Ричи - Владимир Абрамович 22 стр.


Джон, прошу, не опозорь меня! Сегодня постарайся обойтись без фамильярности. Не надо твоих "господин Ричи". Обращайся ко мне, как положено по этикету: "Лорд Гросвенор". Мне нужно продемонстрировать гостю свой статус. Сам понимаешь, юноше моего возраста сложно вести бизнес из-за того, что взрослые не воспринимают детей всерьёз.

Конечно, Лорд,  склонился в уважительном поклоне Джон.  Я понимаю, всё как летом на деловых встречах.

Вот и славно. Джон, встречаешь гостя, провожаешь его в столовую, после чего поднимаешься на второй этаж. Всем всё понятно, господа?

Да, Лорд,  за всех ответил Джон.

Детектив с водителем лишь кивками обозначили, что им все ясно.

В таком случае все по местам,  скомандовал Ричард.  У нас осталось всего двадцать минут.

Телохранитель и детектив поднялись на второй этаж. По мановению руки Джейн мужчины обзавелись подносом с чаем и разнообразной снедью, так что скучать им не придётся.

Ричард направился к ближайшему зеркалу и проверил, насколько идеально он выглядит. Достав расческу, мальчик причесал волосы. Затем он поправил рукава белоснежной рубашки и слегка крутанул платиновые запонки с огромными рубинами, затем ровнее установил галстук. Одернув полы пиджака от новенького, пошитого на заказ костюма, Ричард убедился, что выглядит идеально и очень дорого. Только зажим галстука с рубином и запонки стоят сотню тысяч фунтов. Ещё в пару тысяч обошёлся костюм-тройка из лучшего материала.

Стоило Ричарду убедиться в том, что его внешность идеальная, как раздался стук в дверь. И это при том, что там имеется звонок.

Мальчик сразу сообразил, что это волшебник. Насколько он успел понять, маги не используют электричество, из этого вытекает множество привычек, к одной из которых можно отнести то, что волшебники обычно стучат в дверь, а не звонят в дверной звонок.

Джон направился открывать дверь, а Ричард встал возле обеденного стола, который ломился от различных яств.

Из холла донесся незнакомый мужской голос:

Хм Я это, к Лорду.

Приветствую вас, сэр,  чопорно ответил Джон.  Позвольте ваш плащ Прошу за мной.

Артур Уизли в жизни выглядел как худой высокий человек с залысинами, рыжими волосами и голубыми глазами. Одет он был довольно бедно: поношенный серый шерстяной костюм и застиранная белая рубашка в черную клетку. Он выглядел добродушным и слегка удивленным, но лишь до момента, когда Джон произнес:

Лорд Ричард Гросвенор, к вам мистер Артур Уизли.

Мистер Уизли,  слегка склонил подбородок Ричард.  Рад приветствовать вас. Чувствуйте себя как дома. Прошу, присаживайтесь.

Мистер Уизли выглядел, как громом пораженный. Он с изумлением разглядывал Ричарда и не мог поверить в то, что это тот самый Лорд, письмо от которого он получил. Но при этом в словах мальчика было столько силы, властности и убежденности в том, что и как он говорит, что ноги сами понесли мистера Уизли к указанному стулу.

Обернувшись назад, Артур не обнаружил слуги, словно тот исчез подобно домовому эльфу. Мистер Уизли даже на мгновение подумал, что это новая порода домовиков, но тут же отбросил эту мысль.

Мистер Уизли, пусть вас не смущает мой возраст. Я давно занимаюсь крупным бизнесом, поэтому прекрасно представляю, как взрослые реагируют на то, с кем им приходится работать. Поверьте, это не игры. Всё серьёзно.

А?  растерянно завертел головой Уизли.  Простите.

Ричард занял место напротив гостя и подал ему пример, наложив себе салата и взяв стейк.

Стейк у Джейн сегодня удался. Не упустите шанс попробовать его, иначе мраморная говядина будет потрачена зря.

Мистер Уизли чувствовал себя неуверенно. Он видел, что мальчик одет дорого, отчего стеснялся своего старого потрепанного костюма. Преодолев стеснение, он положил себе в тарелку стейк и попробовал кусочек мяса.

Ох, Мерлин!  воскликнул он.  Какая вкуснятина! Это точно говядина? Я слышал, что настолько нежное мясо бывает только у Дромарога, но цена на него заоблачная.

Нет, сэр, это точно не дромарог. Мраморная говядина готовится особым образом. В первую очередь всё начинается с того, что отбирают специальные породы коров, у которых мясо не сильно жирное. Затем их откармливают отборными кормами при малоподвижном образе жизни. После того, как они подрастут, бычков подвешивают в воздухе в звуконепроницаемых стойлах, чтобы они двигались как можно меньше и их мясо было нежнейшим. В стоячем или висячем положении мышцы находятся в напряжении, и жировые прослойки распределяются по мякоти равномерно. Так и получается это чудесное мясо.

Какой ужас!  округлил глаза мистер Уизли, с удовольствием продолжая уплетать стейк.  Чего только маглы не придумают!

Людская фантазия многогранна и неистребима Сегодня чудесная погода.

