Сириус, могу я поговорить с тобой наедине?
Директор тут же заявил, что ему нужно ненадолго отлучитьсянадо кое-что подготовить для следующих встреч. Так что можно поговорить у него в кабинете. А беседу с Сириусом они закончат потом.
Проводив Дамблдора взглядом, Поттер наложил на кабинет Муффиато. Брови Блэка поползли вверх: он и не подозревал, что крестник владеет этим заклинаниемо нём и знал-то далеко не каждый.
Гарри с улыбкой взглянул на Сириуса и пояснил:
Понятия не имею, есть ли тут какие-то следящие чары, поэтому буду говорить ОЧЕНЬ тихо. Речь идёт об одной хорошей шутке,на лице собеседника легко читалось, что его крестникдостойный продолжатель традиций Мародёров.У меня есть очень привлекательное инвестиционное предложение. И я хочу, чтобы ты в нём поучаствовал.
Сириус явно удивился.
Инвестиционное предложение? Какое? И почему ты не хочешь вложить деньги сам?
Гарри в ответ усмехнулся.
Поскольку эти ребята буквально молятся на Мародёров, я подумал: для них гораздо приятнее, если это будешь ты. Эти деньги нужны для магазина волшебных приколов. Они просто гении, и это вложение принесёт огромные прибыли.
Сириус тут же заинтересовался: правда, больше шутками, чем деньгами.
После того, как будет официально объявлено о твоём оправдании, я хочу тебя с ними познакомить. Это Фред и Джордж Уизли, более известные как Дред и Фордж.
Глава 7. Потрясающие новости и конец учебного года
По дороге из кабинета Дамблдора Гарри размышлял, чем ещё планировал заняться до обеда. Кажется, осталось всего одно дело. Ах, даБилл сказал, что хочет с ним переговорить. Ну что ж Поттер достал волшебную палочку.
Укажи на Билла Уизли.
Тот нашёлся на улице: наблюдал за Хагридом, который беседовал со студентами. Неудивительноскоро их ждут экзамены.
Привет, Билл. Ты сказал, что хочешь поговорить.
Старший из детей Уизли махнул рукой в сторону озера.
Давай прогуляемся.
Вскоре Гарри заметил, что спутник незаметно оглядывается по сторонам. Значит, их разговорне для чужих ушей. Поэтому гриффиндорец вытащил палочку и снова наколдовал Муффиато.
Ты явно не желаешь, чтобы нас подслушали. После этого заклинания любой услышит только гул. Всётеперь можешь начинать.
Удобное заклинание. Научишь? Но сначалао деле. Как сотруднику Гринготса, мне поручено разузнать, что произошло вчера вечером. Ещё мне велено передать, что эта информация ни в коем случае не будет использована против тебя. Само собой, конфиденциальность гарантируется.
Поттер тут же сообразил, какие перед ним открываются перспективы. В прошлой жизни он уже сталкивался с гоблинами и их своеобразными обычаями. Закончилось это тем, что пришлось буквально вломиться в Гринготтс. Но на сей раз не худо бы обойтись без подобных злоключений. Поэтому следующие полчаса Гарри объяснял собеседнику, что случилось накануне.
Теперь Билл смотрел на юного мага совсем другими глазами. Сколько бы историй не рассказал Рон, но услышать что-то подобное из первых устсовсем другое дело. Под конец он мог только качать головой. Зато задание определённо выполнено.
Мистер Уизли моментально превратился в официальное лицо при исполнении.
Как сотрудник Гринготтса, я уполномочен пригласить Вас на встречу с директором банка Рагноком. И как можно скорее.Лицо Билла приняло обычное выражение, и он продолжил:Я действительно советую это сделать как можно быстрее. Если директор Гринготтса говорит "как можно скорее в самое удобное для вас время", это значитон готов подписаться под каждым словом. И чем дольше тебя ждёт, тем холоднее будет приём. Так что лучше и вправду сделать это как можно скорее. Надеюсь, ты меня понимаешь. Конечно, если ты не бросишься к нему прямо сейчасэто не будет оскорблением. Но лучше навестить его сразу после окончания учёбного года. Кроме того, ты можешь взять с собой тех, кому доверяешь. Но большени слова ни единой душе. Даже Дамблдору или МакГонагалл.
