Жизнь наизнанку - Уэстлейк Дональд Эдвин 8 стр.


К счастью, чтобы разобраться со всем этим, Дуг привез Дарлин к себе домой для обсуждения деталей. Чуть позже они пойдут на ужин где-нибудь поблизости, во время которого он ей расскажет все подробности «Кражи»! (предварительную идею), но пока есть время отдохнуть и узнать друг друга получше.  Это больше похоже на шалаш,  сказал он, с некой гордостью открывая дверь,  но зато свой собственный,  дверь открылась, и он увидел, что все не так.

Во-первых, он бы никогда не оставил свет включенным на целый день в пустой квартире, а во-вторых, квартира была вовсе не пустой. В комнате было несколько человек, самому заметному из них даже не подходила фраза «самый заметный» из-за его внушительных габаритов. Гигант в черных брюках и черном бесформенном свитере с воротником был больше похож на черную дыру, вдруг появившуюся из ниоткуда, в комнате Дуга; он крутил в своих огромных руках медный банан с именем Дуга на нем, который ему подарили работодатели по окончанию работы над первым сезоном «Фермы». То, что этот банан никак не мог быть урожаем с фермы Финчей на севере штата Нью-Йорк, вовсе ничего не значило; но Дуг верил, что, как и большинство других вещей, он представлял собой фаллический символ.

А вот теперь в углах комнаты, не занятых этим гигантом, Дуг увидел знакомые лица, так что теперь было хоть какое-то объяснение этому территориальному захвату: Стэн, Энди, Джон, все лапали вещи Дуга. Был еще один, молодой парень со взглядом новорожденного карманника.

 А вот и хозяин,  сказал гигант, его голос звучал, словно низкие ноты органа, Энди осмотрелся, бросил несколько книг Дуга на кофейный столик и сказал:

 Ну, наконец-то! Мы уж было подумали, ты никогда домой не придешь. Затем, увидев ошарашенный взгляд Дарлин из-за плеча Дуга, его счастливая улыбка тут же исчезла.

 Дуг?  он явно ждал объяснений.  Мы не вовремя?

Работая много лет в бизнесе реалити-шоу, Дуг понял одну вещь: когда тебя застают врасплох, играй свою роль до конца, исправить все можно потом в редакторской.  На самом деле, Энди, вы очень даже вовремя. Я собирался рассказать все о вас, ребята, за ужином, а раз уж вы здесь, мы можем помочь друг другу в деталях.

У Стэна похоже начиналась паранойя:

 Рассказать ей все о нас? «Все»это что именно?

 Проходи, Дарлин,  сказал Дуг, и когда она проскользнула в квартиру, он закрыл дверь.  Дарлин, Эти ребята будут участвовать в другом реалити-шоу, в котором я хочу видеть твое участие. Это Энди, это Стэн, это Джон, а этих двоих я не знаю.

Энди, король манер, представил парней:

 Этот мелкийДжадсон, а парень с бананомТини.

 Тини?  переспросил Дуг.

 Это кличка,  прогрохотал голос гиганта, и тот поставил банан на место.

Дарлин, которая быстро освоилась, широко улыбнулась Тини и сказала:

 Вам не очень-то подходит. Совершенно не подходит.

 Дуг?  обратился Энди.  Ты хочешь, чтобы она участвовала в шоу? Расскажи-ка мне свой план.

 Давайте все присядем,  предложил Дуг.  Раз уж мы все здесь.

В комнате было достаточно стульев и места на диване, чтобы разместиться всем. Как только все расселись, Дарлин спросила:

 Дуг? В каком именно реалити-шоу они будут участвовать? Ведь не в «Ферме», верно?

 Как бы это сказать Дуг задумался на секунду.

 Дело в том, что эти ребята эээ

 Жулики,  помог Джон.

 Преступники,  прорычал Тини.

 Воры,  добавил Стэн.

 Профессиональные воры,  поправил его Энди и продемонстрировал все свои зубы в широченной улыбке. С лицензией и предстоящей оплатой.

Дарлин не совсем понимала, о чем идет речь:

 Ты собираешься снимать реалити-шоу о профессиональных ворах? Которые делают что?

 Воруют,  спокойно ответил Дуг.

 Профессионально,  добавил Джон.

 Я не понимаю,  смутилась Дарлин.  Эти люди открыто заявляют, что они воры, а ты так спокойно даешь им ключи от своей квартиры?

 Вообще-то я не давал им ключи,  ответил Дуг.

 Они нам просто не нужны,  ответил за него Стэн.  Как тебя? Кажется Дарлин?

