Ричи - Владимир Абрамович 21 стр.


Ух ты!  восхитился Гарри.  Настоящая сова! Зачем она тебе?

Волшебники с помощью сов шлют друг друга письма. Я когда узнал об этом, сразу же купил себе почтовую птицу.

Почту разносят совы?  округлил глаза Гарри Поттер.

Я ещё больше был удивлён. На самом деле я узнал об этом в понедельник и до сих пор не могу поверить. Да и проверить не получалось, ведь у меня до этого особо и не было знакомых волшебников. Теперь могу хотя бы посылать письма тебе. Как думаешь, протестируем птичку?

Я с удовольствием,  неуверенно ответил Гарри.  А она точно почтовая? Почему не голубь?

Хрен его знает,  пожал плечами Ричард.  Большинство волшебников конченые психи! Хотя, возможно, моё мнение излишне предвзято. Да и магов я видел не особо много. Например, моя мать была ведьмой, но она бросила меня, когда мне было пять лет, ограбила отца и сбежала. Не думаю, что это нормальное поведение для матери. Или случай с твоим дядей Скоттом

Эм  смутился Гарри.  Надеюсь, мы такими не станем. Ричи, а как ты назвал свою сову?

Дарт Вейдер.

Дарт Вейдер?

Да, Дарт Вейдер!

Господи,  закатил глаза Гарри. Его лицо озарила улыбка.  Дарт Вейдер?! Но почему?

Он любит печеньки совиные печеньки.

Волшебники точно психи!  веселым тоном констатировал Гарри.  Мы с тобой тоже

Наверное, потому что это весело,  с улыбкой на устах произнёс Ричард.

Слушай, Ричи, раз мы с тобой маги, то получается, что мы что-то вроде супергероев. Ну, мы же обладаем суперсилами.

Вроде того. Но в смешной костюм я наряжаться не буду, как и не собираюсь по ночам гоняться за хулиганами. И тебе не советую. У волшебников свои законы, а главный из нихстатут секретности. Из него следует, что маги не должны раскрывать обычным людям существование волшебства и волшебников. За соблюдением статута следит целое Министерство магии, у которого есть свои волшебные полицейские. Так что стоит какому-нибудь магу начать использовать свои сверхспособности даже с благой целью, как его тут же арестуют полицейские с такими же навыками.

Эх!  с непритворной грустью вздохнул Гарри.  Жаль А ты можешь научить меня хотя бы какому-нибудь трюку?

Могу попробовать научить тому, что я сам освоил: призыв вещей и левитация предметов. Только тренируйся там, где тебя никто не увидит.

Да, конечно!  обрадовался Поттер.

Остаток вечера Ричард объяснял Гарри Поттеру свою систему беспалочкового колдовства. Гарри схватывал информацию на лету и ближе к ночи у него даже кое-что стало получаться.

Все, дружище, хорош измываться над собой,  остановил усталого Поттера Ричард.  Магия тоже силы расходует. Я вначале после двух-трех трюков чувствовал себя так, словно весь день рапирой махал. Давай уже спать.

Спасибо, Ричи,  прошептал Гарри.  Спокойной ночи.

Спокойной ночи.

Гарри пошел в гостевую комнату, которую немногим ранее ему показала горничная.

Утром Ричард успел пересечься с Гарри Поттером за завтраком. Они немного дружески пообщалась, после чего попрощались. Гарри на Бэнтли повезли домой к дяде Скотту в Лондон, а Ричи отправился порталом к наставнице Марчбэнкс.

Глава 14

Суббота и воскресенье пролетели для Ричарда мгновенно. Он вновь под приглядом наставницы колдовал до изнеможения.

Когда магия превращается в тренировку, словно у профессионального спортсмена, она уже не воспринимается как нечто волшебное. Кажется, что колдовствоэто тяжелый труд.

Наступил благодатный понедельникдень отдыха от всего. Ричи собирался в этот день валяться на диване и ничего не делать, максимумдойти до домашнего кинотеатра и посмотреть парочку "свежих" фильмов.

Внезапный стук в дверь заставил мальчика встрепенуться.

Господин Ричи, к вам прибыл детектив Поттер.

Джон, черт подери!  простонал Ричард.  Дай мне десять секунд доползти до кабинета и зови его сюда.

Господин Ричи, благородному человеку не пристало использовать ругательства, тем более столь плебейские.

Да-да-да, я тебя понял, Джон.

Ричард лишь успел зайти в свой кабинет, как за ним последовал Скотт Поттер.