Гарри на мгновение задумался.
Со мной будет Сириус Блэкмой крёстный отец и магический опекун. Кроме того, в качестве советника я хочу пригласить на эту встречу Гермиону Грейнджер. Кстати, онамоя суженая. Правда, пока об этом не знает.
Брови собеседника едва не скрылись в волосах: его сестра и мать будут весьма разочарованы. Но клятва есть клятвапро это нельзя даже заикнуться.
Хогвартс-экспресс уходит тридцатого. Первого июля в два часа пополудни я планирую появиться в Гринготтсе. Если по какой-то причине это невозможно, пожалуйста, пусть банк со мной свяжется. Если у меня возникнут какие-либо проблемысразу же сообщу. Между прочим, на этой неделе Сириус собирается в банк, чтобы от моего имени договориться с гоблинами о защите дома родителей Гермионыв начале лета меня на пару недель пригласили туда погостить. К кому ему лучше обратиться?
Билл задумался. Даже если это будет не сам Гарри Поттер, директор Рагнок наверняка захочет увидеть этого человека. Ведь дело всё равно касается Гарри, а гоблины, похоже, весьма заинтересовались этим юным волшебником.
Пускай он подойдёт к любому кассиру и скажет: "От имени Гарри Джеймса Поттера прошу встречи с представителем банка Гринготтс". Завтра утром у меня беседа с Рагноком, и к нужному дню всё будет готово. Годится?
Гарри кивнул. Правда, придётся уговорить Сириуса кое-что достать. Зато если всё получится, у него может появиться серьёзный союзник, который, в том числе, позаботится о хоркруксах. Он пожал руку Биллу и направился в библиотеку, где его ждала Гермиона. В конце концов, шансов наткнуться там на рыжих не было почти никаких.
* * *
Проведя несколько приятных часов в храме науки, Гарри и Гермиона отправились на обед. Кажется, все только и ждали объявления о том, что случилось вчера. Иначе почему к началу обеда, да ещё в воскресенье, Большой зал едва не трещал по швам. Очень необычное явление. Но когда на столах появилась еда, студенты моментально сообразиливсё самое интересное будет в конце. А значитне стоит терять времени даром.
Примерно полчаса спустя внимание присутствующих привлёк хрустальный звон. На глазах у всех Минерва отставила в сторону свой стакан. Директор Дамблдор поднялся из-за стола и благодарно ей кивнул. Тем временем студенты заметили, что за столом преподавателей появились новые лица.
Всем добрый день. И спасибо, профессор МакГонагалл. Во-первых, я хочу объявить победителей Турнира Трёх Волшебников. Это Седрик Диггори и Гарри Поттер!Дамблдор указал на них, и зал вздрогнул от рукоплесканий. Оба встали со своих мест, поклонились и сели обратно.Выручая друг друга в ходе заключительного испытания, эти двое решили взяться за Кубок вместе.
К сожалению, они стали жертвами заговора с целью похищенияКубок перенёс их куда-то далеко отсюда. К сожалению, мы до сих пор не знаем, где это место. Но благодаря сообразительности одного из чемпионов похищение сорвалось, а департамент магического правопорядка раскрыл и арестовал двух преступников.
При допросе с веритасерумом оказалось, что один из нихникто иной как Питер Петтигрю. Вскоре после этого властям сдался Сириус Блэк, и его тоже допросили с веритасерумом. Это позволило снять с него все обвинения, а Питер Петтигрю находится теперь в министерской тюрьме. Поэтому представляю вам мистера Блэка,Дамблдор указал на одного из незнакомцев. В зале раздались сдавленные вскрики. Директор дождался, пока шум стихнет, а затем продолжил:Мистер Блэк, доказавший свою невиновность и никогда ранее не судимый (крики изумления послышались вновь), уже получил Предписание о реабилитации и Декларацию невиновности.
