К тому же есть другой парень. Лавгуд предположила что всё, что произошло с Гермионой, было побочным эффектом попыток контролировать Гарри Поттера. После того, как собственные родители подвели, Гермиона рискнула всем, чтобы вытащить этого парня из рабства. В письмах, с момента происшествия с троллем на первом курсе, Гермиона много писала о Гарри. Но внезапно сразу после прошлогоднего Хэллоуина, Гарри Поттер неожиданно пропал со страниц её писем, будто бы совсем исчез с лица земли, а Рон Уизли стал воплощением второго пришествия. Тогда это показалось ей странным. Но теперь, зная причину этих перемен, она чувствовала просыпающуюся ярость. Как могла семья, которой она доверила свою дочь, сделать это? Она собиралась серьезно поругаться с Молли Уизли.
Гермиона неожиданно встала, освободившись из рук матери.
- Где Гарри?
- Он пошел в ту комнату вместе с Луной, - её отец указал на закрытую дверь. - Я уверен, что с ним всё в порядке.
- Нет, папа, ты не понимаешь. Если он останется один, то начнет думать, что это его вина, и он может просто уйти, чтобы защитить нас, чтобы защитить меня, - она рванулась к двери, толкнула её и увидела Гарри, обёрнутого полотенцем вокруг талии: он искал чистую одежду. Гермиона бросилась к нему и заключила в объятия.
- Извини, я не должна была оставлять тебя!
- Гермиона, я не одет! - он поднял голову и увидел родителей, наблюдающих за ними, - Твой отец убьет меня. - он встретился глазами с Эндрю Грейнджером и увидел в его глазах подтверждение своим словам.
- Ой, да успокойся. Папа не будет делать ничего подобного.
- Конечно буду, никто никогда не найдет твой труп. - Эндрю Грейнджер мысленно передал сообщение парню, обнимавшему его дочь. Его глаза расширились, показывая, что сообщение получено.
- Позволь мне одеться, хорошо?
- Слушай меня, Гарри Поттер. Это. Не. Твоя. Вина. Если ты всё ещё так думаешь, то я лично надаю тебе по заднице. Ты пострадал так же, как и я.
- Тебе досталось гораздо больше, чем мне, Миона, - тихо сказал он, когда дверь закрылась.
Гермиона не услышала этого, но Эндрю услышал.
* * *
Несколько минут спустя Гарри вошел в гостиную и обнаружил, что Гермиона с матерью сейчас в другой спальне. Он подошел к Эндрю и протянул руку.
- Мы с вами ещё не встречались, сэр. Я - Гарри Поттер, и я не могу описать словами, как сильно сожалею.
- Так это произошло из-за тебя?
- Да, сэр. Гермиона сказала мне, что решение было принято на высоком уровне, что если я буду встречаться с магглорожденной, то это огорчит старые чистокровные семьи. Когда я решил игнорировать их предостережения и встречаться с Гермионой, они использовали на нас одну из форм контроля над разумом. - Он выглядел пристыженным, - я не могу изменить того, что произошло, сэр, но я обещаю, что использую все свои ресурсы, чтобы защитить Гермиону.
- И какими ресурсами ты располагаешь?
- Папа, Гарри богат, безумно богат. Он наследник двух очень богатых семей.
- Именно поэтому он так необычно одевается?
- Я так одет, потому что до позапрошлой ночи каждая минута моей жизни и каждый мой шаг контролировались, чтобы выковать из меня оружие, не задающее вопросов. Я обязан своей свободой Гермионе, - всего лишь на мгновение он выглядел потерянным, - Гермиона в течение года переводила мои деньги в немагические банки. Достаточное количество, чтобы мы могли скрыться в любой точке земного шара, и чтобы эти подонки не смогли до неё добраться.
- Почему мы должны ехать с тобой?
- Я надеюсь, что вы не поедете со мной. Я надеюсь, что вы возьмете деньги, которые я вам предоставлю, и направитесь в неизвестные края, забрав с собой Гермиону как можно дальше от меня.
