4. Встреча с темной колдуньей
Просунув руки в карманы, Сильвия плавно направилась вперед. Улочка, на которой она находилась, была наполнена людьми и эльфами. Где-то вдалеке слышались крики продавцов с рынка, что находился по близости, а также явно ощущался манящий мясной аромат. Присмотревшись к толпе прохожих, Сильвия заметила знакомую девичью фигуру, стоявшую прямо возле странного деревянного домика главы, напоминавшего башню.
Элиан, будто ощутившая присутствие подруги, быстро повернула голову в ее сторону. Их взгляды встретились. Повернувшись всем телом к Сильвии, принцесса сделала несколько шагов навстречу.
Так ты все-таки пришла? на губах Элиан появилась вялая улыбка. Легкая усталость, а также печаль, видневшиеся в ее глазах, выдавали ее истинные эмоции. Можно было сказать, что это немного подавленное настроение было последствием недавнего столкновения магов и духовников.
Ты же сказала, что будешь ждать меня, пробормотала Сильвия, отводя взгляд. Голос девочки звучал каким-то неуверенным, но в то же время строгим. Я не могла просто проигнорировать это.
Наступила неловкая пауза, которую заполнили лишь голоса прохожих. Вновь приподняв взгляд к Элиан, Сильвия посмотрела в ее глаза. То, что случилось между магами и духовниками ранее, а также то, что еще должно было только случиться, создавало некоторую напряженность между двумя давними знакомыми. Взгляд Элиан был строг.
Потому что я принцесса?
Сильвия собралась с мыслями. Она не сильно-то хотела врать, как и не хотела позволять Элиан и дальше вешаться на нее и влезать в тонкости этого задания. Опасность росла с каждым днем, и Сильвия знала о ней, а вот маги нет.
И по этому тоже.
Элиан усмехнулась. Сделав глубокий вдох, девушка приподняла голову и посмотрела на небо.
Ты как всегда прямолинейна.
Мы виделись всего несколько раз, продолжала говорить все также равнодушно Сильвия. Не вам судить о том, какая я всегда, принцесса.
Ты сейчас намеренно пытаешься настроить меня против себя, чтобы я не вмешивалась в ваше задание?
Скажу откровенно. Сильвия с холодом посмотрела на лицо Элиан. Та в это же время наклонила голову, смотря в глаза подруги. Оно вам не по зубам.
Как и сама Сильвия, Элиан стала серьезна. Блеск в ее глазах пропал, а улыбка исчезла с губ. Даже ее голос прозвучал зловеще:
А вам по зубам?
Возможно.
Прошла пара секунд. Неожиданно Элиан рассмеялась. Окончательно опустив подбородок, девушка быстро подошла ближе к Сильвии и посмотрела на нее сверху вниз.
Что ж, Сильвия, твою точку зрения я услышала. И именно из-за этого хочу объявить тебе официально: я не сдамся. Хрупкая женская ручка легла на плечо Сильвии, слегка сжимая его. Этот жест, а также это давление, должны были подействовать пугающе, однако для Сильвии это даже дружеским похлопыванием тяжело было назвать. Именно моя команда выполнит это задание, и точка.
Сильвия воодушевленно улыбнулась. Этот ледяной тон, зловещий взор и даже попытка припугнуть были совершенно не тем, чего Сильвия могла бы ожидать от этой маленькой пугливой принцессы. Элиан в ее воспоминаниях и Элиан теперь были будто двумя совершенно разными людьми.
Что ж, Сильвия отвела взгляд, пытаясь сдержать смех, могу лишь пожелать удачи.
Элиан удивленно приподняла брови. Опустив руку, она с непониманием посмотрела на совершенно неиспугавшегося ребенка.
Ты не будешь меня останавливать?
Конечно буду. Сильвия посмотрела на принцессу с улыбкой, и та, будто заразившись ею, начала улыбаться также широко. Готовься к грязным трюкам и подставам.
Буду ждать с нетерпением.
Пройдя мимо принцессы, Сильвия направилась вверх по улице. Элиан, также не ставшая никого и ничего ждать, поспешила удалиться.
«Как бы сильно я не хотел оттолкнуть ее от себя, сделать это не получается. Это все потому что Элиан стала слишком рассудительной? Неужели она забыла, что запугивать людей это моя специализация?»