Одновременно выяснилось, что профессор Грюм подвергся нападению преступников, и один из них занял его место. Этот человек под веритасерумом сознался, что именно он бросил в Кубок имя мистера Поттера. И об этом не знал ни один студент или преподаватель. Профессор Грюм теперь на свободе и выздоравливает в больничном крыле. В связи с этим экзамены по Защите от Тёмных искусств, за исключением СОВ и ЖАБА, будут отменены.
А сегодня вечером, после банкета, состоится награждение чемпионов Турнира Трёх Волшебников. Мы надеемся, что церемонию не пропустит ни один студент. Большое спасибо.
Не успел Дамблдор закончить речь, как в Большой Зал ворвалась целая стая сов. Они принесли экстренный выпуск «Ежедневного Пророка». Те, кто не выписывал газету, сгрудились вокруг счастливых владельцев.
"СИРИУС БЛЭК НЕВИНОВЕН! ПИТЕР ПЕТТИГРЮ ЖИВ И ТЕПЕРЬ В ТЮРЬМЕ!"
" В ХОГВАРТСЕ НАЙДЕН ПОЖИРАТЕЛЬ СМЕРТИ! ЧТО ЗНАЕТ ДАМБЛДОР?"
"БОУНС ДОБИВАЕТСЯ ПРАВДЫ. ЧТО СКРЫВАЕТ ФАДЖ?"
"ДВОЕ ДЕЛЯТ КУБОК ТУРНИРА! ПОБЕДА ХОГВАРТСА!"
Ну что ж, со стороны Ритыникаких сюрпризов. Гарри не сомневался, что в замке эти новости будут обсуждать до конца учёбы. Правда, о Волдемортени словечка. Но разве это важно?
Он быстренько протолкался к Сириусу.
Могу я после обеда с тобой поговорить?
Разумеется, детёныш. Кстати, где эти шутники, о которых ты говорил?
Поттер обернулся к гриффиндорскому столу.
Эй! Фред, Джордж!
Близнецы оторвались от «Ежедневного Пророка» и направились к нему.
Я хочу вас познакомить с моим крёстным отцом. ИтакСириус Блэк, а для друзейпросто Бродяга.
Потрясённые Фред и Джордж рухнули на колени и начали кланяться.
О! Мы не достойны!
За этой компанией внимательно наблюдала профессор МакГонагалл. А когда представила, чему этот жуткий дуэт может научить бывший Мародёрулыбнулась, но одновременно вздрогнула от ужаса.
Тем временем к Гарри подошёл ещё один гость: похоже, у Амелии Боунс есть вопросы.
Мистер Поттер, заголовки «Ежедневного Пророка» довольно интересны. Вы с кем-то обсуждали вчерашние события?
Тот немедленно ответил:
Только с теми, кто и так был в курсе. А единственный посторонний человек дал клятву о неразглашении.
Естественно, глава ДМП тут же заинтересовалась, кто это такой. Однако когда услышала про клятвубыстро остыла. Похоже, утечку информации надо искать не здесь.
Очень хорошо. Если это возможно, я бы сама хотела обсудить с вами кое-какие детали вчерашнего происшествия. Можно устроить нашу встречу где-нибудь в начале каникул?
Гарри на минуту задумался.
Мои планы на лето пока висят в воздухе. Как насчёт первого же понедельника после окончания учёбы? Третье июля? Подойдёт?
Теперь паузу взяла Амелия. Она предполагала, что как минимум неделю в Министерстве будет царить настоящая неразбериха. Похоже, с таким количеством открытий, да ещё всего за один день, в ближайшее время она будет слишком занята. Но на неотложные дела недели, скорее всего, будет вполне достаточно.