Хреново выглядишь, малой!  веселым тоном заметил он.  Если бы я не знал из какой ты семьи, то предположил бы, что ты ночью разгружал вагоны с углем.

Зато вы, сэр, выглядите замечательно,  с иронией заметил обернувшийся к мужчине Ричард.

На самом деле Скотт выглядел немного помятым, под правым глазом у него налился синий фингал, костюм, казалось, пожевала корова.

Один-один!  усмехнулся детектив Поттер, бесцеремонно садясь в кресло.  Ну и задачку ты мне задал

Ричард обогнул письменный стол и занял место в своем кресле. Положив подбородок на скрещенные руки, он с любопытством спросил:

Это у волшебников вам поставили фингал?

Ага,  не стал скрывать детектив.  Понесла меня нелегкая в их дьявольские трущобы! Пришлось кулаками помахать и пострелять немного. Так что в ближайшее время мне лучше у магов не появляться. Но по твоей проблеме я кое-что выяснил.

На стол упала сложенная пополам мятая картонная папка, извлеченная детективом из внутреннего кармана пиджака.

Ричард распрямил папку и любопытством раскрыл её. Внутри оказались фотографии рыжеволосого мужчины и странного дома. Казалось, что это было какое-то кирпичное строение хозяйственного назначения, а в последующем к нему пристроили деревянные пристройки с боков и сверху. Дом подрос на несколько этажей и выглядел так неустойчиво, будто держался исключительно на волшебстве.

Это тот самый Артур Уизли,  начал детектив.  А это его дом, расположенный в графстве Девон неподалёку от деревеньки Оттери-Сэнт-Кэчпоул. Там разместились еще несколько домов волшебников. На все наложены маглоотталкивающие чары, поскольку обычные люди этих домов не замечают.

Хм Оригинальное строение.

Это точно!  согласился детектив.  По поводу Уизли. Отец семерых детей, примерный семьянин. Супруга домохозяйка. Артур зарабатывает двести пятьдесят галеонов в месяц. Увлекается зачарованием различных технических приборов. У него весь гараж забит разным хламом от обычных людей, вероятнее всего, конфискат. Иногда берет взятки в натуральном виде или услугами, закрывая глаза на мелкие нарушения волшебников. В общем, обычный мужик со своим хобби, только волшебник. Любовницы нет, в темных делишках замечен не был. Денег в семье не хватает. Более подробно я написал в отчете.

Хорошо, мистер Поттер, я изучу ваш отчет. Что по поводу телохранителя?

Извини, парень, но я один,  развел руками в стороны детектив.  Немного приду в себя и займусь этим вопросом. Тебе к спеху?

Желательно до лета найти нужного волшебника.

У-у-у, до лета!  протянул детектив.  Сто раз успеем найти. Ладно, мне пора, там Гарри меня заждался. Пока.

Всего доброго, мистер Поттер.

После того, как детектив ушел, Ричард некоторое время внимательно изучал данные на мистера Уизли и его семью. Мальчику было ясно, что этого волшебника можно поймать на золотой крючок. Семьянин, который любит своих детей и семью, наверняка желает потомкам лучшего.

Первым делом Ричард испытал сову. Он написал письмо Гарри Поттеру, поднялся на чердак и привязал его к лапе Дарта Вейдера.

Чувствуя себя идиотом, Ричи сказал сычику:

Так, Дарт Вейдер, отнеси письмо Гарри Поттеру. Дождись, когда он напишет ответ и принеси его мне. Ты понял?

Сычик ухнул, качнул головой, взмахнул крыльями и вылетел в чердачное окно.

Вот и проверим, как работает почта магов,  пробормотал себе под нос Ричи.

Вернувшись в кабинет, юный Гросвенор снял трубку телефона и набрал номер Дэна Сильвера.

Слушаю,  отозвался подчиненный.

Добрый день, мистер Сильвер.

Сэр, я рад вас слышать. Акции Пепси начали стремительно расти в преддверии майской отчетности для инвесторов. Акции Нокии всё ещё держатся на высоком уровне и, полагаю, инвестировать в них пока не стоит. Кока-Кола выплатила последний платеж за рекламу. Волмарт обещает полностью расплатиться за скрепыши к концу мая.

Мистер Сильвер, спасибо за информацию, но я звоню немного по другому вопросу. Свяжитесь с земельным отделом "Гросвенор групп", выясните у них, есть ли на балансе компании земля в Шотландии неподалеку от тех убыточных земель, от которых фирма избавилась в феврале. Сделайте это сейчас и сразу же сообщите мне.

