Еще мгновение Катперс смотрел на друга, а потом, резко повернувшисьи прижавшисьспиной к стене, буквально сполз на пол.
Я трус, Маклауд,прикрыв лицо ладонями, глухо проговорил Тони.Я чертов трус.
* * *
Вопрос о том, что делать дальше, даже не стоял. Выпускать из виду подозрительного антиквара явно не следовало. Ну а тот, судя по всему, даже не подозревая о слежке, неспешно ехал по городу. Впрочем, расслабляться было рано. И дальнейшие события это только подтвердили. На одном из перекрестков «не профессор» Маклауд остановил машину, и из нее вышел недавний зомби. Как для трупа, он двигался слишком уж ловко. Настолько, что поневоле закрадывался вопрос: а не ошиблись ли они с видовой принадлежностью этой нечисти? Или все-таки не нечисти?
Дин, также притормозив, бросил на брата выразительный взгляд. Тот, кивнув, тенью выскользнул из машины и скрылся в том же переулке. А Дин продолжил слежку за Маклаудом.
Антиквар, как выяснилось, ехал не домой. Он остановил машину возле какого-то бара«У Джо» значилось на вывеске. Для подобных заведений было еще рановато. Но Маклауд, кажется, пришел и не как посетитель. Дин раздраженно прищелкнул пальцами: антиквар вошел через черный ход, и следовать за ним возможности не было. Пожелай Маклауд скрыться впрочем, как выяснилось уже совсем скоро, скрываться тот не хотел. И, вернувшись к своей «ти-бёрд»хорошая, кстати, девочка!направился домой. Вопрос, зачем же ему понадобилось заезжать в бар, остался открытым. И это Дину совершенно не нравилось.
В любом случае, припарковавшись неподалеку от дома Маклауда, Дин задумчиво потер пальцами переносицу. А мгновением позжепотянулся к мобильному телефону. Звонил Сэми новости у него были не слишком обнадеживающими.
То есть как потерял?не то удивился, не то возмутился Дин. И, выслушав довольно эмоциональный ответ, недовольно сообщил брату, где сейчас находится сам.
Сэм явился довольно скоро. Видимо, чувствуя за собой вину, притащил заодно и гамбургеры с кофе.
Ну и что скажешь о нашем зомби?потягивая кофе, поинтересовался Динвпрочем, вопрос был задан скорее для проформы. И точно
Ничего нового,пожал плечами Сэм.Быстрый, ловкий, профессионально уходит от преследования.
Негусто,прокомментировал Дин после небольшой паузы, в результате которой от гамбургера осталось меньше половины.
А у тебя что?в свою очередь спросил Сэм. И брат коротко проинформировал его, чем в это время занимался Маклауд.Ясно,резюмировал Сэм.Значит, ночью сон отменяется. Надо и за антикваром присмотреть, и в бар наведаться
И зомби неизвестно где ходит.
Уже известнопробормотал Сэм, глядя куда-то в сторону. Там, совершенно не таясь, сунув руки в карманы, вышагивала их шустрая нечисть.
Да-а-апротянул Дин, наблюдая, как зомби заходит в здание.А ведь если он заметил слежку, значит, Маклауд тоже скоро будет о ней знать.
И неизвестно, что он тогда выкинет А мы ведь так до сих и не знаем, что случилось со вторым трупомтем, что с отрубленной головой,мрачно напомнил Сэм.
Умеешь ты, Сэмми, утешить,пробормотал себе под нос Дин. Но брат на это лишь фыркнул и отвернулся к боковому окну.
Какое-то время Винчестеры молча и сосредоточенно дожевывали гамбургеры, а потом Дин сказал:
От сердца отрываю, братишка.
Сэм, покосившись на него, вопросительно приподнял бровь.
Бар,пояснил Дин.Ты отправишься в бар, а я присмотрю за домом и его обитателями.
Сэм на это лишь молча пожал плечами и от души глотнул кофе. Провести время в теплом бареэто казалось более заманчивым, нежели сидеть всю ночь в «импале».
* * *
Дункан приподнял бровь и, постояв рядом пару секунд, отступил на шаг и сел на коврик для медитаций. Тони молчаллишь дышал тяжело, часто.
В чем дело, Тони?осторожно спросил Маклауд. Как бы то ни было, оставить друга в беде он не мог. А в том, что это именно бедаон уже не сомневался. Пусть даже Дункан знал Катперса не настолько близков трусости он заподозрить последнего уж точно не мог!