Посмотрим. Я пришлю вам сову.
Что ж, придётся ей поговорить с остальными участниками вчерашней беседы в кабинете директора. Она не теряла надежды выяснить, как обо всём пронюхали газетчики.
Как только Гарри направился к своему столу, на его пути тотчас возник слизеринский хорёк со своими прихлебателями Труляля и Траляля.
Эй, Поттер! Что, не смог победить без помощи Хаффлпаффа?Драко мерзко ухмыльнулся, а Крэбб и Гойл захохотали.
Ну, если учесть, что это я одолел акромантула, который напал на Седрика, и это была моя идеявзять Кубок вместе, думаю, ты попал пальцем в небо. И слушать детский лепет жертвы инбридинга мне неинтересно.
Ах ты, несчастный полукровка!прорычал слизеринец, выхватывая палочку.
Внезапно обезоруживающее проклятье сбило его с ног. Гарри обернулся и увидел Сириуса, который направлялся к их компании.
Как глава рода Блэков я свяжусь с главой рода Малфоев по поводу неспровоцированного нападения, которое совершил на моего подопечного отпрыск рода Малфоев. Сообщите также своей матери Нарциссе Блэк-Малфой, что глава её рода обязательно с нею поговорит по тому же поводу.
Драко смотрел на Сириуса, распахнув глаза. Это вам не какой-то преподаватель, который побоится связываться с Малфоямиперед ним стоял глава древнего чистокровного рода. На самом делеодного из благороднейших родов. И этот человек запросто может создать им с отцом массу проблем. Слизеринец кивнул и унёсся прочь ("Ну совсем как хорёк",подумал Гарри), а за ним последовали его неуклюжие тупицы.
Детёныш, похоже, об обычаях магического мира я должен рассказать тебе побольше. После того, как я оформлю в Министерстве все необходимые документы, надо будет дать тебе несколько уроков политики чистокровных.
Прежде его крестник никогда не задумывался о влиянии древних аристократических родов на умы магической общественности. А ведь Поттеры определённо были довольно древним и знатным родом. Надо будет это учесть в своих планах. Всё может оказаться ещё лучше, чем он рассчитывал.
Спасибо, Сириус. Жду этих уроков с нетерпением. Этот слизняк целых четыре года отравлял мне жизнь, и я уже устал от него.
Тот кивнул. Теперь, когда он снова в игре, следует предпринять кое-какие шаги и уделить время некоторым семейным делам.
Сириус, могу я поговорить с тобой наедине?
Мужчина кивнул и указал Гарри на дверь.
Подожди минутку.
Поттер направился к гриффиндорскому столу, откуда за ним наблюдала Гермиона, и шепнул ей пару слов. Девушка тут же встала. Рон был слишком занятлистал вместе с близнецами и Джинни «Ежедневный Пророк»,поэтому даже не заметил друга.
Когда они втроём вышли из замка, Гарри начал:
Сириус, Гермиона, со мной связался представитель Гринготтса и передал просьбу о встрече на следующий день после окончания семестра. Меня попросили не говорить об этом никому, кроме тех, кому я полностью доверяю, и чьими советами хочу воспользоваться. Я выбрал вас двоих. Как думаешь, Гермиона, если твои родители согласятся пригласить меня в гости, мы сможем первого июля к двум часам пополудни подъехать к «Дырявому котлу»?
Крёстный, который неплохо разбирался в обычаях гоблинов, тут же ответил:
Конечно, детёныш. На этой неделе мне надо в Гринготтс, так что могу подготовить почву.
Мы с представителем банка этот вопрос тоже обсудили. Когда придёшь, подойди к любому кассиру и скажи: "От имени Гарри Джеймса Поттера прошу встречи с представителем банка Гринготтс". Это пароль. Очевидно, тебе организуют встречу с каким-то довольно важным гоблином. И меня официально заверили, что ни одно слово не будет использовано против меня.
