Окончанельное искупление - Мэннинг Майкл Г. 18 стр.


В конце концов Джеймс уже больше не мог держаться, и схватился за стул, пытаясь устоять на ногах. Тут Эндрю шагнул вперёд, вогнав меч в обитую спинку стула, чтобы вновь пронзить грудь Короля. Падая назад в тщетной попытке избежать встречи с уже ранившей его сталью, Джеймс осел на пол.

Нагнувшись над ним, Эндрю с жалостью посмотрел на него:

 Как пали сильные,  драматично объявил он.

Глаза короля затуманились, но он всё же сумел произнести:

 Пощади моих детей, Эндрю, пожалуйста

Трэмонт улыбнулся:

 Твои дети мертвы, а жену твою я начну ебать ещё до того, как остынет твоя кровь.

 Увидимся в

Эндрю заставил своего монарха замолчать, снова вогнав в него холодную сталь, пробив Джеймсу основание горла:

 Мёртвым глупцам слова не давали.

Вытерев клинок о плащ Джеймса, Эндрю поднял взгляд на Графа Эйрдэйла:

 Ты как, уже принял решение, Джон?

Джон Эйрдэйл вяло ответил нетвёрдым голосом:

 Король мёртв. Да здравствует Король.

Герцог Трэмонта безумно осклабился:

 Мне нравится, как это звучит. А теперь, мне интересно, что сегодня утром поделывает Королева Дженевив.

Глава 18

 Если Ваше Высочество даст мне ещё времени, я уверен, что мы можем разобраться в любых нестыковках в учётных книгах,  сказал Уи́ллард, рассеянно потирая свою лысую голову. То было нервной привычкой, которую он развил за миновавшие после потери им волос годы, хотя кое-кто подшучивал, что он, дескать, потерял волосы из-за того, что постоянно трёт голову.

Ариадна одарила его суровым взглядом:

 Я понимаю, что ты предпочёл бы, чтобы эти книги просматривал кто-то другой, а не тот, кто на самом деле способен складывать числа в столбиках, но я здесь именно для этого.

Тот побледнел:

 Надеюсь, что вы не думаете, будто я совершил что-то опрометчивое, Ваше Высочество. Я служил королевским казначеем уже при трёх королях, и никогда не крал из казны!  воскликнул он, снова проведя ладонью по своей лысой голове.

Арианда вздохнула. Король Эдвард не был глупцом, и у неё на самом деле не было причины сомневаться в честности королевского казначея. Будь он вором, его бы уже давно поймали, но она всё равно полагала, что по-хорошему следует поддерживать честность тех, кто заведовал золотом.

 Я понимаю твои тревоги, Уиллард. Будь уверен, что если я только и найду, что мелкие оплошности и искренние ошибки, то проблемы не будет, однако мой отец возложил на меня проверку ваших записей. На следующей неделе я не вернусь. Весь смысл этого мероприятияпроверить книги тогда, когда никто этого не ожидает. Больше нет вопросов на эту тему?

Уиллард выпустил воздух из груди в побеждённом вздохе:

 Нет, Ваше Высочество.

 А теперь, если ты принесёшь мне книги управляющего, я посмотрю  приостановилась она, поскольку в дверях появился посыльный, хотя охрана не позволяла ему пройти.  У тебя для меня что-то есть?  спросила она, прерывая его объяснения её людям.

Он низко поклонился:

 Да, Ваше Высочество, записка от Леди Торнбер. Она, похоже, полагала её весьма срочной.

Ариадна встала, и подошла к нему, вытянув руку:

 Дай посмотреть,  сказала она. Охрана позволила ему передать ей сложенный листок бумаги. Раскрыв его, она просмотрела написанное там краткое сообщение:

Веди себя нормально, но не ешь и не пей ничего, пока мы не поговорим. Пожалуйста, зайди ко мне как можно скорее. Я буду с твоей матерью.

Элиз Торнбер

Озадаченная, она сложила бумажку, и засунула в маленький мешочек, который носила на поясе.

 Ты будешь рад узнать, что мне нужно ненадолго отлучиться, Уиллард,  проинформировала она его,  но я вернусь сразу же, как только смогу.

 Мне убрать пока книги, Ваше Высочество?  спросил казначей.

Она улыбнулась ему:

 Надеюсь, что вернусь через час-другой. Уберёшь их после обеда, если я к тому времени не вернусь,  сказала она, и повернулась к посыльному:Благодарю за послание, можешь возвращаться к своим обязанностям.