- Гарри, я не оставлю тебя одного.
- Нет, ты уедешь. А я убью Рона, убью Дамблдора, покалечу Тонкс. Волшебный мир может отправляться к чертям со всеми моими поздравлениями. Волдеморт может делать с ним всё, что заблагорассудится. Я хочу, чтобы ты уехала отсюда. - Он повернулся к Эндрю. - Мистер Грейнджер, как только доберусь до Гринготтса, я смогу снабдить вас тремя миллионами фунтов. Я хочу, чтобы вы взяли эти деньги, Гермиону, и бежали до тех пор, пока не найдете такое место, где никогда не слышали о магии.
* * *
- Гарри, ты не отошлешь меня.
- Гермиона, ты не вернешься со мной.
- Ты серьезно? Ты сможешь пойти в банк и взять три миллиона фунтов?
- Да папа, - смертельный взгляд Гермионы был постоянно прикован к Гарри. - Это даже не окажет заметного влияния на его счет. - Она шагнула к Гарри, - Почему ты считаешь, что можешь указывать мне?
- Ты пострадала из-за того, что была близка ко мне. Из-за меня тебя больше года насиловали. Из-за меня твои родители оказались под Империусом. Из-за меня вы в бегах.
- А с Риддлом нам было бы безопасно?
- Мы же не о Риддле говорим. Риддл не делал этого с нами, он хочет только убить нас и всё. В то время как Дамблдор манипулировал нами, а Уизли насиловали тебя, прикидываясь хорошими. В этой неразберихе нет хороших. Есть только злые подонки, менее злые подонки, и невинные.
Гермиона молчала, обдумывая, что он сказал. Гнев Гарри вырвался наружу, зелье, затуманивающее и разрушающее его эмоции, совсем перестало действовать.
- Мне жаль, Гермиона. Тебе надо держаться от меня подальше. Одному только богу известно, что они могут сделать с тобой. Я люблю тебя с тех пор, как на втором курсе увидел тебя оцепеневшую в больничном крыле. Я был честен с тобой, пока они не забрали тебя у меня. Я не знаю, что буду делать, если с тобой что-нибудь из-за меня случится. Мне надо выйти ненадолго, - он повернулся и вышел из номера.
* * *
Гарри вошел внутрь подъехавшего лифта. Он был один. Прекрасно.
- Добби.
Самый странный друг Гарри появился перед ним с хлопком.
- Да, сэр Гарри Поттер, вы меня звали?
- Добби, не мог бы ты сделать мне одолжение, и доставить меня в Гринготтс?
- Конечно могу, сэр Гарри Поттер. - Эльф потянулся к его руке.
- Ох, и ещё, Добби, пожалуйста, не говори никому, где я, или куда я собираюсь, хорошо?
- Добби никогда и никому не расскажет о том, что касается Гарри Поттера.
- Даже Дамблдору?
- Никому, сэр Гарри Поттер.
- Спасибо Добби.
Они ушли.
* * *
- Он любит меня. - произнесла она тихим голосом.
- Гермиона, - ответила её мама. - Ты должна быть с ним.
- Черта с два. Он сам признал, что именно из-за него она пострадала.
- Заткнись, Энди. Парень её любит, он видит её боль, с которой ничего не может поделать. Гермиона, тебе надо решить, что ты к нему чувствуешь. Ваша совместная история заставляет меня думать, что я знаю ответ, но ты должна решить сама. Быть с ним, потому что тебе не будут говорить, что делать, это глупо. Моя дочь не глупая. Быть с ним, потому что ты любишь его - единственная причина, которая тебе нужна. Вашей идеальной местью будет плюнуть в глаза тем, кто это сделал с вами, и вывести их на чистую воду. - Она обняла Гермиону. - Тебе надо решить, что ты чувствуешь к этому молодому человеку.
Она повернулась к мужу.
- Ты. В спальню. Сейчас же.