Когда он закончил, глаза Гермионы от удивления округлились. Похоже, эта встреча может оказаться гораздо важнее, чем думает Гарри. Ведь на лекциях Бинса он чаще всего просто спал. В отличие от неё. Поэтому девушка сразу же поняла, что со стороны гоблинов всё очень серьёзно.
Гарри, ты уверен, что хочешь меня там видеть? У гоблинов немало странных обычаев, так что надо быть начеку.
Тот кивнул.
Вот почему я хочу, чтобы вы оба пошли со мной. Сириус хорошо знаком с гоблинами, а ты гораздо лучше меня обращаешь внимание на всякие мелочи. И сможешь вовремя дать хороший совет. Ну что, согласны?и он устремил на Гермиону жалобный взгляд.
Только для тебя, Гарри Поттер,ответила девушка, покачивая головой. Она ни за что не сможет ему отказать, когда он смотрит на неё такими глазами.Конечно, мы пойдём. Когда Хедвиг вернётся с разрешением от моих родителейа они ни за что мне не откажут,мы сообщим им, чтобы на этот день они ничего не планировали.
Юный маг решил ещё раз подчеркнуть, что они трое должны держать язык за зубами.
Получается, по соображениям безопасности даже Рон не должен знать, что я буду гостить у тебя. Можешь представить, что он не проболтается?
Гермиона рассмеялась.
Рон не сумеет сохранить секрет, даже если от этого будет зависеть его жизнь. Тут они с Хагридомдва сапога пара.
У неё было замечательное настроение. Гарри показал, что доверяет ей гораздо больше, чем их рыжеволосому другу. И с его доводами нельзя не согласиться. Кроме того, взгляды, которыми их одаривали Рон и Джинни, убедили еёчем меньше те будут знать, тем лучше. Ей нравились Уизли, но и хлопот с ними, как правило, хватало.
Бывший Мародёр наблюдал, как эти двое прекрасно ладят друг с другом, и невольно вспоминал Джеймса и Лили (ну, по крайней мере, на седьмом курсе, когда первый наконец-то успокоился и перестал быть такой занозой).
Отлично. Позже мы ещё поговорим об этом. Сириус, сегодня в банк не ходи, иначе там не успеют подготовиться. И ещё одно: Гермиона, хотя я и освобождён от экзаменов, некоторые хочу сдать. Поможешь подготовиться?
Та радостно взвизгнула и сразу же потащила своего парня в библиотеку.
* * *
Последняя неделя перед каникулами пролетела почти незаметно. После банкета и церемонии награждения чемпионов Турнира Трёх Волшебников все мысли студентов занимали исключительно приближавшиеся экзамены.
Когда Гарри сообщил Рону, что вместо того, чтобы воспользоваться привилегией чемпиона, собирается сдавать экзамены, тот был потрясён. И никак не мог понять, что происходит с его другом. Кажется, тот стал гораздо меньше интересоваться игрой в шахматы и взрывающиеся карты, зато внезапно полюбил учиться. Всё это очень странно. Похоже, Поттеру больше неинтересно бездельничать, если поблизости оказывается Гермиона. Проводить время с Гарри стало теперь не так весело, поэтому младший Уизли всё чаще начал присоединяться к Симусу и Дину. Конечно, если его не успевала отловить Гермиона, чтобы усадить за книги. Кстати, Гарри затащил в этот учебный марафон Невилла, а тот, похоже, не слишком-то и сопротивлялся. Что жего проблемы. Когда у него ум зайдёт за разумон ещё пожалеет.
А вот Джинни всё больше и больше беспокоилась. В последнее время она внимательно наблюдала за Поттером и Грейнджер, и выводы ей очень не нравились. Гарри явно стал более уверенным в себе, а эта лохматая пиявка так и липла к нему. Как-то это не слишком обнадёживает. Да, онилучшие друзья, а Рон от них откололся. Но Турнир-то уже закончился, а эти двоепо-прежнему не разлей вода. О возможных последствиях и думать не хотелось. Надо срочно посоветоваться с матерью, как заарканить Мальчика-Который-Выжил.
