Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! - Элис Айт 18 стр.


 А ты уверен, что нашел правильное место?  Трейси многозначительно оглядела полянку, которая ничем не выделялась бы, не расти на ней сломанная сосна.  Таких на побережье наверняка сотни.

Старый Эфра едва слышно фыркнул.

 Так может говорить только горожанка, отродясь не покидавшая пределы городских стен.

 Ну извини, магов-огневиков редко нанимают, чтобы копать огород под репу,  парировала подруга.

 Тихо!  скомандовал Дайш.

Несмотря на все мое сложное отношение к нанимателю, я ему немного посочувствовала.

Наверняка он уже пожалел, что взял всю команду целиком. Мы не зря делились на пары и крайне редко работали все вместе. Это происходило не только потому, что для некоторых дел десяти человек было многовато и не потому, что иногда наши способности дублировались.

Не все члены команды хорошо ладили между собой: как Оррс постоянно переругивался с Лэном, так, например, и Трейси с Эфрой плохо переносили друг друга. Конечно, в минуты опасности ссоры мгновенно забывались, потому что выживаниедело общее. Если засыпется товарищ, враги доберутся и до тебя. Но постоянные пререкания, когда обстановка и так «горячая», до добра не доводят.

А кое-кто даже и не подумывал о том, чтобы снизить градус своей язвительности.

Дайш пристально посмотрел на Трейси.

 Ты меня сегодня удивляешь. Плохо выспалась? Не пришла в себя после отравления, из-за которого не смогла отправиться в гробницу Аруана? Иными причинами я не могу объяснить твою недогадливость. Каким образом, по-твоему, я несколько часов вел вас тропами, не сверяясь с картой? Я вырос возле Корта-Эды и хорошо знаю окрестности. Но, к сожалению, не пещеры, потому что туда обычно забираются только рыбаки, а я определенно не рыбак и никогда им не был,  он демонстративно взмахнул кистью руки, по которой пробежала искра магии.  Трейси, либо бери себя в руки и заставляй голову работать, либо возвращайся на корабль. Ошибкам на задании не место.

Трейси пристыженно уставилась в землю.

 Прости. Я останусь, если позволишь.

 Позволяю. Больше никто не хочет вернуться? Лучше сделать это до того, как вы поразите меня своей гениальностью.

На несколько секунд на поляне установилась тишина. За это задание Дайш обещал заплатить золотом, а золото в команде любили все. Да и не в наших привычках было отступаться после того, как работа уже начата.

 Делать-то что будем?  нарушил молчание Эфра.  Пойдем искать Хальвареса или попробуем разыскать форт сами?

 Если у вас есть дельные предложения, я готов их выслушать,  ответил Дайш.

 А Лия не может найти энтот форт?  подал голос гном.

 Как?  приподняла бровь я.

 Ну там, не знаю Кто тут вообще магя или ты? Может, ты с воздуха его увидишь?

 Оррс, я не дракон, я не умею летать!

 Да кто тебя разберет, колдунью,  проворчал гном.

 Еще идеи?  прервал Дайш.

 А далеко живет твой старик?  подал голос Асгер.

 Нет. Но возле его дома околачиваться не стоит.

 У меня другое предложение. Когда мы проходили мимо деревни, я видел вытащенную на берег лодку с нарисованными на ней глазами. Так делают только северяне. Если мне удастся поговорить с кем-то из сородичей, я могу попытаться вытащить из них последние новости. Если в дом к проводнику, простому рыбаку из захудалой деревни, заявились люди чужеземного короля, об этом будет болтать вся округа.

 Почему в таком случае я должен посылать в деревню именно тебя, а не Эфру или Альтеса?

 Потому что возле Корта-Эды вряд ли бывает много северян, которые могут принести новости с родины. Со мной соплеменник будет говорить гораздо охотнее, чем местные жителис Эфрой или Альтесом. У первого на лице написано, что он маг, второй вооружен до зубов. С Даро и Трейси та же история. С ними не будут откровенничать, они слишком подозрительно выглядят. Пошлешь

Оррса или Лэнауже к обеду все побережье будет судачить о том, что гном и эльф могли забыть в такой глуши. А ты разряжен, как будто собрался на светский прием. Вдобавок если ты где-то здесь вырос, тебя могут узнать и потом послать ищеек по твоему следу.

 Умно,  прищурился Дайш.  А ты, значит, выглядишь совершенно не подозрительно.

В ответ на сарказм Асгер криво улыбнулся.