Тот подождал, пока она с её телохранителями не двинулись по коридору. Было бы неподобающе идти впереди принцессы, хоть это и позволило бы ему двигаться быстрее. Вместо этого он тихо следовал в нескольких футах позади них. Шагая по коридору, она услышала суматоху впереди, со стороны лестницы. Бесспорно, то были звуки сражения.

Двое сопровождавших её мужчин напряглись, обнажив мечи, и заслонили собой принцессу, когда дверь на лестницу распахнулась от удара, и через неё в коридор выпало тело только что убитого солдата. Он был одет в форму Короля. Судя по звуку, на лестнице шла та ещё битва.

Ариадна Ланкастер была ошарашена, и стояла, тупо уставясь на истекающее кровью тело, лежавшее на каменном полу шагах в двадцати впереди неё. Пока никто больше не показался, но если судить по звукам, бой был яростным. К счастью, её охрана среагировала быстрее. Один из них совершил немыслимоесхватив её за руку, он начал толкать её в обратном направлении. Его спутник последовал сразу же за ними.

 Что вы делаете?  спросила она, когда её губы нагнали сделанное ею наблюдение.

 Прошу прощения, Высочество, но что бы там ни происходило, нам нужно вас убрать отсюда в целости и сохранности,  ответил тот, кто держал её за руку. Второй мужчина искал альтернативный выходи из коридора, но поблизости была лишь маленькая кладовка. Рывком открыв вход в неё, они затолкали Ариадну внутрь, захлопнув за собой дверь.

Посыльный всё ещё стоял в коридоре, когда из лестничного проёма стали выбегать вооружённые люди. Некоторые из них были ранены, но большинство выглядели невредимыми. Все они носили цвета Хайтауэра. Не сказав ни слова, они пронеслись мимо безоружного человека.

Находясь в маленькой комнате, Ариадна чувствовала лёгкую клаустрофобию. Тусклый свет пробивался лишь через большую щель под дверью, мешая видеть. Это была маленькая кладовка, не больше чем пять на пять футов. Вдоль стен стояли полки с разной бумагой, материалом для переплётов и чернилами.

 Если там что-то происходит, разве нам не следует помочь?  спросила она своих стражей.

Тот, кто говорил прежде, поморщился:

 Я понимаю, Высочество, и я чувствую себя трусом, прячась здесь, но в первую очередь мы должны обеспечить вашу безопасность,  ответил он. Из офисов, которые она только недавно покинула, донёсся достигший их ушей пронзительный крик:

 Она не здесь! Пришёл посыльный, и она ушла совсем недавно.

Ариадна узнала голос Уилларда. За ним последовал тяжёлый звук, будто кто-то во что-то сильно ударил или, быть может, звук упавшего на пол тела.

 Они нас найдут,  предостерегла она своих стражей.  Из этой части крепости нет других выходов,  напомнила она им. Офисы счетоводов находились непосредственно рядом с королевской казной, и, по очевидным причинам, в эту часть дворца вёл лишь один коридор.

Охранник, прежде молчавший, наконец заговорил:

 Ну, мы не собираемся просто выйти, и сдать вас,  сказал он. Нервничая, он забыл обратиться к ней так, как подобает.

 Судя по звукам, там больше дюжины человек. Эту комнату они обыщут одной из первых, как только начнут поиски. Даже если вы убьёте нескольких из них, вы всё равно умрёте. Позвольте мне показаться. Они возьмут меня в плен, а вы ещё сможете выжить,  попыталась убедить она своих стражей.

 Наш долгзащищать вас от всех и вся, и не имеет значения, хотят они вас убить или просто взять в плен,  ответил менее разговорчивый из них.

 Как вас зовут?  спросила она их, стыдясь того, что не потрудилась узнать их имена прежде.

 Алан,  сказал первый стражник.  Алан Райт, а этоЭван Браун,  указал он на другого стража, который кивнул головой, будто они только познакомились.

 Почему вы спрашиваете, Ваше Высочество?  спросил Эван.

 Если люди собираются отдать за меня свои жизни, то мне, чёрт возьми, следует знать их имена,  яростным шёпотом сказала она.

Шум снаружи показал, что захватчики вышли из офиса:

 Эй, ты видел Принцессу Ариадну?!  послышался настойчивый голос. Она догадалась, что они, должно быть, допрашивали посыльного, который был в коридоре.

 Да, сэр, видел,  дрожащим голосом ответил тот. Алан и Эван напряглись, ибо тот стоял недалеко от двери, за которой они скрылись.

