначала делает, потом думает. Вы с Лаверном его избаловали.
Не забывайся, одернул Ривен. Быть может, король и позволил тебе говорить все, что ты думаешь, в его присутствии. Но я этого не потерплю. Достаточно того, что мне приходится выслушивать твои бредовые идеи.
Если господину советнику кажется, что я зря пекусь о безопасности его повелителя
Он и твой повелитель тоже. А мои сомнения не на пустом месте возникли! советник недовольно взглянул в мою сторону. Надо же, а мне казалось, он вовсе не заметил моего присутствия. Я опустила голову, чтобы, чего доброго, не навлечь его гнев на себя. Пусть разбирается с Версом!
Мне не нравится, что ты чувствуешь себя здесь слишком свободно, добавил Ривен. Помни, что я слежу за каждым твоим шагом. Одна ошибка, Плантаго! Едва мне только покажется, что ты злоумышляешь против Альветаможешь прощаться с жизнью А теперь поспешите, король ждет.