 Я похож на пирата, но так и бывших пиратов здесь хватает. Никто не удивится.

Наниматель молчал, изучая взглядом северянина. Пауза затягивалась, и наконец Асгер не вытерпел.

 Брось, Дайш. Опять заведешь песню про шпиона? Я не имею никакого отношения к исчезновению Боруса и Ханки. Ты прекрасно знаешь, что я провел ночь перед отплытием вместе с

Лией. Она ни за что не позволила бы мне причинить вред одному из своих.

Аргумент подействовал. Дайш перевел взгляд на меня, еще несколько секунд понервировал нас молчанием, однако в итоге кивнул.

 Хорошо. Но с тобой и Лией пойдет Даро.

Я скорее интуитивно почувствовала, чем увидела по каким-то признакам на лице Асгера, что он собирается опять спорить. Очевидно, что вора приставили к нам для слежки, а не потому, что нам действительно требовалась его помощь в таком простом задании, как поболтать с местными жителями о свежих новостях. Зато помешать планам Асгера договориться с сородичами Даро очень даже мог.

Однако пререкаться с нанимателем и дальше было плохой идеей. Поразительно, что он вообще нас отпустил от себяи это после вчерашнего, когда Дайш недвусмысленно угрожал северянину смертью. Поэтому я незаметно, но ощутимо ткнула напарника, чтобы тот заткнулся, и широко улыбнулась Дайшу.

 Отличная мысль! Даро будет в самый раз.

 Рад, что мы пришли к согласию,  сухо ответил он и повернулся в сторону деревни, прикидывая расстояние.  Жду вас через час. Пошевеливайтесьнам, возможно, сегодня еще долго придется лазать по скалам.

Я тяжело вздохнула, вспомнив о своих ноющих ногах. А ведь после этого часа нам вряд ли кто-то даст отдохнуть

Глава 20. Деревня на морском берегу

Деревушка оказалась маленькойменьше десятка домов, но производила приятное впечатление. От разрушительных морских ветров ее защищал высокий утес, приземистые жилища стояли близко к воде, но на таком расстоянии, чтобы волны не дохлестывали до них даже в шторм. Повсюду висели сушащиеся сети, у причала покачивались лодки, несколько из них, в том числе привлекшая Асгера «глазастая», были вытащены на песок и перевернутынаверное, для починки днища.

Сельчане заметили нас, стоило выйти из-под сени деревьев. Мы еще даже не спустились с пригорка, а детиполуголые, загорелыеуже разбегались гурьбой между домиками с воплями

«Чужаки! Чужаки!».

К нашему облегчению, в этих криках мы не услышали страха, только интерес к необычным гостям.

Правда, кое-кто из женщин во дворах сразу скрылся за дверями домов, выглянули настороженно мужчины, но это больше походило на обычную предусмотрительность бедняков, чем на опасения, что из леса могут явиться враги.

Это внушало надежды, ведь наш вид был не таким уж дружелюбным. Я в своем специфическом костюмчике, который с головой выдавал во мне волшебницу, Даро, весь обвешанный оружием, с «патронташем» метательных ножей на груди, Асгер, сменивший привычную жилетку на куртку со вшитыми металлическими пластинами,  мы никак не походили на простых путников.

Шли мы не торопясь, не притрагиваясь к оружию, однако все равно, не успели мы дойти до первого дома, нам навстречу вышли трое крепко сбитых ровирцев. В смуглых лицах с орлиными носами угадывалось родственное сходство, и держались они все так, словно долго тренировались двигаться одинаково.

 Здорово, путники! Давненько у нас чужаков не было,  даже не пытаясь скрыть напряжение, сказал самый старший из них.  Ищете кого-то?

 И вам здорово! Хозяина той лодки,  напарник указал на «глазастую».  Он ведь северянин? Не из клана Эредд? Мне сказали в Корта-Эде, что где-то здесь живет мой родич Уддар. Я бы очень хотел его найти, передать новости из дома. Меня, к слову, зовут Хьогвар, а это моя жена Айла.

Я натянуто улыбнулась сразу же уставившимся на меня рыбакам. Вот же ж Асгер! И тут умудрился ляпнуть про жену! Хорошо, что хотя бы насчет имен додумался соврать.

 Вы с королевского корабля, что ли?  продолжал допытываться старший рыбак.  Который алавирскому королю принадлежит?

Особенно он буравил карими, навыкат, глазами меня. И это неудивительноя больше других походила на алавирку.

 Это вы из-за моей жены так подумали?  благодушно отозвался Асгер.  Так она сендайка, по-алавирски даже ни слова не знает.