Не сдерживая широкой улыбки, Сильвия дошла до начала улицы, где располагался торговый рынок, и осмотрелась. В этом месте множество ларьков с продуктами, а следом и с одеждой, стояли плотно друг за другом.
«Оскар попросил купить пеленки для ребенка. Думаю, Драгош, Леон и Элурин справятся с этой миссией. Я должен был к ним присоединиться, но Зачем мне это?»
Резко развернувшись, девочка пошла прочь от рынка. Уже примерно осознавая, что ее товарищи сейчас должны были находиться там, она все меньше и меньше хотела туда идти. Вместо рынка ее приманил запах печеного яблока. Быстро повернув голову на этот аромат, девочка уставилась на здание, на первом этаже которого располагалась таверна. Недолго рассуждая, Сильвия направилась внутрь заведения.
Дверь перед ее глазами раскрылась вместе с бренчанием колокольчика. В нос ударил тот самый аромат печеного яблока, а следом и аромат травяного чая. Осмотревшись, девочка увидела перед собой усыпанный столиками с гостями первый этаж. К ее большому удивлению все гости в этом заведении выглядели довольно прилично, а также ни у кого из них на столе не виднелся алкоголь. Пол в этом месте, как и во всех домах Квеснеи, был деревянным, на стенах виднелись декорации в виде цветов и прочих растений. По заведению между столиками плавно проскальзывали эльфийки в чрезмерно коротких и облегающих платьях с пышными юбками и глубокими вырезами. Платья эти имели бежевый оттенок и были будто намеренно расчерчены в полоску.
Пробежавшись взглядом по столикам, Сильвия выбрала для себя желанное свободное место и быстро направилась к нему. Девочка вновь осмотрелась. Столик, за который она села, был расположен рядом со стеной, полностью покрытой лозой и листвой.
Добрый день, прозвучал радостный женский голос неподалеку. Приподняв взгляд, Сильвия увидела рядом с собой миловидную девушку-официантку. Ее короткие кудрявые волосы имели золотистый оттенок, присущий практически всем эльфам. Тонкая талия в совокупности с пышной грудью и миловидным личиком превращала эту девушку скорее в хрупкую дворянку, нежели в обычную официантку.
Положив на стол перед Сильвией меню, девушка довольно улыбнулась. Ее щеки слегка порозовели при виде столь очаровательного на ее взгляд человеческого ребенка.
Сильвия не стала долго выбирать. Откинувшись на спинку стула, она произнесла: «Мне ваше фирменное блюдо, от которого так приятно пахнет яблоками, мяса и какой-нибудь бодрящий чай».
Эльфийка ответила не сразу. Продолжая внимательно рассматривать милое детское личико, она все больше и больше задумывалась над тем, как сильно хотела погладить эту малышку по голове.
Что-то Еще? все же спросила эльфийка.
Нет, Сильвия улыбнулась, можете идти.
Незнакомка быстро закивала и тут же ушла, оставляя девочку наедине со своими мыслями. Сильвия задумалась. Она примерно понимала почему эта официантка так рассматривала ее. Уже в ее умиленном взгляде можно было прочитать фразу: «Дай потискать».
«Как странно. Кажется, даже такие красавицы, как она, мне уже стали безразличны».
Ну, надо же неожиданно прозвучал женский голос неподалеку. Приподняв и повернув голову, Сильвия увидела стоявшую от нее в паре шагов необычную женщину. Внешностью она напоминала человека, но при этом было в ней что-то таинственное. Ее длинные черные волосы волнами спускались к талии. Обтягивающее темно-зеленое платье начиналась чуть ниже ключиц и, обогнув грудь, спускалось к щиколоткам, но примечательнее всего были губы, имевшие неестественный синеватый оттенок и вытянутые карие глаза.
Странно слышать подобные мысли в голове ребенка, произнесла незнакомка. Хотя ты ведь, кажется, совсем не ребенок?
Сильвия удивленно расширила глаза. С момента ее перерождения это было впервые, когда кто-то подозревал ее и напоминал о ее прошлой личности.
Женщина хитро улыбнулась. Выдвинув перед собой стул, стоявший напротив Сильвии, она жестом указала на него:
Я могу присесть?
Если я отвечу отрицательно, это тебя остановит?
Женщина улыбнулась. Удобно развернувшись, она молча и без окончательного приглашения села на стул.
Все это время Сильвия неустанно следила за ней. В голову сразу начало лезть множество странных и неприятных мыслей.