Новость, что Поттер вместо обычного безделья хочет сдать зельеварение на общих основаниях, больше всех удивила Снейпа. После того, как мальчишка вышел из лабиринта, он стал ещё более самонадеянным, но ведёт себя почти по-взрослому, что ли. И даже декан Слизерина был вынужден признать, что теперь на его занятиях Поттер демонстрирует неплохие навыки. А с чего внезапно проснулось природное чутьёвообще непонятно. Возможно, чудесное спасение заставило его признать, что на одной только славе и известности далеко не уедешь. И Северус Снейп занял выжидательную позицию. В конце концов, даже если Поттер взялся за ум, чтобы снимать баллы хватит рыжего идиота и Лонгботтома.
Профессора МакГонагалл тоже удивил учебный пыл Гарри. Нечасто приходилось видеть, как средний студент начинает заниматься с таким усердием. Мальчик стал больше проводить время с мисс Грейнджер, а не с мистером Уизли, и в душе Минерва это одобрила. Может, в следующем году мистер Поттер добьётся более серьёзных успехов? Надо подумать, не назначить ли его префектом.
Профессор Дамблдор тоже внимательно наблюдал за Гарри Поттером. Похоже, мальчик теперь выглядит повеселее, а заодно начал серьёзно заниматься. Может, дело в хоркруксе? Иначе откуда такие перемены к лучшему? Надо как можно скорее обучить его окклюменции и рассказать о пророчестве. Теперь, когда ему не придётся умирать, тренировки действительно необходимы. Ааа, лимонные дольки. Всегда кстати.
Виктор хотел пригласить Гермиону в Болгарию и рассчитывал завязать с ней более тесные отношения. Но сначала у них состоялся довольно серьёзный разговор, а потом стало ясно, что девушка увлечена Гарри Поттером. После окончания Турнира Виктор понял, что быть соперником Мальчика-Который-Выжилне слишком хорошая идея. И подумал, что в море водится и другая рыбка. А с Гермионой они будут друзьями по переписке. Если у неё с Поттером действительно всё сложится хорошо, в будущем эта дружба обязательно пригодится.
Флер Делакур уже уехала домой. Возможно, она и проиграла Турнир, но в лице Билла Уизли встретила очень интересного человека. И решила, что в следующем году приедет стажироваться в Гринготтс.
Луна Лавгуд не верила своему счастью. Её разыскал Гарри Поттер и подписался на «Придиру». Больше того: за все три года в Хогвартсе с ней ещё никто не разговаривал так дружелюбно, как он и его подруга Гермиона. Оба гриффиндорца несколько раз присоединялись к ней за столом Рейвенкло, и когда кто-то обозвал её чокнутой, Гарри поднялся с места и при всём честном народе назвал её своим другом. И похоже, её товарищи по факультету моментально почуяли, откуда дует ветер: за следующие несколько дней ей вернули все пропавшие вещи, и теперь не придётся накануне отъезда разыскивать их по всему замку. А с Гермионой они мило обсудили теорию магии. И пусть в нарглов и морщерогих кизляков та не верила, но внимательно её выслушала и ни разу не засмеялась. В итоге они договорились, что летом обязательно будут друг другу писать. Когда у тебя есть друзьяэто так здорово!
Глава 8. Хогвартс-экспресс и встреча с родителями
Садясь в поезд, Гарри вспоминал пару бесед, которые состоялись у него в последние дни.
* * *
Сириус прислал письмо, что связался с Гринготтсом и договорился с гоблинами. Те поставят защиту на любой дом, где на лето остановится Гарри Поттер. Тот сразу же вспомнил особняк на Гриммо. Оставалось надеяться, что этоне единственный вариант.