 Да,  ответила она без лишних слов.

 Дарлин,  повторил он и обратился к Дугу,  а что она будет делать в шоу?

 Нельзя делать чисто мужское шоу на национальном телевидении,  пояснил Дуг.  Даже профессиональный рестлинг. Дарлин должна была участвовать в шоу «Ферма», но не вышло, поэтому я подумал, что хорошо бы ее добавить к нашему шоу.

 В качестве кого?  решил уточнить Стэн.

 В качестве куклы с пистолетом.

Все застыли в ступоре, а на лице Дарлин проявился ужас.  Кукла с пистолетом!

 Конечно. Дуг раскинул руками:

 А что за банда без куклы с пистолетом?

 У меня нет пистолетапочти прошептала Дарлин.

 Его добавят к твоему костюму.

 Но я не хочу пистолет.

 Он будет без патронов,  уверил он ее,  просто пистолет, как игрушка. Прикрепленный к бедру, разумеется.

Самый младший, Джадсон, сказал:

 Дарлин, а сколько тебе лет?

Она посмотрела на него с удивлением.  Двадцать три.

Повернувшись к Дугу, младший сказал:

 И эта кукла закрутит с одним парнем из банды. Снова повернувшись к Дарлин и улыбаясь ей во все тридцать два, он сказал:

 Мне двадцать, и мне всегда нравились женщины постарше.

Такое развитие не очень-то нравилось Дугу, так как он не продумал все последствия такого плана. Дарлин уже была готова ускользнуть из его рук, хотя он еще даже не успел эти руки на нее положить.

И она ускользнула, это можно было понять по ухмылке, которой она одарила младшего.  Тебя ведь Джадсон зовут?

 Именно,  сказал он, улыбаясь в ответ.

 Как тебя все зовут?

 Мелкий,  сказали все хором.

Она засмеялась.  Ну что ж, мелкий, приятно познакомиться.

 Взаимно.

Лицо Дуга сильно скривилось, и он сказал:

 Я одного не могу понять: что вы тут все делаете? Как так получилось, что все оказались в моей квартире?

 Очень рад, что ты, наконец, задал этот вопрос, Дуг,  ответил Энди.  Со всей этой романтикой и

 Куклами с пистолетами,  помог ему Джон.

 И это тоже,  согласился Энди.  Мы почти забыли, зачем пришли.

Еле сдерживая себя в руках, Дуг процедил сквозь зубы:

 А, так у вас еще была и цель визита.

 Мы хотим обсудить с тобой,  продолжил Энди,  место ограбления.

 Вы собираетесь грабить?  возмутилась Дарлин.

 В противном случае, это не будет реалити,  спокойно ответил Дуг. Повернувшись к Энди, он спросил:

 Вы что-то выбрали? Банк или что-то вроде того?

 Не совсем,  сказал Энди.  Помнишь, мы с тобой говорили о том, что мы могли бы стащить что-нибудь в одной из корпорации, стоящих выше вас, и если вдруг нас поймают, мы можем сказать, что это все для шоу.

 Помню,  подтвердил Дуг.  У меня двойственные чувства по поводу этого, по правде говоря. Но вы же уже выбрали место для кражи?

 Склад Никербокер,  объявил Энди.

Похоже, это название отдаленно что-то напоминало Дугу, но он не помнил что именно. Он нахмурился, обдумывая, как будет выглядеть банда профессиональных воров, которая будет красть картошку со склада.

 Склад?  переспросил он.  Вы хотите взломать склад? Зачем?

 Складэто место, где люди хранят ненужные вещи, которые не хотят выбрасывать,  пояснил Джон.

 Эти вещи имеют ценность,  сказал Стэн,  но на данный момент они не нужны.

 Люди хранят разные вещи на складах,  вставил свое слово мелкий.

 Деньги,  сказала Дарлин, улыбаясь мелкому,  думаю, они их там хранят. Платья на выпускной, украшения и все такое прочее.

 Старые машины,  предположил Энди.  Картины. Украшения. Мебель.

 Понятно,  сказал Дуг, все еще сомневаясь.  Но придется сначала всеээээуладить, узнать наверняка, что там есть что-то ценное. Мы же хотим снимать именно это, все моменты подготовки.

 Конечно же, мы сначала посмотрим, что там, еще до съемок,  сказал Энди.  Мы же не собираемся взламывать помещение ради чьей-то коллекции старых пластинок.

 Или видео кассет,  помог мелкий.

 Старые выпуски «Роуд&Трэк»,  продолжил тему Стэн.