Склонившись к столу, незнакомка подперла лицо рукой и с интересом посмотрела в глаза недоверчивой девочки. Голос ее прозвучал все также радостно:
Впервые вижу такое чудо природы. Ты помнишь другую жизнь? Удивительно.
Сильвия слегка наклонила голову, не прерывая зрительного контакта. Ее недоверие сменилось на явную агрессию.
Говорить с тем, кто может читать чужие мысли, не менее удивительно.
В глазах женщины появился блеск. Приподняв свободную руку, она протянула ее Сильвии и спокойно произнесла:
Мадам Блейк.
Рука была протянута довольно странно. Не так, как ее протягивают для рукопожатия, а так, как ее протягивают дамы своим кавалерам для поцелуев.
Сильвия усмехнулась. Ей не нужно было осматриваться для того, чтобы заметить, что взгляды всех окружающих были устремлены на эту ослепительную красавицу. Именно поэтому ее жест, как и то, чего она ждала, могло вызвать некоторое недопонимание.
Мадам, произнесла девочка спокойно, в прошлом, может быть, я бы и поцеловал вашу руку, но если я сделаю это в своем нынешнем теле, это будет довольно странно выглядеть со стороны.
Женщина бросила холодный взгляд влево, а затем вправо. На удивление Сильвии стоило ей это сделать, как все окружающие тут же отвернулись.
Прости, нежным тоном произнесла Блейк, опуская свою руку. На мгновение забылась и переключилась на твое сознание.
К столу быстро подошла официантка с подносом в руках. Даже не взглянув на посетителей, она начала молча расставлять еду.
Сильвию это насторожило. Глаза эльфийки были словно затуманены, а действия четко отточены, будто бы это была и не она вовсе. Никакой прежней грации, никакой улыбки и даже страха в ее глазах не было. Закончив с расстановкой, девушка ушла, оставляя пару наедине.
Сильвия вздохнула. Взглянув на еду перед собой, она решила не откладывать желанный перекус и, схватившись за столовые приборы, плавно придвинула к себе яблочный пирог. Есть она начала без промедлений и с большим аппетитом.
Ты так легко переключился на еду, непонимающе произнесла Блейк. Выпрямившись, женщина с приятным удивлением осмотрела ребенка, евшего с огромным аппетитом. Легкомысленно с твоей стороны, тебе не кажется?
Я не могу изменить того, что вы уже знаете. Сильвия наколола на вилку кусок отрезанного пирога и, положив его в рот, быстро прожевала. Переживания в пустуюбессмысленная потеря нервных клеток.
Хо Женщина загадочно улыбнулась. Вновь подперев лицо руками, она с легкой толикой наслаждения и любопытства посмотрела на кушающего ребенка. Мне интересно. Каким образом ты смог принять нового себя? Это было легко? Может, в прошлом ты фантазировал и
Представлял себя в теле маленькой девочки? Сильвия от подобного предположения чуть не подавилась. Резко положив вилку на стол, она недоверчиво посмотрела на Блейк. Вы считаете, что я извращенец?
Кажется, я тебя задела. Женский голос словно запел. Захлопав ресницами, Блейк учтиво произнесла:Извини. Чисто научный интерес.
Тяжело я это принял, произнесла Сильвия загробной интонацией. Схватившись за вилку, девочка продолжила трапезу. И не сразу. До сих пор делаю оговорки.
Однако протянула Блейк, явно намекая на продолжение последней мысли.
Сознание мое меняется и это факт. Кажется, практически сразу, как я попал в это тело, мыслить и поступать я стал иначе.
Как это выражается?
Сильвия задумалась. Надломив вилкой очередной кусок пирога, она заговорила:
Взрывы эмоций, безосновательные суждения, глупые слова и поступки. Нет, я и до перерождения не был особо умным человеком, но сейчас это выражается крайне ярко.
А еще, заговорила Блейк, привлекая к себе взгляд девочки, ты пытаешься пародировать детское поведение, но не берешь в расчет того, что дети в твоих воспоминаниях и дети в нашем мире отличаются.
Сильвия состроила недовольное лицо, похожее на то, какое появляется во время поедания лимона. В голосе ее послышалось отвращение:
Прекращай капаться в моем сознании. Аппетит перебиваешь. Может, тебе уже стоит рассказать кто ты такая?
Женщина усмехнулась. Убрав руки от лица, она выпрямилась и откинулась на спинку стула.