Тони молчал. Маклаудтоже. Давить на Катперса смысла не было.
Дункан ждал. Однако с каждым мгновением шансы на то, что Тони все-таки заговорит, становились все меньше. И когда Маклауд был уже почти уверен, что так и не получит ответа, Энтони начал свой рассказ.
Лет восемьдесят назад я путешествовал по Европе. И в конце тридцатых годов оказался в Испании. Там, в самом эпицентре гражданской войны, работала врачом одна женщина, Эвелина. Бессмертная. Впервые мы с ней встретились в Каталонии, но после наступления генерала Арондо Эва оказалась в числе репрессированных. Она отправилась сперва на Менорку, а потом и в Мадрид, я же следовал за ней. Знаешь, Эва совершенно меня очаровала. Она хотела спасать людей, хотела помочь своей стране И хотя неплохо владела мечом, была совершенно равнодушна к Игре,Тони сделал небольшую паузу, поднял голову и, посмотрев на Маклауда, слабо улыбнулся.Это было не лучшее время и место для любви, однако, признаюсь, я влюбился как мальчишка... В любом случае, когда пал и Мадрид, а в Испании твердо воцарилась хунта, я уговорил Эву бежать из страны. И она согласилась! Однако покидать Европу мы не собирались. Эва считала, что ее медицинское искусство в оккупированных немецкими войсками странах пригодится гораздо больше, чем там, где о войне знали лишь понаслышке. Ну а яТони мрачно усмехнулся.Что я? Маклауд, ястарый солдат. И просто последовал за любимой, желая ее защитить.
Катперс вновь замолчал. И на сей раз пауза затянулась. Маклауд также не спешил нарушать тишину. Наконец Тони потер ладонями лицо и решительно продолжил рассказ:
К сожалению, именно это мне и не удалось. Мы решили поехать в Польшу и из Чехии взяли билеты на поезд. Но именно этот состав оказался целью бомбардировщиков. И мы с Эвой потеряли друг друга. Когда я очнулся, ее рядом не было. Никого из наших попутчиков тоже. Были лишь трупы совершенно незнакомых людей (некоторые успели сильно обгореть) да искореженный остов вагона.Тони до крови закусил губу, но вскоре взял себя в руки.Разумеется, я искал Эву. Черт, да я чуть ли не перевернул там все вверх дном! Я спрашивал об Эве всех, кого только мог,тщетно. Никто ничего не знал. Да и никому, пожалуй, не было до нас с ней дела. Но если ты думаешь, что я сдался, ты ошибаешься. Я не оставлял попыток и после. Спрашивал о ней всех бессмертных, с которыми меня сталкивала судьба. Жива ли она? Или погибла? Но даже этого мне не дано было знать.
Маклауд уже понял, к чему все шло. Но, чувствуя, насколько тяжело дается Катперсу этот разговор, не перебивал.
И вот недавно я встретил одного знакомого. И он рассказал, что лет пятьдесят назад видел женщину, похожую на Эву. И слышал, будто бы она попала в психиатрическую клинику. Здесь, в Сикувере. Не слишком надеясь на успех, я поднял документы. И похолодел: в 1963 году в сикуверской психиатрической клинике произошел пожар, унесший жизни более чем половины пациентов. А женщина с такими же именем и фамилией числилась в списке погибших пациентов. Но тело, Маклауд! Тело так и не нашли.
Тони выдохнул и обмяк, словно из него резко выдернули стержень.
И ты считаешь,медленно проговорил Дункан,что она может быть все еще там.
Катперс промолчал, но ответ был очевиден.
Ты приехал сюда, чтобы проверить это. И спасти Эву, если все действительно так.
Верно, Маклауд, все верно. Вот только я трус! Даже ради любимой девушки я не могу это сделать. Просто не могу! Я ездил туда сегодня. Был там, совсем близко! Но так и не смог заставить себя хотя бы зайти за ограждения,огорченно рыкнув, Тони дернул себя за прядь волос.
Но почему?Дункан действительно не понимал, в чем дело.
Потому что,Тони поднял на него взглядглаза казались потемневшими,после первой смерти несколько лет я провел в Бедламе.
Англия, Лондон, 1644 год
Старая Мэри снова пела. В редкие минуты, когда к ней возвращался разум, она говорила, что это колыбельные для ее малюток. Тони не знал насчет детей, но сам он уснуть под этот пугающий заунывный вой не мог. Звуки были негромкими, но пробирали до самых костей.