Гермиона слегка улыбнулась: у папы были проблемы. Сейчас он получит по шее, но ему будет позволено загладить свою вину, если правильно себя поведет.
* * *
Как только Гарри оказался в Гринготтсе, его сразу же заметили.
- Как поживаешь Гарри?
- Отвали, Тонкс. Я не хочу тратить время на того, кто стыдится своего собственного лица.
- Ха-ха, Поттер. Ты пойдёшь со мной.
- С чего бы? Мне уже 17 лет, я взрослый. Так что проваливай.
- Дамблдор хочет видеть тебя прямо сейчас.
- Могу поспорить, что старый сводник очень этого хочет. Ты, как одна из его шлюх, должна бы быть в курсе. Он мне не хозяин, поэтому мне всё равно, что этот старый сутенер от меня хочет.
Она начала вытаскивать свою палочку.
- Не хочешь по-хорошему, будет по-плохому.
- Да, давай по-плохому. - он остановился на мгновение.
- Аврор Тонкс, нельзя же так оскорблять управляющего банком. Его мать просто не может быть троллем, и он не крадет деньги из моего сейфа! - Гарри сказал это так громко, что его слова эхом разлетелись по вестибюлю.
Охрана среагировала почти мгновенно, что напомнило ему шутку, которую он слышал на втором курсе. - "Кем станет Аврор, который ввяжется в бой с гоблином-охранником? Мертвецом" - топорная шутка, но очень точно описывает ситуацию. Тонкс не была убита, с ней просто жестко разобрались и связали, чтобы доставить в министерство. Во время потасовки с неё свалился капюшон, и Гарри увидел на её лице слово "написанное" прыщами. Гермиона не упоминала об этом, но он знал, что кроме неё никто не мог этого сделать.
Старший гоблин-клерк появился рядом с ним.
- Спасибо, что защищаете управляющего банком, мистер Поттер, мы ожидали и веками получали от Поттеров лишь безразличное отношение. Управляющий банком Рагнак приглашает вас в свой кабинет, чтобы вы могли обсудить вопросы, связанные с вашими финансами.
- Пожалуйста, передайте мою признательность управляющему за его предложение, но мои дела слишком незначительны для его внимания.
- Управляющий предположил, что вы так ответите, и дал указание: сказать вам, что если лорд Поттер хочет обменять банку кнатов на галлеоны, то это очень важно для управляющего банком. Рагнак очень привык добиваться своего, кстати, вы сможете обратить внимание на ваши процентные ставки.
- Ваша взяла, могу ли я узнать ваше имя?
- Почему Лорд-волшебник интересуется моим именем?
- Вы знаете мое имя и используете его с почтительным обращением, кажется вежливым ответить на вашу любезность. К тому же я богат и ношу титул лорда только потому, что мои предки чего-то добились. Из того, что я слышал о вашем народе, вы заслужили свою должность, тогда как я всего лишь наследник.
- Мистер Поттер, вы самый необыкновенный волшебник. Меня зовут Балдур.
- Балдур, я всего лишь школьник. Я знаю только то, чему меня научили. Позже я обнаружил, что большая часть из того, что я знаю - ложь.
- Когда соберетесь уходить, управляющий пошлет за мной. Надеюсь, вы извлечете пользу из вашей встречи.
- Спасибо, Балдур, и пусть ваше хранилище заполнится до отказа.
- Добро пожаловать, мистер Поттер. Чем Гринготтс может сегодня услужить роду Поттеров?
- Сэр, я уверен, что мои дела слишком незначительны для вашего внимания.
Старый гоблин разразился самым пугающим смехом.
- Ваш отец сказал то же самое, слово в слово, когда он впервые пришел после достижения совершеннолетия. И я скажу вам то же, что сказал ему, управляющий всегда лично уделяет внимание важным клиентам.
- Итак, мистер Поттер, куда вы собираетесь?
Гарри был испуган.
- Как вы узнали об этом?