 Телефоны,  добавил Джон.

Энди с упреком посмотрел на него.  У тебя есть телефон.

 Но не на складе.

 Понятно,  сказал Дуг.  Вы сначала все проверите, посмотрите, есть ли там что-то ценное, а потом Как вы это называете? Пойдете на дело?

 На работу,  поправил его Энди.

Дуг уже успел забыть свое раздражение из-за Дарлин, по крайней мере, на какое-то время.

 Правда?  Вы называете это работой?

 Мы ведь этим и занимаемся,  сказал Тини.

 Понятно, хорошо,  согласился Дуг.  А где именно находится этот склад? У вас уже есть что-то конкретное на примете?

 Я же тебе уже сказал,  Энди удивился.  Никербокер.

 В вашем здании для репетиций,  добавил Джон.  На Вэрик стрит.

 На моей Вэрик стрит? В нашем здании?

 В этом и был весь план,  спокойно ответил Энди.  Помнишь?

 Но  Дуг был ошеломлен,  Дайте мне подумать.

 Пожалуйста,  ответил Энди.

Дуг уставился на выключенный телевизор, на удивление, он все еще был здесь. Идея смотреть, как грабители делают свое дело и грабят что-то в теорииэто весело и очень увлекательно, но, когда грабители грабят тебя же самого,  это уже совсем другое дело.

Дуга так и подмывало сказать:

 Можете грабить кого хотите, только не меня. Но разве это было не то же самое, не зависимо от того, кто станет жертвой. Жизнь наизнанку не просто включились в проект, помогая в преступлении, но еще и поощряя его. Хотя даже без Жизни наизнанку эти парни все равно совершали бы свои преступления, что все равно их никак не оправдывало. Если бы Монополия, корпорация, владеющая этим зданием и Жизнью наизнанку, хотя бы несла какие-то потери, то это было бы своего рода моральной компенсацией, так ведь? Так ведь?

 Все будет застраховано,  Стэн как будто предугадал его мысли.  Никто не останется в убытке.

 Я не могу делать это все один,  прошептал Дуг.  Я должен рассказать все Бэйбу. Может он вообще скажет, что мы не можем делать ничего подобного.

 В этом-то все и дело,  сказал Стэн.  Мы обдумывали и другие варианты.  Например, Чейз банк на углу.

 Чейз банк есть на любом углу,  добавил Тини.

 Чейз банк есть именно на этом углу,  продолжал настаивать Стэн,  на Вэрик стрит. Мы думали об этом, Дуг, мы ведь думали и о твоих людях тоже, об операторах и прочих, это все придется снимать днем, и будет слишком много тоннельного света, если снимать на улице. А на этом складе Никербокер мы можем работать и ночью тоже, когда нет лишнего света, можем взять один-два грузовика снизу, нагрузить их, чик, чик и мы уже по другой стороне тоннеля в Джерси.

 Я ничего не могу на это сказать,  устало ответил Дуг.  По крайней мере, пока я не поговорю с Бэйбом.

 Ну вот, все сначала,  вздохнул Энди,  ты говорил, что, если нас что-то не устраивает, мы всегда можем отказаться. Так вот, нас не устраивает работать в других местах, кроме склада Никербокер.

 Я поговорю с Бэйбом,  пообещал Дуг.  Прямо завтра с самого утра.

 Тогда не будем вас больше беспокоить,  сказал Энди.

 Передай ответ через мою маму,  сказал Стэн.

 Хорошо.

Они все вышли, и только, когда Дуг остался в квартире совсем один, он понял, что Дарлин ушла вместе с ними.

17

Дарлин не могла поверить, что они были настроены серьезно. Это было третье реалити-шоучетвертое, если считать «Ферму», хотя, пожалуй, его не стоит считатьи никогда за время работы в шоу ничего не было по-серьезному. Она участвовала в «Построй свой салон красоты» и была борцом за победу в «Самом идиотском соревновании года!», а также она могла бы быть невестой на «Ферме», если бы тот парень не был таким противным, и поэтому она могла со всей уверенностью заявить, что все эти шоу были не серьезнее первой в жизни любви.

И это шоу, которое Дуг Фэркип называл «Вся банда в сборе», будет такое же, как и предыдущие, как бы Дуг не сопротивлялся. Эта «банда» не собиралась ничего красть. Это была все лишь парочка парней, которые выглядели больше, как воры в банке в каком-нибудь блокбастере, и все.