Гарри обедал в Большом зале в компании Луны и Гермионы, когда появилась Хедвиг и села напротив последней. Девушка прочла послание и теперь только лишь не подпрыгивала от возбуждения. Её родители уже согласились, что часть каникул Гарри проведёт у них. А потом тот поинтересовался, не станут ли они возражать, если на их дом поставят магическую защиту. Очевидно, только что пришёл ответ.
Гермиона извинилась перед Луной и утянула Гарри прочь, чтобы обсудить письмо. Когда они добрались до какого-то пустого класса, девушка сразу же взяла быка за рога.
Гарри, Сириус связался с моими родителями, и они согласились на защиту. А ещё вместе с тобой пригласили в гости твоего крёстного и телохранителя. Похоже, с ними связался профессор Дамблдор и объяснил, что из-за твоего статуса знаменитости тебе необходима охрана.
Юный маг только покачал головой: вот же назойливый старый козёл!
Они написали, кто это будет?
Кажется, Сириус поговорил с мадам Боунс и попросил назначить его кузину, аврора Тонкс.
Гарри усмехнулся: если уж придётся терпеть охрану, пусть это будет человек с хорошим чувством юмора.
Кроме того, они знают о твоих планах на первое и третье июля. Но с седьмого запланировали поездку в Неаполь на две недели. Тебя тоже приглашают. Как ты на это смотришь?
Юноша покачал головой.
Я смотрю на это прекрасно. Раньше я никогда никуда не ездил. Кажется, каникулы получатся замечательными.
Гермиона радостно улыбнулась, а затем буквально набросилась на него с объятиями и поцелуями.
* * *
Привет, Гарри. Ты летом приедешь в «Нору»?спросил Рон в среду за ужином.
Не знаю. Сириус оформил опекунство, я избавился, наконец, от Дурслей, так что надо обсудить это с ним. Но из-за этого похищения придётся соблюдать дополнительные меры безопасности.
А моя мама хотела, чтобы я пригласил тебя в гости. Если не приедешьона очень расстроится. А в следующем году у нас снова будет квиддич, и я хочу пробоваться на место вратаря. А для этого нужно тренироваться. Я думал, мы могли бы поиграть вместе. И в шахматы тоже. Мы уже давно не играли.
Гарри едва не застонал вслух. Правда, перед Уизли можно оправдаться письмом от Сириуса. Да и Дамблдор попросил, чтобы о том, где он будет жить летом, знало как можно меньше народу.
Ну, я напишу Сириусу. А с тренировками попроси помочь братьев и сестру.
Но Джиннидевчонка!Рон не заметил, что каждая молодая волшебница, которая это услышала, повернулась к нему и одарила весьма мрачным взглядом.
Но она тоже Уизли! Ты же знаешьу вашей семьи квиддич в крови.
Появившаяся словно из ниоткуда Джинни поблагодарила Гарри, а потом влепила брату пощёчину и испарилась в неизвестном направлении. Глядя на растерянную физиономию приятеля, Поттер с трудом удержался от смеха.
* * *
В поезд садились целой компанией: Гарри, Гермиона Рон, Луна, Джинни и Невилл. В купе Поттер устроился рядом со своей девушкой. А когда с другой стороны села Луна, он едва не поблагодарил её вслух. Увидев, что Гарри оказался между двумя другими девочками, Джинни отнюдь не засветилась от счастья, однако старательно это скрыла. А Рона интересовали только взрывающиеся карты, в которые он постарался заставить играть всех попутчиков.
Пока поезд мчался в сторону Лондона, до Гарри постепенно дошло, что по приезду его ожидает серьёзное испытание. Причём опыта у него в этой областини капли. Когда он представил, что совсем скоро ему придётся познакомиться с родителями Гермионы, его от страха прошиб пот. Конечно, если мать и дочь похожи, никаких проблем не будет. Но вот отец его по-настоящему беспокоил. Когда Гарри нервно взглянул на Гермиону, то заметил на её лице лёгкую ухмылку (девушка попыталась её скрыть, прикрывшись книгой, которую держала в руках). И чему тут удивляться? Подруга всегда могла понять, о чём он думает.