 Мы вообще с алавирцами не связаны, хотя тоже недавно в Корта-Эде,  добавил Даро.  А что, люди с того корабля тут были? Мешали вам?

Мужчины немного расслабились. Молодой, кивнув старшему, вернулся в дом, словно его там ждала неотложная работа, а опасности, из-за которой стоило бы ее бросить, снаружи не оказалось.

 Были,  признался старший.  Вчера под самый вечер. Искали кого-то, навели тут шороху. Вели себя как хозяева, в каждый дом залезли, перепугали баб да детишек.

 Вот подонки! Кого ж они думали тут найти?  удивился Даро.  Это не их страна!

 А кто их знает,  хмуро сообщил рыбак.  Спрашивали, не видели ли мы тут эльфов. Да какие у нас тут эльфы? В прошлом году один посол Лесного королевства в Корта-Эду приплывал, так у нас пол-округи на него поглядеть собралось. А эти, с королевского корабля, говорили, что мы тут якобы прячем одного.

 Вот это да, вот это бред,  протянул вор, сокрушенно качая головой.  Совсем эти алавирцы оборзели.

Лишь сейчас я оценила мудрость нанимателя, пославшего с нами болтуна Даро. Пока он охал и ахал вместе с рыбаком, возмущаясь наглости королевских посланников, мы с Асгером переваривали эту информацию и мрачно глядели друг на друга.

Руку дала бы на отсечение, что алавирцы искали того самого эльфа, который должен снять с нас браслеты. Что же он такое натворил?

 Дом северянина, которого вы ищете, вон там,  махнул рукой рыбак, закончив жаловаться на чужеземцев.  Его зовут не Уддар, он Ярвег, но вы все равно спросите насчет вашего родича. Он тут еще с несколькими северянами из округи знается.

 Спасибо, добрый человек!  от души поблагодарил Асгер.

 Похоже, нашего старикана загребли алавирцы,  пробормотал Даро, когда мы отошли от рыбаков достаточно далеко.

 Может, и нет. Нам все равно надо поговорить с этим Ярвегом,  предостерегла я,  иначе местные сразу поймут, что мы их обманули насчет цели своего визита.

 Как ты мудрено всегда говоришь, Лия,  вздохнул Даро.  «Цель визита», ишь Правильно ты молчишь и в разговоры не встреваешь. Только распугаешь всех «языков» своей ученостью.

Асгер хмыкнул. Вместо ответа я наградила обоих хмурыми взглядами.

Вот выйдем мы из деревни, где я должна изображать примерную и скромную жену

Дом Ярвега находился на самом краю селения, ближе всех к воде. Он был новее остальныхот него пахло смолой и свежим деревом, стены и крыша еще не успели потемнеть, посереть от времени и морских бурь.

Хозяина мы нашли во дворе. Он чинил сеть, склонившись над ячейками, и изредка отбрасывал длинные седые волосы, забранные в хвост. Несмотря на пожилой возрастмужчине давно перевалило за пятьдесят, он был все еще крепок, и расстегнутая жилетка открывала могучую, иссеченную шрамами грудь с висящим на ней амулетом в виде корабликасимволом Матери драккаров.

Татуировка на плече мужчины побледнела от времени, но в ней легко узнавались узоры клана

Эредд. К моему удивлению, Асгер, вместо того чтобы обрадоваться, замедлил шаг перед домом, а в его взгляде появилась неуверенность.

 Ты чего?  шепнула я, пока Даро отвлекся на то, чтобы помахать рукой любопытным ребятишкам, выглядывающим из окон соседнего дома.  Это твой знакомый?

 Нет, впервые его вижу, но он действительно из моего клана. Он может знать, что я сделал с сыном конунга, и захотеть завершить то, что не удалось моему брату,  поморщился Асгер.

 Будем надеяться, что он давно не общался с соплеменниками.

Разворачиваться в любом случае было уже поздно. Мы подошли к раскрытой калитке, и мужчина вскинул голову, приглядываясь к гостям.

 Тихого вам моря,  поздоровался он.  Чем старый Ярвег может помочь?

 Доброго улова, Ярвег,  выступил вперед Асгер.  Мы с женой и другом едем из Корта-Эды. Я

увидел на берегу твою лодку, и мне захотелось узнать, как здесь живется сородичу.

 Сородичу?  задумчиво повторил мужчина, приглядываясь к символам на его плече.