 Где?

 Она была в том офисе, когда я принёс ей послание. После этого она ушла. Она ужасно спешила,  ответил посыльный.

 Куда она пошла?

 Вверх по лестнице, сэр, отсюда других выходов нет!

Глухой удар донёсся сквозь дверь, за ним последовал вскрик боли от посыльного.

 Мы только что спустились по лестнице, ты, лживый кретин! Если ты только что доставил сообщение, то мы бы её увидели!

 Пожалуйста, сэр! Я пришёл пять или десять минут назад. Клянусь! Она пошла впереди меня! Я просто задержался здесь. Я знал, что меня припашут сразу же, как только вернусь!  взмолился посыльный.

Наступила короткая пауза.

 Ребята, в темпе тащите свои задницы вверх по лестнице! Найдите её, пока она не нашла помощь! Вы трое, оставайтесь со мной. Нам надо обыскать всё вокруг, на случай если этот идиот врёт нам.

Топот сапог обозначил поспешную погоню, в которую отправились большинство вооружённых людей, но как только они ушли, Ариадна услышала, как тот, что был в коридоре, снова заговорил:

 Если я найду её здесь, то убью тебя за ложь,  прорычал он посыльному.

 Нет, сэр! Я слишком ленив, чтобы врать,  жалостливо ответил тот. Его слова были вознаграждены ещё одним глухим ударом и воем.

Ариадна бросила взгляд на своих защитников. Они обнажили мечи, и выражения на их лицах были мрачными. Они знали, что искать здесь было почти негде, и их укрытие скорее всего обыщут первым делом. Она положила ладонь на дверную ручку, и кивнула Алану и Эвану.

 Даже если ты говоришь правду и ленив, я  начал захватчик, но его прервал донёсшийся сзади громкий звук.

Принцесса резким ударом распахнула дверь, и двое её солдат выбежали наружу. Посыльный лежал на полу менее чем в десяти футах от них, вокруг него стояло четверо мужчин. Двое из них сразу же были ранены, когда Алан и Эван накинулись на них с мечами, рубя шеи тем, что были ближе всего. Кровь была повсюду, и коридор за секунды превратился в хаотичную мешанину борющихся тел.

Несмотря на их неожиданную атаку, бой скоро перешёл в смертоносный паритет, и Ариадна наблюдала за тем, как её защитники обменивались ударами с носившими цвета Хайтауэра людьми. Бойцы казались равными по силе, и захватчики бились осторожно, скорее защищаясь, чем агрессивно давя нападавших.

«Им нужно лишь выиграть время. Нас задавят числом, если вернутся их товарищи»,  мрачно заметила Ариадна. Это наблюдение глубоко озаботило её, поскольку они не просто всё ещё были в ловушке, но это также намекало на то, что эти люди считали сам дворец находившимся под их контролем. Они не беспокоились о том, что дворцовая стража может её спасти.

Ей нужно было сместить баланс в их пользу, ибо время было не на их стороне, но единственным её оружием был стальной кинжал, скрытый в её платье, полученный за годы до этого подарок Роуз Хайтауэр. Она обнажила кинжал, и выставила его перед собой. Оружие казалось в её руке маленьким и неадекватным по сравнению с рослыми мужчинами в кожаных кирасах. Каждый из них был вооружён длинным мечом, превышавшим по длине её кинжал, и самый щуплый из них, вероятно, превышал её по весу более чем в два раза.

Отчаянно ища что-то, чем она могла бы помочь своим стражникам, она почти не заметила следующего действия посыльного. Обе стороны игнорировали его после начала боя, но он всё ещё лежал, растянувшись на полу, немного позади захватчиков. Его сильно избили, но он поднялся на карачки, и пополз к напавшим на него людям.

Ариадна чуть было не окликнула его, прежде чем осознала, что он собирался делать, и тогда быстро закрыла рот. Несколько мгновений спустя один из людей попятился, споткнулся о посыльного, и неуклюже упал на каменный пол. Прежде чем он смог встать на ноги, посыльный обхватил его руками, игнорируя пинки и удары кулаков облачённого в броню мужчины, пытавшегося высвободиться.

После этого бой быстро закончился. Алан и Эван смогли легко побороть оставшегося захватчика, прежде чем прикончить того, с кем схватился посыльный.

Повисла жуткая тишина, пока они глазели на окружавшее их побоище. Двое её защитников ужасно выглядели, а у посыльного появилась пугающая ушибов и царапин, и один из его глаз опух и закрылся.