Иногда Тони хотелось, чтобы кто-нибудь сунул Мэри в рот кляп. Иногда Тони стыдился таких своих мыслей. А иногда Тони вообще казалось, что он один из тех «малюток», которым поет Мэри. Тогда ему хотелось кричать.
Бетлемский королевский госпиталь жил своей размеренной жизнью. Первый год в Бедламе Тони провел как в туманеон знал, что совершенно нормален, что ему здесь не место. Сначала он пытался говорить об этом, потомвопить. Попробовал даже совершить побег. Но все это привело лишь к тому, что его посадили на цепь.
Еда в госпитале была скудной и редкой. Никто не стремился кормить душевнобольных досыта. Не мрут с голодуи ладно... Вот только это было не так. Умирали в Бедламе в основном от голода. Даже от лечения гибли реже. Тони умирал несколько разон сам точно не знал сколько. Полно, да он даже понял, что умиралмного позже. А тогда о своем бессмертии он и не подозревал.
Однажды цепи понадобились для другого пациента. А Тони выглядел достаточно смирнымэтот урок он усвоил. Так он обрел относительную свободу. Ивозможность более тщательно спланировать побег.
Второй год дался ему сложнееслишком много было шума вокруг, слишком много голосов. Слишком много душевнобольных было собрано в одном месте и фактически предоставлено самим себе. Тони чувствовал, что сам начинает сходить с ума. Не один раз он ловил себя на том, что говорит вслух, да сам же себе и отвечает. А однажды он ни с того ни с сего расхохотался и не мог остановиться несколько часовдо тех пор, пока его не ударили в живот.
И лишь в начале третьего года Тони повезло. Старая Мэри умерла.
Обычно трупы забирали довольно быстро. Не потому, что заботились о пациентах. А потому, что за свежие тела в анатомическом театре платили больше. Но в тот самый день Тони улыбнулась удача. В Бедлам привезли целую семью, что была не в себе. Всеи врачи, и пациентыбыли заняты встречей новых жильцов. А те, кто не был, не интересовались вообще ничем. Пусть ненадолго, но тело осталось без присмотра.
Старая Мэри еще не успела остыть. Поэтому переодеть ееи переодеться самомубыло несложно. Перепроверять никто ничего не стали Тони наконец-то оказался на свободе!
А из анатомического театра сбежать оказалось куда прощекто же будет следить за трупами?
Вот только страх -- глубокий, сильный -- перед больницами (особенно, психиатрическими) остался с Тони на всю жизнь
* * *
Дункан медленно кивнул. Да, теперь было ясно, почему старая психиатрическая клиника Сикувера внушала Тони ужас.
Я могу сам пойти туда и все проверить,предложил другу Маклауд. В конце концов, если там есть бессмертный, он почувствует.
Катперс вскинул голову и с надеждой посмотрел на Дункана.
Маклауд, ты это серьезно?и, прочитав во взгляде горца ответ на свой вопрос, облизал губы и поспешно заявил:Я с тобой! Я если кто-нибудь будет рядомя смогу. Точно смогу!
Дункан поднялся на ноги и протянул Катперсу руку. Тот ухватился за нее и тоже встал.
Тогда предлагаю идти сегодня ночью,сказал Маклауд.
Тони кивнул:
Если ее там нет, я уже завтра утром исчезну. Спасибо тебе, Мак.
Дункан лишь улыбнулся и ободряюще сжал руку Тони.
Сборы были недолгимиужин и то занял больше времени. Обмануть парня, зачем-то караулившего внизу, также оказалось несложно. Фокус был в том, что машину Маклауд днем припарковал за углом, и с места, откуда велось наблюдение, она не просматривалась. Как и черный ход.
Так что никемкроме, как подозревал Дункан, наблюдателейне замеченные, они подъехали к зданию сикуверской психиатрической клиники незадолго до полуночи.
У оградымассивных кованых воротТони замер. Дункан видел, насколько напряжен его друг, поэтому заметил:
Тебе не обязательно идти со мной. Может, подождешь здесь?
Однако Катперс лишь отрицательно покачал головой. И решительно взялся рукой за створку ворот, дернул...