Да стоит только посмотреть на подборку актеров в этой «банде»: да это просто дешевый ужас. Очаровательная подборочка: монстр, который представляет собой «мышцы» коллектива, выскочка, который все время тараторит, угрюмый лидер банды, дерганый водитель и невинный младенец, чьи глаза выдают абсолютно все. В общем все, что нужно, только черного парня не хватает, хотя с таким составом может и черный парень уже не понадобится.

Единственный плюс прибытия этой банды был в том, что для Дарлин расширился список возможных дальнейших действий. Она достигла того момента, когда нужно была решать, когда же ей придется лечь в постель с Дугом: а) сейчас, б) чуть позже или в) никогда; как вдруг обстоятельства сменились и она смогла уйти с этой «вечеринки» с ребятами.

Дарлин Лупер родилась в Норт-Флатт, штате Небраска, небольшой городок, который достиг пика населения и своей значимости в 1870-х, после того, как появилась железная дорога и до того, как пришла засуха. Железная дорога оказалась штукой временной, но засухапостоянное природное явление Великих равнин, пожалуй, природа просто посмеялась над европейцами, некогда заселявшими эту территорию, потому что редкие дожди шли только в то время.

Пока Дарлин подрастала, Норт-Флатт становился все меньше, до тех пор, пока не осталось никого, кто мог бы исправлять число на знаке численности населения, который, похоже, должен был навсегда застрять на цифре 1247, на окраине города. (А ведь на самом деле цифра населения уже давно перестала быть трехзначной.)

Когда ваш город настолько мал, что в нем нет даже кинотеатра, что школа находится в часе езды на автобусе, что невозможно даже собрать футбольную командупри случае, если вдруг найдется против кого игратьэто значит, что вы обездоленный подросток, и в этом городке не было ни одного подростка, не знающего об этом, и не мечтающего однажды уехать на поезде куда-нибудь далеко-далеко, только не назад в Норт-Флатт, Небраска.

Первое место, куда привез поезд Дарлин, был Сент-Луис, где она устроилась работать официанткой в кафе, там же она потеряла девственность, сделала аборт, усвоила урок, как подобного избегать в дальнейшем, что вовсе не подразумевало воздержание. Работа официантки приносила ей достаточно денег и давала достаточно независимости и свободного времени, чтобы часто ходить в кино, что уже превосходила все ожидания от Норт-Флатт, где все развлечения сводились к телевизору или комиксам. Из фильмов Дардин поняла, что симпатичная девушка, уверенная в себе и с природным остроумием можно легко позаботиться о себе, по крайней мере, на протяжении нескольких лет, например, будучи актрисой, поэтому следующая остановка поезда была в Лос-Анджелесе.

Где ей посчастливилось заполучить в соседки по квартире Бетти Бетже, которая была старше ее на несколько лет, Бетти пыталась пробиться в той же сфере, поэтому смогла дать Дарлин несколько полезных советов. Никогда не снимайся в порно; однажды попадешь в эту дыру, и никакой поп не сможет тебя оттуда вытащить. Убедись, что твоих фотографий в голом виде нет нигде. Никогда не крути больше, чем с одним мужчиной там, где работаешь. Не играй в азартные игры, не делай странных стрижек, не влюбляйся.

Следуя правилам Бетти, а также своему чувству самосохранения, Дарлин потихоньку пробивалась в Лос-Анджелесе. Она собиралась всегда быть мягкотелой, что однажды должно привести к проблемам, но пока это давало ей возможность притворяться младше своих лет. В двадцать три она могла играть роли школьниц в рекламе или информативных роликах, даже иногда в фильмах ужасов, если выпадала такая работа. А потом начались реалити-шоу.

Реалити стали откровением для Дарлин. Ей всегда казалось, что они должны быть как мыльные оперы, когда они были на пике популярности. Конечно, все должны оставаться профессионалами, но, тем не менее, все собираются каждый день, словно дети в сарае, чтобы сделать шоу. Нет конца, делать ничего особо не нужно и это весело.

Кроме того у шоу есть и другие очевидные плюсы. Так, например, «Самое идиотское соревнование года!» привело ее в Нью-Йорк, где она познакомилась с новой соседкой Лорен Хэтч, расследующим журналистом, которая работала девочкой на побегушках у редактора одного онлайн обозревателя светских сплетен. Лорен была одного возраста с Дарлин, но она была худой, с заостренными чертами лица и с глазами-лазерами, и, похоже, она не питала абсолютно никакого интереса к сексу, только если речь не шла о сексе других людей, подробности которого можно поместить на страницах «Слопп Репорт».

Назад Дальше