Эм Хорошо, сэр.

Ричарду не пришлось долго ждать. Уже через полчаса раздался телефонный звонок. Мистер Сильвер сразу же начал доклад:

Господин Ричард, я выяснил информацию по вашему запросу. Да, у "Гросвенор групп" там же по соседству есть ещё два земельных участка. Первый неправильной формы на пятьдесят акров, второй прямоугольный на сто тридцать пять акров.

Замечательно. Спасибо, мистер Сильвер. С этим пока закончили. Продолжайте мониторить рынок ценных бумаг. Выручку с Кока-Колы и Волмарта и всю свободную наличность вложите в табачную компанию "Алтриа групп". В настоящий момент их акции упали до цены в три доллара четыре цента. По моим прогнозам, после оглашения ежегодной отчетности в июне-июле они поднимутся в цене процентов на десять, а если повезет, то на все двадцать. Не затягивайте с этим делом, а то май близится, акции будут лишь расти.

Понял, сэр. Алтриа групп. Я записал. Сейчас же позвоню брокеру и выдам поручение на покупку их акций. Что-то ещё?

Нет, мистер Сильвер. Всего доброго.

Нажав на кнопку отбоя, Ричард набрал номер телефона охотничьего клуба отца.

Охотничий клуб "Гросвенор",ответил спокойный мужской голос.

Добрый день, сэр. Говорит Ричард Гросвенор. Пригласите к аппарату Джеральда Гросвенора.

Минуточку, Лорд.

Секунд двадцать Ричард слушал тишину в телефонной трубке. Раздалось шуршание, после которого из динамика донесся голос отца мальчика:

Ричи, что-то произошло?

Ничего, пап. Мне нужны пятьдесят акров земли по соседству с той, которую мы передали в субаренду министру сам знаешь чего.

Зачем тебе земля, сын?

Подкуп нужного человека, который занимает серьёзный пост в том самом министерстве. Это необходимо для моих личных дел. Я выяснил, что у "Гросвенор групп" имеется такой участок. Можешь распорядиться переоформить его на меня?

Хорошо, но тебе придётся заплатить за эту землю по рыночной стоимости. Если не ошибаюсь, по четыреста семьдесят фунтов за акр.

Без проблем. Выставляйте счёт, я отдам распоряжение об оплате в банк. Пап, и ещёпридержи третий участок в той же местности. Возможно, я построю там что-нибудь для себя: дом или бизнес организую. Это будет удобно, если предстоит сотрудничать с необычными людьми.

Ричи, напомни какой второй участок?

Сто тридцать пять акров.

А-а-а! Помню такой. На границе того участка расположено небольшое озеро, так что его цена выше на тридцать процентов. В общем, Ричи, я сделаю тебе скидку. За сто тысяч фунтов продам оба участка.

Сто тысяч? Это практически все мои свободные средства.

Ричард слукавил. На самом деле у него на счету сумма в три раза больше.

Ну да ладно, земля нужна,  после грустного вздоха продолжил он.  Спасибо, пап! Ты лучший!

Хо-хо! Ричи, ты должен был торговаться. Так тебя любой прохиндей обманет.

Если я не могу доверять родному отцу, то как жить дальше? Пап, я тебе верю. Раз ты сказал, что эти участки столько стоят, значит, так и есть.

Ладно-ладно,  проворчал Джеральд.  У тебя хотя бы что-нибудь на счету останется на сладости?

Немного. Может, пара пенни. Буду воровать конфеты на кухне  громко и печально вздохнул Ричард.

Из динамика телефона раздался громкий смех Джеральда.

Бедный ребенок,  притворно сказал он.  Детство без сладкого Надеюсь, ты не будешь жаловаться на отца в органы опеки за жестокое обращение?

Я подумаю,  усмехнулся Ричард.  Пап, ещё раз спасибо. Удачно отдохнуть.

Ричард остался доволен. Пока дела идут неплохо и без накладок.

К вечеру Дарт Вейдер вернулся с ответным письмом от Гарри Поттера. В письме Гарри писал о том, что пошёл учиться в новую школу, а сова прилетела к нему на перемене, вызвав небольшой переполох. Он просил больше не посылать писем днём по будням. Про школу будущий герой черкнул пару строк, из которых можно было сделать вывод, что его там неплохо приняли.

Главное заключалась не в переписке, а в испытании сычика. Эксперимент показал, что совы на самом деле умеют носить почту. При этом каким-то образом они могут находить нужного адресата, а не как почтовые голуби, которые летят в одно место, к которому их приучили.