- Знать, чем занимаются мои крупные клиенты, входит в круг моих профессиональных обязанностей. Мисс Грейнджер включается в число тех, кто имеет доступ к вашему хранилищу. Она начинает встречаться с вами, наше оперативное подразделение классифицирует её как главную претендентку на место будущей леди Поттер. Альбус Дамблдор тайно наводит справки о том, как знатные фамилии воспримут вашу связь с магглорождённой. Затем, спустя два месяца, неожиданно, без каких либо на то причин, что не характерно для неё, бросает вас, и уходит к самому младшему сыну семьи Уизли. Прекрасный молодой человек, но, по нашим данным, абсолютно ей не подходит. В течение недели вы оказываетесь в руках дочери семьи Уизли. Да, она в вашем вкусе, но так быстро переключиться на другую девушку - это на вас не похоже. Наши аналитики прогнозировали, что вы как минимум два месяца будете приходить в себя после расставания с мисс Грейнджер. Затем, пару дней назад, мисс Грейнджер внезапно, посреди ночи покидает жилище семьи Уизли, Альбус Дамблдор оперативно собирает своих опричников, чтобы найти её. Столкновение в доме Грейнджеров, и затем вы пропадаете из вашего дома. Родители мисс Грейнджер неожиданно отменяют прием больных на сегодня, и передают пациентов другим стоматологам. И наконец, кредитная карта маггловского банка, которую мисс Грейнджер сделала для вас, сегодня впервые была использована в отеле Дорчестер. Итак, мистер Поттер, куда вы собираетесь?
- Впечатляюще.
- Совершенно верно, мистер Поттер.
- Не знаю, действительно ли меня устраивает то, что вы так осведомлены о моей жизни.
- Я просто обращаю внимание на то, что говорят волшебники. Мы не следим, и не следуем за вами по пятам. Только собираем информацию.
Гарри вздохнул.
- Сэр, вы мне не по зубам. В следующий раз приведу с собой Гермиону Грейнджер, сяду и буду смотреть. Битва между вашими умами будет познавательной. - Он улыбнулся при мысли об этом. - Я как можно быстрее хотел бы оказаться в США в Бостоне, а конкретно, где-нибудь неподалёку от Академии Салема.
Рагнак что-то сделал на своем столе, появился лист пергамента.
- Рейс из Хитроу в Логан завтра, вылет в 8 вечера.
- Отлично.
Рагнак передал ему пакет.
- Ваш паспорт и маггловское удостоверение личности. Я нашел там ошибку - в дате рождения ошиблись на год, так что вам теперь 18 лет и вы совершеннолетний по меркам магглов. Убедитесь, что ошибка будет исправлена, когда вы вернетесь. Паспорта Грейнджеров и маггловское удостоверение мисс Грейджер тоже в пакете. И ещё там есть инструкции для местного отделения Гринготтса. Когда вы доберетесь до Салема, они предоставят вам подходящее жилье. Авиабилеты и информация о том, во сколько вас отвезут в аэропорт, будут у вас в номере к полудню завтрашнего дня. Вот карты Гринготтса для вас и мисс Грейнджер. Они работают точно так же, как и маггловские кредитки, только связаны с вашим счетом в нашем банке. Могу ли я ещё чем-нибудь вам помочь?
- Я, став совершеннолетним, теперь имею доступ к семейному хранилищу Поттеров, верно?
- У вас есть доступ ко всем хранилищам Поттеров. Всего их девять, не считая вашего личного, доступ к которому у вас уже был.
Старый гоблин казалось ждал, пока Гарри что-нибудь спросит, тот задумался на секунду и осознал сказанное до этого.
- Кто ещё имеет доступ к семейным сокровищницам?
- Сейчас список тех, кто имеет доступ, состоит из: вас, мисс Грейнджер, она имеет доступ только к вашему личному хранилищу, и Альбуса Дамблдора, который имеет доступ ко всем вашим хранилищам.
- Много ли транзакций провёл Дамблдор?
- Да, несколько довольно существенных.