Мадам Блейк, я же сказала.
А кроме имени еще что-то есть?
Темная колдунья из глубин закрытых зон.
Сильвия удивленно расширила глаза. Аура этой женщины, подозрительное поведение окружающих, а также это признаниевсе расставляло на свои места.
Ты
Кажется, перебила Блейк, начиная щуриться, ты охотишься за парочкой моих зверюшек.
Сильвия насторожилась. Незаметно протянув руку к своей волшебной карте, спрятанной за пазухой, она приготовилась атаковать, только вот ласковый голос Блейк тут же произнес:
Не стоит тянуть руку к своей сокровищнице, дорогой. В этом месте слишком много невинных душ.
Сильвия замерла. Ее взгляд, устремленный в глаза Блейк, становился все напряженнее. Смотря на эту женщину, а также наблюдая за ее аурой, которая выглядела, как шипы, и была то спокойна, то порывалась разорваться на части, девочка осознавала, что слова Блейк шуткой не были.
Просто хочу предупредить, продолжила говорить женщина мягким ласковым тоном, что год постоянных преследований порядком надоедает. По крайней мере, мне.
Что ты задумала?
Ничего, любовь моя. Быстро отодвинув стул, Блейк плавно поднялась на ноги. Подойдя к Сильвии, она аккуратно провела рукой по ее плечу и медленно направилась к выходу. Ничего, что могло бы быть дороже твоей жизни и жизней твоих товарищей. Задумайся об этом.
Выйдя на улицу, Блейк свернула за угол таверны. Перед глазами ее появилась черная воронка, войдя в которую женщина переместилась в совершенно иное место.
С губ сорвался тяжелый вздох. Место, в котором оказалась Блейк, было небольшой деревянной постройкой, так похожей на все те постройки, в которых проживали жители этого города. Это место, с одной стороны уютное и чистое, но с другой стороны слишком маленькое и унылое, вызывало в ней отвращение.
Блейк, прозвучал голос со второго этажа. Медленно спустившись по ступеням лестницы, располагавшейся вдоль стены, высокий худощавый мужчина в очках холодно посмотрел на своего товарища, зачем ты встретилась с нашими преследователями?
Только с одним из них. Сладко улыбнувшись, Блейк прошла к дивану, стоявшему в самом центре комнаты, и устало села в него. Он заинтересовал меня, вот и встретилась.
Мужчина насторожено нахмурился. Слова Блейк как-то не увязывались с тем, к кому она ходила.
Но ведь это была маленькая девочка
Блейк рассмеялась. Махнув рукой, она, даже не оборачиваясь, ответила:
Не бери в голову. Нельзя судить о книге только по обложке. Ты что-то еще хотел?
Мы почти закончили в Квеснее. Еще парочка убийств и можем отправляться.
Блейк откинула голову назад, устремляя свой взгляд на деревянный потолок. Улыбка на ее синих губах стала лишь шире.
Прекрасная новость, а то мне уже надоело общество этих поганых эльфов.
5. Маленькое притворство
Попытавшись натянуть на себя улыбку, Сильвия подтолкнула дверь вперед. Ее глазам предстала округлая комната, наполненная пятью кроватями, письменными столами и одним общим шкафом. Осмотревшись, девочка также увидела всю свою группу, собравшуюся возле шкафа с одеждой.
Стоило двери бесшумно открыться, как парни сразу насторожились и перевели свое внимание на вошедшего. Кто-то из них стоял со стопкой одежды в руках, кто-то натягивал на себя странные прямые штаны, а кто-то удерживал ребенка. Последним был Оскар, который, при виде появления младшего члена команды, строго спросил:
Где ты была?
Сильвия пожала плечами. Пройдя глубже в комнату, она быстро закрыла за собой дверь.
На встрече с темной колдуньей. Девочка намеренно подошла ближе. Взгляд ее упал на Драгоша, поправлявшего в этот момент на себе белую рубашку. Строгий костюм, в которой он был одет, соответствовал наряду какого-нибудь дворецкого при знатном доме. От увиденного на девичьих губах всплыла усмешка. А тебе идет. Если с академией не получится, иди в прислугу.
Драгош бросил недовольный взгляд на Сильвию, явно показывая ей, что ее шутка была совсем несмешной, но девочку это только радовало. Из всех ее спутников только Драгош так резко реагировал на все придирки и розыгрыши.