Последний раз я в родные земли плавал десять и один год назад, когда овдовел и решил, что мне в Ровире больше не место. Но могу поклясться Матерью драккаров, что твоя татуировка

 Она заслужена,  перебил Асгер.

Он вдруг перешел на родной язык и заговорил быстро и много. Ярвег прислушивался, склонив голову, и не произнес ни слова, пока Асгер не закончил. О чем рыбак думает, по его иссушенному ветрами лицу понять было невозможно.

 А по-ровирски можно?  нахмурился Даро.  Мы тут не все знаем ваш северянский. Уж прости за неучтивость, хозяин.

 Справедливо,  кивнул тот.  Хотя приятно было слышать родной язык. Зайдем в дом?

мужчина поднялся, оставив сеть висеть на подпорках.  Негоже на жарком солнце стоять. У меня как раз пустосын со своей семьей уехал в Корта-Эду рыбой торговать да на чужеземного короля глазеть, а я второй раз так и не женился.

 Спасибо, но мы ненадолго,  предупредил Асгер.  Нам надо спешить.

 Да уж вы, городские, всегда спешите,  усмехнулся рыбак.  Не бойтесь, заходите. Долго вас мучить не буду, только про родину порасспрошу да по глотку браги вам налью.

 Ой спасибо, хозяин,  обрадовался Даро.  Это мы завсегда рады!

Однако, когда Ярвег открыл дверь и вошел первым, впуская нас в дом, вор придержал меня за рукав и шепнул на ухо:

 Слушай, что Ас там сказал по поводу заслуженной татуировки? Это как вообще?

 На родине у него были проблемы с законом,  солгала я.  Но он поклялся, что разобрался с ними.

 Сбежав на край света?  развеселился вор.

Я пихнула его в бок, заставляя вести себя серьезнее, и шагнула в прохладу рыбацкой хижины.

Однако тревог после этих слов только добавилось, несмотря на то что мне была известна подлинная история бегства напарника из клана.

Асгер ничего не упоминал о татуировке и ее заслуженности. Он забыл поделиться незначительной деталью, которая мне, иномирянке, была бы непонятна, или это очередной секрет, который мне не рассказали нарочно?

Ох, Асгер. Когда же тебе можно будет по-настоящему доверять?

Глава 21. Важнее освобождения

В кустах пронзительно крикнула длиннохвостая яркая птица и шумно вспорхнула с ветки. Я

проводила ее взглядом и сделала глоток мутноватой воды, которую мы набрали недалеко от стоянки.

Мы с Асгером и Даро вернулись из деревни в срок. Принесенные новости можно было в определенной степени считать хорошими.

Нам повезло, рыбак Ярвег действительно знал Хальвареса, проводника, о котором говорил Дайш.

И к нему даже не заявились алавирцы. Старик банально простыл и несколько дней страдал от лихорадки, так что между родственниками уже началась грызня по поводу небогатого наследства.

Услышав об этом, Дайш сразу отправил к дому проводника Эфру, Альтеса и Даротрех мужчин-ровирцев, которые у местного населения вызвали бы меньше всего подозрений. Если у

Эфры не получится с помощью магии привести старика в такое состояние, чтобы он держался на ногах, ему должны будут помочь два вора, которые донесут Хальвареса на руках.

Всё это здорово нас задерживало, но это было единственное, что мы могли сделать. Прошло уже несколько часов, солнце шпарило изо всех сил, а морской бриз совсем не ощущался в тех зарослях, где мы прятались. Нам приходилось изнывать от жары и ждать, когда вернутся товарищи.

Дайш внешне оставался холодным и сдержанным, но, когда он поглядывал на солнце, а потом

на Асгера, у него отчетливо скрипели зубы.

Ведь если бы северянин не увел меня искать Танцора, наниматель гораздо раньше начал бы лечить отравление ядом из сосуда и мы выехали бы из Мараиса в Корта-Эду на день раньше, как собирались. Конечно, проводник не излечился бы чудесным образом от горячки, зато мы опережали бы алавирцев минимум на сутки. А теперь нам приходилось кусать локти, мучаясь от безделья, и гадатьсхватили наши противники эльфа или нет, добрались они до сокровища или еще в поисках.

И все же было странно, что Дайш срывается только на Асгера, а не на меня. Я была виновата не меньше напарникаупорно молчала и о браслетах, и о расспросах Танцора на тему того, чем занимается наш наниматель. Почему тогда мне Дайш не сказал ни единого грубого слова, а Асгера готов чуть не на куски разорвать, судя по ненавидящему взгляду?

Назад Дальше