Хорошо ещё, что рядом сидела Луна, разговор с которой отвлечёт кого угодно. Так что по пути они в деталях обсудили морщерогих кизляков и где их искать.
* * *
Как только они вышли из поезда, Гарри заметил мистера и миссис Уизли. О, Мерлин, снова эти убийственные объятия! Когда компания подошла к ним, Молли сначала крепко обняла всех своих детей, а затем досталось и Гарри с Гермионой.
О, Гарри! Я велела Рону пригласить тебя летом в гости. Ты ОБЯЗАТЕЛЬНО должен поговорить об этом с Сириусом.
Хорошо, миссис Уизли. Когда я что-нибудь узнаю, попрошу Сириуса или профессора Дамблдора связаться с вами.
Прежде чем рыжая семейка отправились домой, Фред и Джордж отвели мистера Поттера в сторону и ещё раз поблагодарили за то, что познакомил их с Бродягой.
И к следующему учебному году для нашего благодетеля у нас уже будет кое-что интересное.
«Благодетель» рассмеялся и помахал рукой уходящим Уизли.
И тут молодая пара увидела Сириуса, который стоял рядом с женщиной, похожей на повзрослевшую Гермиону (за минусом неукротимых волос), и высоким внушительного вида мужчиной. Девушка оттолкнула свою тележку и бросилась в объятия отца, а затем повернулась к матери. Поттера позабавило, как эти двое чуть ли не боролись за право первым обнять дочь. А ему самому ничего не оставалось, как направиться прямо ним.
О, детёныш! Как закончился год?
Просто прекрасно. Я так понимаю, этородители Гермионы?
Та моментально обернулась.
Гарри, познакомься, это мои родителиРоберт и Эмма Грейнджер. Мама, папаэто мой лучший друг Гарри Поттер.
Эмма тут же его обняла.
Итак, перед намитот самый Гарри, о котором мы столько всего слышали!
Услышав это, её дочь немного покраснела.
Её супруг пожал юноше руку.
Приятно познакомиться.
Гарри взглянул ему в глаза и увидел там пытку в стоматологическом кресле.
Рад с вами познакомиться, мистер и миссис Грейнджер,он немного занервничал.
Нет-нет. Так ты заставляешь нас чувствовать себя слишком старыми,возразила женщина.Зови нас просто Эмма и Роберт.
Когда все направились к выходу из вокзала, Сириус сообщил крестнику:
В дом Грейнджеров отправимся на машине. Правда, кроме меня. Я поеду за вами.
За нами? На чём?
Да,ответил Блэк.Вот на этом!и с этими словами указал на мотоцикл, припаркованный рядом с «Мерседесом» (кажется, это и был нужный автомобиль).Я поеду следом до какого-нибудь тихого места, а там мы сократим дорогу. А тебя и Гермиону обязательно покатаю позже.
Как ты уговорил Грейнджеров, чтобы ЭТО стояло рядом с их машиной?улыбнулся Гарри.
Сириус наклонился к нему и шепнул:
Я пообещал им дать прокатиться.
Оба расхохотались, а потом последовали за спутниками.
Сначала мужчины сложили вещи в багажник, а затем Гермиона потащила Гарри к задней двери.
Мам, пап, а почему вы приехали на такой большой машине?
Ну, дорогая,начала Эмма, мы просто учли, что у нас будут гостить Гарри, Сириус и его кузина. И подумали, что нам понадобится автомобиль попросторней. Мы ведь рассчитываем на несколько совместных поездок.
Девушка обрадовалась. Значит, этим летом они с Гарри проведут вместе больше чем две недели, и она подольше побудет со своими родителями.
Мистер и миссис Грейнджер, я вам очень благодарен за приглашение. И отдельное спасибочто вы разрешили приехать моему крёстному.