К среде документы на землю были оформлены. Ричард приступил к составлению письма. Он долго размышлял над формулировкойкак написать взрослому волшебнику, который занимает приличную должность в Министерстве магии, чтобы он согласился встретиться с неизвестным магом в мире обычных людей? В итоге решено было составить приближенное к деловому письмо.

Достав с полки электронную печатную машинку, Ричард вставил в неё лист гербовой бумаги и приступил к печати.

Мистеру Артуру Уизли.

Графство Девон, Оттери-Сэнт-Кэчпоул.

Уважаемый мистер Уизли, Вас приветствует Лорд Ричард Гросвенор.

Прошу простить за то, что мы не представлены друг другу. Вас, как специалиста в области зачарований предметов обихода обычных людей, мне порекомендовала уважаемая волшебница, мадам Марчбэнкс.

Имею честь пригласить Вас на деловой ужин к себе домой в эту пятницу к 19:00 часам. Жду Вас по адресу: Лондон, улица Гросвенор, 69. Форма одежды свободная.

Встреча будет проходить в неформальной обстановке и, надеюсь, её результаты будут крайне выгодны нам обоим. Большего не смею доверить бумаге.

Граф Гросвенор

Получилось вроде официально, но одновременно с тем, в стиле "хрен откажешь". Ведь на встречу приглашает целый Лорд. При этом в письме нет никаких лазеек к отказу. Там же не написано "если хотите, то приходите" или "если согласны, вышлите мне ответ". Ничего подобного! Когда Лорд "вежливо просит", это практически равноценно приказу явиться на ужин, иначе своей неявкой без уважительной причины приглашённый рискует обидеть влиятельного человека. Мало того, в письме есть интрига, мол, не могу написать, зачем вас приглашаю, потому что это секрет. А тайны, как известно, распаляют в людях любопытство. А добавленный намёк на заработок и вовсе двойной удар по цели.

Ричард отправил письмо при помощи Дарта Вейдера ближе к вечеру, чтобы к тому моменту мистер Уизли успел вернуться домой. Мальчик не сомневался, что волшебник придет на встречу.

Дом в Лондоне был выбран из-за того, что там из прислуги всего одна домработница, которую можно отпустить на время переговоров. Мало ли, как будет себя вести мистер Уизли. Может, он станет обсуждать маглов и волшебство.

Осталось лишь пригласить на встречу детектива Поттера, чтобы подежурил неподалеку в качестве телохранителя, и предупредить водителя. Естественно, следует проинструктировать домработницу о госте, приезде в дом и необходимости приготовить ужин.

В пятницу Ричард перенес тренировку по фехтованию на утро. Уже в полдень он выехал в Лондон.

Времени на подготовку оставалось немного. По просьбе юного Гросвенора, водитель-телохранитель приобрел несколько камер видеонаблюдения, которые поспешно установил на первом этаже дома. Кабели он провел на второй этаж и подключил видеонаблюдение к нескольким телевизорам, которые также были приобретены в комплект к видеокамерам.

Буквально за полчаса до прихода гостя, Ричард стал инструктировать мужчин и домработницу, собравшихся в гостиной.

Мадам Стейн, накрывайте на стол и можете отправляться к себе в комнату. Мы с гостем сами себя обслужим.

Да, сэр.

Джейн незамедлительно направилась на кухню и стала накрывать на стол в столовой.

Мистер Поттер, Стив,  у меня деловая встреча с э-э-э гипнотизером. Есть небольшое опасение, что он попытается на меня как-то воздействовать, но это так, на уровне паранойи. Но на всякий случай будьте начеку.

Гипнотизер, сэр?

В кои-то веки Ричи добился от водителя слов. До этого мальчику казалось, что телохранитель немой.

Гипнотизер,  подтвердил вместо мальчика детектив.  Мне уже приходилось сталкиваться с такими,  потрогал он подживший синяк.

Я буду внимательно следить за ним, сэр,  спокойно произнес телохранитель.

Поскольку встреча носит конфиденциальный характер,  продолжил Ричард,  вы оставите нас наедине. Будете следить за нами со второго этажа.

Видеокамеры не были оборудованы микрофонами, поэтому Ричард не беспокоился о том, что разговор будет кем-то подслушан. Конечно, оставался небольшой шанс на то, что кто-то умеет читать по губам. Если это Скотт, то нестрашно. А вот если Стив, то это уже нехорошо. Но всё же личная безопасность важнее, чем сохранность тайны о волшебстве.

Назад Дальше