Ворота, разумеется, были запертыпричем весьма основательно. Помимо основного замка, на дверях висела внушительная цепь, закрепленная не менее внушительным дополнительным замком. Хмыкнув, Тони забросил на плечи небольшой рюкзак со снаряжением и с легкостью, говорившей о немалом опыте в преодолении подобного рада препятствий, перебрался через ограду. Маклауд, напоследок оглядевшись и убедившись, что горизонт чист, последовал за ним.
* * *
Утро у Джо выдалось далеко не самым плохим. Но так продолжалось ровно до того момента, как он сел разбирать электронную почту. Информацию о приходивших в Маклауду парняхэто были некие Винчестеры, братьяудалось получить действительно довольно быстро. И Доусон не ожидал от нее ничего сверхъестественного, но...
Послужной список братьев внушалне уважение, но что-то весьма близкое к ужасу. Кражи. Убийства. Мелкие и не очень хулиганства. Надругательства над трупами. Разрытые могилы... Винчестеры оставляли за собой весьма... яркий след! Ничего удивительного, что они были объявлены в розыск сразу в нескольких штатах. Удивляло другоекак они все еще ухитрялись оставаться на свободе?
Прочитав следующие несколько строк, Джо почувствовал, как у него волосы на голове зашевелились. В некоторых городах после их визита оставались не просто трупытрупы с отрубленными головами.
Доусон, выругавшись, тут же схватился за телефон. Однако Маклауд не отвечал. Хуже тогоего номер был недоступен!
Джо бессильно сдавил ни в чем не повинную телефонную трубку пальцами. Итут же, не глядя, принял входящий вызов. Прозвучавшие из динамика несколько фраз заставили Доусона побледнеть и чуть ли не схватиться за сердце.
То есть какпропал?!.
Выяснилось следующее: за Маклаудом со вчерашнего дня велась слежка. Один из братьев, Дин Винчестер, следовал за ним, а потом караулил у дома. Сэм, второй брат, пытался следить за Катперсом, но не преуспел. Вечером Дин продолжал оставаться у дома, а Сэм куда-то ушел. Вскоре после этого дом покинули Маклауд и Катперс, Дин остался на месте. Бессмертные приехали к зданию старой заброшенной сикуверской психиатрической клиники и скрылись внутри. Через несколько часов после этого к дому Маклауда вернулся Сэм, и братья уехали. Бессмертные с территории не выходили. Перехода энергии также замечено не было. Машина Маклауда остается там же, где ее припарковали ночью. Кроме того, утром наблюдатели сами сунулись на территорию клиники, но так никого и не заметили.
Насчет Катперса Джо не мог судить наверняка, но Маку подаваться в бегатем более таким способомрезона не было никакого. А значит...
Доусон нервно потер подбородок. Страх за друга липким холодом сдавил сердце. Покачав головой, Джо вновь взялся за телефон. Ответ последовал всего несколько гудков спустя.
Адам,вместо приветствия сразу перешел к делу Доусон.Приезжай. Нужна твоя помощь,Джо выдохнул и с тяжелым сердцем закончил:Мак пропал.
Реакция Адама Пирсонаа звонок был адресован именно емубыла почти такой же, как и недавно у самого Джо.
То есть какпропал?вкрадчиво переспросил бессмертный.
Говорить об этом было больно и страшно. Нонеобходимо.
Похоже, в городе объявились охотники. Смертные.
Жди,после небольшой паузы обронил Пирсон и отсоединился.
Джо убрал мобильный телефон от уха и мрачно на него посмотрел. Да. Ждатьэто единственное, что ему сейчас оставалось. Все, что на данный момент было возможно, он уже сделал. Следующий ходза Митосом.
* * *
От ближайшего к тому месту, где Митос сейчас находился, аэропорта Южной Дакоты до Сикувера было около часа лету. До самого аэропорта, правда, ехать пришлось примерно столько же. Благо хоть, проблем с билетами на нужный Пирсону рейс не наблюдалось. «Ну еще бы,мелькнуло в голове,едва ли у кого-то еще в Сикувере внезапно пропал друг».
Дождавшись окончания регистрации и разместившись в салоне самолета, Адам вытащил ноутбук. Вскоре после того разговора Доусон прислал ему на электронную почту досье на предполагаемых охотников. Иэто было совсем уж против правил, но их с Джо, когда речь шла о жизни Мака, подобное волновало малорапорты наблюдателей о событиях вокруг Маклауда и некоего Энтони Катперса за последние пару дней.