- Я могу это остановить?
- Да, так как теперь вы совершеннолетний.
- Закройте для Альбуса Дамблдора доступ ко всем хранилищам, счетам, и всему, что связано с семьёй Поттеров. - Он задумался на мгновение. - Что насчет хранилищ Блэков? Кто имеет доступ к ним?
- Вы, Альбус Дамблдор и Беллатрикс Лестрейндж.
"Мерлинова борода", - воскликнул про себя Гарри.
- Могу ли я контролировать доступ к хранилищам Блэков?
- Можете, - гоблин мысленно улыбнулся. Парень многого не знал, но быстро учился.
- Закройте доступ всем, кроме меня. Прошу, попытайтесь вернуть все предметы, что были взяты из сокровищниц Поттеров и Блэков, и предоставьте мне список всех транзакций, проведённых Дамблдором и Лестрейндж.
- Офис в Салеме передаст вам список. Возврат предметов будет стоить некоторых денег: оплата команде поисковиков.
- Сколько?
- Десять процентов.
- Пусть будет пятнадцать, причём надбавка должна идти напрямую поисковой группе. Я предпочитаю, чтобы работники были мотивированы.
- Хорошо, что-нибудь ещё?
- Да, заведите хранилище на имя Эндрю и Анны Грейнджеров и переведите туда из хранилища Блэков сумму, равную трём миллионам фунтов. И я хотел бы также получить кредитку, связанную с этим хранилищем.
Рагнак сделал несколько пометок.
- Будет готово через 5 минут.
- Благодарю вас. Теперь всё, что мне хотелось бы - это вернуться в отель.
- Портключ тоже будет готов через 5 минут.
- Снова благодарю вас, сэр. Не могу описать словами, как сильно я ценю вашу помощь и честность.
- Это меньшее, что мы можем сделать для вас.
* * *
Гарри приземлился задницей на пол гостиной. На него смотрел очень злой Эндрю Грейнджер.
- Можете начинать. Надерите мою задницу. Возможно я этого заслуживаю.
- Я хочу, чтобы ты держался от неё подальше.
- Я тоже хочу держаться от неё подальше. Я не хочу подвергать её риску. Смотрите, мистер Грейнджер, я сделал распоряжения для того, чтобы мы могли отправиться в Салем в Штатах. Там, если вы захотите, мы сможем устроить Гермиону в академию. Вот здесь, - он передал карточки и ключ из Гринготтса, - Три миллиона, о которых мы говорили. Делайте с ними всё, что захотите. Вылет завтра в 8 вечера, банку удалось получить ваши паспорта, - он их передал. - Можете лететь вместе со мной, или куда-то ещё, мне всё равно, пока Гермиона в безопасности.
- О господи, ты действительно её любишь.
- Я думаю, да. Все говорят, что я её люблю. На самом деле я не знаю, что такое любовь. Я никогда не получал любви от моей семьи. В том, что в школе называлось любовью, было больше похоти, и ни капли верности. Друг, про которого я сам говорил, что он мне как брат, отнял у меня Гермиону и изнасиловал её. Подруга, которую я считал сестрой, отняла меня у Гермионы. И всё это организовал человек, которого я любил как своего дедушку.
- Мне надо посоветоваться с Анной. Завтра я дам тебе ответ.
- Справедливо.
- Какую комнату ты выбираешь? Мы согласимся с любым выбором.
- Вам с миссис Грейнджер, так же как и Гермионе, полагается отдельная комната. Я буду спать на диване, большего я не заслужил.
Эндрю встал и пошел в комнату, где легла его жена. Он лег спиной на кровать и уставился в потолок.
- Ну что? - спросила Анна.
- Мы теперь миллионеры.
- Ты не возьмёшь его деньги.
- Он любит её. Он любит её так сильно, чтобы отправить как можно дальше.
- Я знала. Я же тебе говорила. Куда мы направляемся?
- Америка, Салем. Он хочет, чтобы Гермиона училась в тамошней академии.