 Что теперь, Принцесса?  спросил Эван.

Она уставилась на всех троих. В течение нескольких коротких минут Ариадна увидела больше насилия, чем за всё время со дня нападения на Ланкастер много лет назад. Её мозг онемел, а её внутренний наблюдатель заметил: «Ты впадаешь в шок».

 Нужно сначала подняться наверх. Здесь мы в ловушке, только один вход и выход. Очевидно, их больше, и они, похоже, уверены, что дворец в основном у них под контролем,  произнёс спокойный голос. Она не сразу осознала, что этот голос принадлежал ей самой.  Это указывает на то, что мой отец был каким-то образом изолирован, и не может сплотить защитников.

 Защитников может и не быть особо много, Ваше Высочество,  сказал Алан.  Большая часть дворцового гарнизона этим утром слегла. Люди Хайтауэра были здесь, чтобы их подменить.

 Думаешь, Хайтауэр пытается устроить переворот?  спросил Эван.

Арианда перебила:

 Хватит гадать, нам нужно больше сведений, прежде чем мы сможем делать какие-то предположения. Снимайте табарды.

 Прошу прощения, Принцесса, но зачем?  осведомился Алан.

 Их, вероятно, слишком много, чтобы пробиться с боем. Я хочу, чтобы вы надели их табарды. Если нужно, вы можете «сопроводить» меня мимо них,  объяснила она.

Эван был в ужасе:

 Они залиты кровью! Мы что, должны прикидываться трупами?

 На себя посмотрите,  предложила Ариадна.  Вы покрыты кровью не меньше, чем они. И кто сможет сказать, что это не они победили в этом бою?  указала она, а затем перевела взгляд на посыльного:И ты тоже. Смени форму. И броню тоже надень. Вон тот малый выглядит примерно твоего размера,  указала она на одного из мертвецов.

Посыльный был явно испуган:

 Но, Высочество, я я не воин!

 Как тебя зовут?

 Ха́рпэр Джэролд Харпэр, Ваше Высочество,  ответил он.

Она улыбнулась ему:

 Ну, Джэролд Харпэр, ты показал сегодня не меньше смелости, чем некоторые мужчины показывают за всю жизнь. Теперь тымой солдат, пока не минует опасность. Вооружись, и встань на мою сторону,  приказала она. Говоря это, она почти могла видеть внушительный облик своего отца, гордый и высокий. «Он бы точно такое сказал»,  подумала она.

Сменить табарды оказалось быстро и легко, но надевание незнакомой брони на Джэролда заняло больше времени, чем устраивало Ариадну. Время тянулось, и с каждой уходящей секундой она боялась, что вернётся кто-то из предыдущей группы врагов. Когда они наконец были готовы, она уже практически кусала удила.

 Идём,  приказала она, и, не дожидаясь их, направилась к лестнице.

Трое мужчин молча переглянулись у неё за спиной, обмениваясь через взгляд не высказанными словами.

 Прямо как её отец,  сказал Алан, озвучив то, о чём все они думали. Они поспешили её нагнать.

Алан и Эван расположились у неё по бокам, а Джэролду она сказала пойти впереди.

 Возьмите меня за руки,  сказала она, глядя на двух своих стражей.  Если мы встретим ещё кого-то из них, то скажете, что взяли меня в плен.

Они кивнули, и схватили её за руки, хотя им и было неудобно допускать такие вольности. Никто из них и не вспомнил, что лишь несколько минут назад они именно это и делали. Ариадна в тот момент думала за них.

На лестнице они нашли пятерых убитых, двоеодетые в цвета Короля, и троеХайтауэра. Ариадна всё ещё силилась понять, что происходит, но она сильно подозревала, что люди, носившие форму Лорда Хайтауэра, были кем угодно, только не «его людьми».

Они остановились на первом пролёте. Оттуда дверь выходила на первый этаж дворца.

 Вы уверены, что нам следует выйти здесь, Ваше Высочество?  спросил её Алан.

 Если мы поднимемся выше, то можем оказаться в западне,  сказала она ему.

 Тут тоже не особо много удобных входов и выходов,  парировал он,  главные ворота и двое боковых ворот скорее всего охраняются врагом, если они добрались сюда.

Она кивнула:

 Нам нужно выяснить, кто контролирует ворота. Это многое скажет нам о состоянии внутри дворца, и даст нам единственный путь к бегству, если это окажется необходимым.

Назад Дальше