- Америка и три миллиона фунтов. Неплохо. Это будет хорошим местом, для того чтобы подождать пока он и Гермиона всё исправят.
- Она не вернется обратно в Англию.
- Да ты что, конечно вернётся, просто он ещё не знает об этом.
Глава 6. Самолётом, поездом и автомобилем
Четыре часа в воздухе, подали ужин, показали фильм, а сейчас потушили свет. Люди в самолете спали, или пытались уснуть. Гарри был слишком возбужден, чтобы заснуть. Он впервые летел в Соединённые Штаты, да и в самолете тоже был впервые. Поэтому он читал роман, который Гермиона перед вылетом предложила ему взять в книжном магазине. Это была научная фантастика, она порекомендовала именно эту книгу. "Гарри, тебе понравится. Его книги ведут рассказ, не говоря напрямую с тобой". Роман довольно неплохой, хотя вопреки названию, не имеет ничего общего с котами, проходящими сквозь стены. Треть книги была позади, если так дальше будет продолжаться, то Гарри, возможно, поинтересуется, что ещё этот Хайнлайн написал. Гермиона и её родители тоже не спали - "Гарри, постарайся не заснуть в самолете, нам надо будет привыкнуть к смене часовых поясов".
Он был несколько удивлен, когда Гермиона вытащила свою палочку и использовала заклинание незаметности на нём и на себе.
- Идём, - прошептала она. Он последовал за ней в сторону уборной, она, открыв дверь, вошла и втянула его внутрь, быстро заперлась вместе с ним и использовала заглушающее заклинание, после этого она повернулась к нему лицом в тесном пространстве.
- Ты не бросишь меня, и не уйдёшь сражаться с ветряными мельницами. Без меня ты через неделю снова попадёшь к ним в рабство. Без тебя я буду слишком нерешительна, чтобы адекватно защищать себя. Ты нужен мне, а я - тебе.
- Гермиона, ты пострадала только из-за меня. Твои родители из-за меня в бегах. Если ты снова окажешься в руках прихвостней Дамблдора, не знаю, что я тогда...
Она поцеловала его, буквально впилась в его губы, это был сильный желанный поцелуй. Это не просто захватило дух, это выбило почву у него из-под ног. Спустя целую вечность блаженства она прервала поцелуй, а он жадно ловил ртом воздух и хотел ещё.
- Мне нужно было понять, - она смотрела в его глаза, в её собственных глазах появлялись слезы. - Понять, есть ли что-то, что было между нами. Всё действительно поменялось. Я не чувствую того же, что и раньше, я желала тебя тогда, а сейчас нет. - Она разбивала его сердце. - Ты нужен мне, если я потеряю тебя, то не захочу жить дальше. Просто хотела, чтобы ты это знал. - Она открыла защёлку и повернулась, чтобы уйти.
Гарри взял её лицо в свои руки и притянул к себе для поцелуя, она, недолго сопротивляясь, сдалась. Их руки начали путешествовать по телам друг друга, в то время как губы сплавлялись воедино. Она, расстегнув ремень, стянула с него штаны и освободила от трусов. Толкнув его к раковине за спиной, она подняла юбку и, встав на цыпочки, направила его в себя. Их взаимная страсть вспыхнула, когда они начали толчками вбиваться друг в друга.
Его рациональная часть заметила, что после того, как Гермиона развернулась и ушла, на самом деле ничего такого не происходило.
Его мечтательная часть сначала заметила что это сон, а не реальность, а затем посоветовала его рациональной части заткнуться в тряпочку и перестать портить идеальную фантазию. Кроме того, та горячая воображаемая стюардесса как раз собиралась открыть дверь, она была поражена их голой мужественностью, застав их вместе с воображаемой Гермионой. И воображаемая Гермиона абсолютно спокойно на это отреагировала.
Его нравственная часть простонала, собираясь осудить этих двух ненормальных за их извращенную фантазию.
Рациональность и Мечтательность говорили Нравственности, что она, чёрт побери, должна уже повзрослеть, когда Сострадание напомнило им о чувствах Гермионы. Что она почувствует, если узнает о том, что они думают о ней, о том, что они хотели с ней сделать? Сострадание спросило, чем же они тогда отличаются от Рона? И дальше продолжило, объясняя, что же оно сделает с ними, если они причинят боль Гермионе.
Остальные всегда слушали, что говорит Сострадание. Ведь в течение длительных периодов стресса только оно принимает управление на себя, когда Нравственность рыдает, Рациональность тараторит в истерике от страха, а Мечтательность прячется. Хотя Сострадание делает то, что другим не нравится, но оно тут управляет по умолчанию.
* * *
Гарри медленно проснулся. Было темно, цифровые часы рядом с кроватью показывали 4 утра. Конечно, по его внутренним часам было уже 9 утра. Он был слегка пристыжён из-за произошедшего во сне, но очень рад, что Гермиона не умеет читать мысли. Ещё он радовался, что не слишком долго будет помнить об этом.
После того как Гермиона вышла из туалета, он снова запер дверь, он был сломлен. Ему было стыдно за то, как он отреагировал на её поцелуй за то, что чувствовал, когда она сказала, что нуждается в нём. Но сильнее всего он сожалел, что не сказал ей о том, что сам в ней сильно нуждается.
Он заметил, что в гостиной горит свет. Предпочтя не пытаться снова заснуть, он решил посмотреть, что же показывают в Бостоне по телевизору в 4 утра. Если ничего не показывают, то он может продолжить читать книгу, которую дала ему Луна. Одевшись в гостиничный халат, он открыл дверь в гостиную.
Гермиона сидела за письменным столом и что-то конспектировала из учебника. Она подняла глаза и встретилась с ним глазами.
- Не спится?
- Да, хоть я и устал, но не могу спать. - Он сел за противоположную сторону стола. - Я не могу перестать думать о том, что ты сказала в самолете.
- Я говорила серьёзно.
- Но что ты имела в виду, Гермиона? Ты нуждаешься во мне так же, как ты нуждаешься в паре туфель, или ты нуждаешься во мне так же, как... нуждаешься в воздухе?
- Гарри, мне на самом деле надо произнести это вслух?
- Да, пожалуйста. И используй краткие формулировки.
Она улыбнулась.
- Ты не дурак, Гарри. Хорошо. Я не знаю, люблю ли я тебя на самом деле. Знаю, что я хочу этого. Знаю, что я думаю, что люблю тебя. Я знаю это с тех пор, когда осознала, что с нами сотворили. Тогда моей единственной мыслью было найти тебя. Я бежала к моим родителям, которые могли бы помочь, но когда они не смогли, отправилась к тебе. Ты был в центре моей жизни с тех пор, как потащил с собой Рона предупредить меня о тролле. Ты рисковал своей жизнью ради девчонки, которую едва знал, ведь было гораздо проще просто убежать, - потянувшись через стол, она взяла его за руку. - Ты для меня гораздо больше, чем просто пара туфель, Гарри. Смогу ли я жить без тебя? Возможно смогу, но я не хочу. Если ты вернёшься в Хогвартс, тогда я вернусь вместе с тобой. Я слишком много времени потратила на тебя, чтобы ты ушёл, и снова оказался под контролем.
- Твой отец меня убьёт.
- Папа злится из-за того, что произошло с нами. - Она увидела выражение лица Гарри. - Да, с нами. Он был в ярости, когда я рассказала, что они сделали с тобой. Ты заработал его одобрение, когда предложил ему взять меня и скрыться. Ты потерял моё, когда подумал, что я убегу.
- Я никогда не думал, что ты побежишь. Я надеялся, что твой отец сможет убедить тебя. Конечно же, я знал, что ты не станешь делать это ради себя, но могла бы ради него.
- Вы очень похожи.
- Я просто обязан спросить, понравится ли твоему папе такое сравнение?
- Мама говорит, что он такой же благородный дурак, как и ты.
Гарри усмехнулся.
- Сначала тебе придётся позволить мне закончить жалеть самого себя, прежде чем сможешь убедить меня, что я сколько-нибудь благороден. - Улыбка покинула его лицо. - Должны ли мы вернуться в Хогвартс?
- Думаю, да. Хотя академия Салема - это привлекательная идея, но тогда мы бросим наших друзей на милость Риддлу, не говоря о том, что Дамблдор может сделать с ними, прикрываясь всеобщим благом.
Гарри кивнул.
- Может так получиться, что следующим избранным в итоге окажется Невилл. Он и без того настрадался. Хорошо, сейчас 2-ое августа, у нас есть 29 дней, чтобы понять, что мы будем делать, когда вернемся.
- 28, смена часовых поясов скажется гораздо сильнее, когда мы прилетим обратно.
- Мы прилетели на самолёте, чтобы прикинуться магглами, назад можем вернуться, используя Международный портал.
Гермиона покачала головой.
- Я думаю, лучше всего не светиться, пока у нас есть такая возможность. Также нам не стоит ехать на экспрессе. Прибудем в Лондон 30-го числа, ты 31-го сдашь экзамен по аппарации, затем мы переместимся напрямую в Хогсмид, и скажем несколько слов директору.
- Например, "отвали мудак"?
- Да, что-то в этом духе.
Гарри нахмурил брови.
- Тебе всегда удаётся сотворить это со мной. Напомни, как мы перешли от "ты со мной никуда не поедешь" к "нам, составляющим планы по нападению на замок"?
- Я ослепила тебя своим великолепием. - Улыбаясь, сказала она.
- Да, это было жестоко. В следующий раз будешь отвлекать меня верёвочками или блестящими штучками.
Она улыбнулась ещё шире.
- Ещё я могу сделать так. - Она отпустила его руку и переместила свою на его затылок, чтобы притянуть его для поцелуя. Они растянулись над столом. В голове Гарри промелькнула мысль, что это надо остановить, но её язык вошел в его рот, и также как тогда в самолете, он сейчас мог думать только о её губах.
Спустя целую вечность блаженства Гермиона отпрянула, и его разум прояснился.
- Ничего себе, так, я отвлекся. Ты права, наши поцелуи не такие как раньше. В самолёте ты верно подметила, что-то изменилось.
- Может быть мы повзрослели. - Она заметила книгу у него в руке. - Что это?
- Луна вручила мне её, когда привела твоих родителей в наш номер. Она сказала, что эта книга мне пригодится. Это просто книга о свадебных ритуалах чистокровных семей и законах наследования. Не знаю, почему она посчитала, что мне это понадобится, но некоторые традиции несколько странные.
- Позволь мне.
Гарри кивнул, и передал Гермионе книгу, которую она сразу же принялась изучать. Её сосредоточенный взгляд, говорил, что разговор окончен.
* * *
Альбус Дамблдор был недоволен. Ещё никто из учеников со времен Тома Риддла не осмеливался так открыто выказывать неповиновение. Испепеляющий взгляд остановился на Уизли.
- Джиневра, зачем вы писали о наших планах в свой дневник? Я считал, что вам хватило опыта с дневником на первом курсе.
- Извините, директор. Я думала, что Гермиона придаёт слишком большое значение всем этим дружеским штучкам, и не будет копаться в моих вещах.
- Рональд, я полагал, что вам было приказано полностью подчинить себе мисс Грейнджер.
- Я так и поступил. Она была моей телом и душой, делала всё, что бы я ни попросил. Должно быть, запись в дневнике Джинни шокировала её. Никакое зелье рабства не способно притупить её разум.
- Теперь вы, Нимфадора, у вас было относительно простое задание: схватить двух неопытных детей. Первая уродует и чуть ли не убивает вас, а второй умудряется сделать так, что вас хватают и доставляют в министерство за нарушение общественного порядка в Гринготтсе.