Да-а Э, Лорд, простите, можно узнать, почему вы меня пригласили?

Ричард сохранял хладнокровие и, несмотря на желание мистера Уизли быстрее перейти к делу, он не спешил вываливать всю информацию.

Мадам Марчбэнкс упоминала, что вы увлекаетесь зачарованием приборов обычных людей. Достойное хобби для волшебника.

Мистер Уизли приосанился. Он впервые услышал похвалу в адрес своего хобби. Обычно волшебники с пренебрежением относились к подобному.

Да,  с гордостью сказал он.  Я на самом деле люблю экспериментировать с чарами на приборах маглов.

До меня даже доходили слухи, будто вам удалось создать летающий автомобиль.

О, да! Моя гордость,  встал на привычную дорожку волшебник, отчего немного раскрепостился.  Я зачаровал магловскую машину. Она может летать и становиться невидимой. А ещё я наложил на салон заклинание Незримого расширения. В Фордик может поместиться вся моя семья.

Поразительно!  без тени притворство восхитился Ричард.  У вас же большая семья, мистер Уизли. Супруга и семеро детей. Это достойно уважения. Редко, когда в наше время встретишь такую семью.

Губы мистера Уизли невольно расползлись в улыбке.

О, да! Моей младшенькой дочурке, Джинни, в этом году исполнится девять лет, а Рон через год пойдёт в Хогвартс. Старшенький, Билл, работает в Гринготтсе уничтожителем проклятий. Чарли в этом году заканчивает школу и собирается стать драконологом.

Какое совпадение! Я тоже через год пойду в Хогвартс. У вас весьма достойные дети, мистер Уизли. Но наверняка сложно обеспечить такую большую семью.

Мы не жалуемся,  слегка нахмурился Артур.  Зато у нас дружная семья.

Я ни в коем случае никого не осуждаю. Но вы же желаете своим детям лучшего. Ведь так?

Конечно,  согласился Артур.

Будучи хорошим отцом, вы наверняка хотели бы обеспечить детей собственным жильем, дать им всё самое лучшее?

Если бы я мог Но уверен, они сами всего добьются.

Без сомнений у ваших детей достойный пример, и они наверняка многого добьются, но Мистер Уизли, если бы у вас был шанс подарить каждому своему ребенку земельный участок, построить им дома, вы бы сделали это?

Без сомнений,  кивнул Артур.

Ричард жестом фокусника достал нарядную кожаную папку, раскрыл её, извлек оттуда фотографию живописной местности и протянул её гостю.

Как вам виды?

Красивый луг.

Пятьдесят акров прекрасной земли. Что важно, она соседствует с новым магическим посёлком в Шотландии. Там недавно Министерство магии построило два десятка домов, в которых поселились молодые семьи волшебников. Неплохое соседство.

Да, соглашусь. К чему вы ведете, Лорд?

Эта земля ваша, мистер Уизли. По льготной арендой ставке. Точнее, она может стать вашей, достаточно поставить вот здесь подпись,  на стол лег контракт, в котором уже было вписано имя Артура Уизли.  Десять галлеонов за гектар, рента для членов семьи Уизли на пятьдесят лет без права субаренды, с эксклюзивным правом продлить договор аренды. Участок можно разделить на семь частей по семь акров, построить там приличные дома для ваших детей, разбить сады. Замечательное вложение в будущее.

Но это же Это двести галлеонов в год за ренту! Боюсь, что я не могу себе позволить таких трат.

Вы ошибаетесь, мистер Уизли. Конечно же, вы сможете позволить себе и большие траты. Вам хватит и на строительство жилья для детей, и на безбедную жизнь. Всего-то и надо, что превратить хобби в заработок!

Простите?!  удивлённо с недоумением протянул Артур.

Допустим, вы же сможете зачаровать ещё один автомобиль на полёт и невидимость?

Конечно.

Я предоставлю вам автомобиль и заплачу десять тысяч галлеонов за его зачарование.

Глаза волшебника от услышанной суммы полезли из орбит.

Десять тысяч?!  с придыханием произнес он.

Да, сэр. Вас же устроит такая оплата? Не слишком мало?

Нет-нет, что вы, это даже слишком много! Я не могу взять такие большие деньги. Ну, галлеонов пятьсот.

Ричард добродушно усмехнулся.

Сэр, я впервые слышу, чтобы торговались в обратном направлении. Мистер Уизли, согласитесь, любой труд требует оплаты. Ведь так?

Ну-у Да,  согласно кивнул Артур.

Эксклюзивная работа требует соответствующего вознаграждения. Так вы можете зачаровать мне автомобиль?

Да, могу.

Итак, надеюсь, мы пришли к соглашению, что вы не станете меня оскорблять тем, что обесцениваете свой труд, и возьмете в оплату за эту работу десять тысяч галлеонов.

Хорошо!  с радостью согласился Артур, дав себя уговорить.  Я тогда зачарую вам самый лучший летающий автомобиль в мире!

Я именно этого ожидаю от вас, сэр.

Но  внезапно волшебник всполошился.  Но ведь зачарованные изобретения маглов нельзя использовать

Я слышал другое. Их нельзя использовать противозаконно, но можно пользоваться для себя, если об этом не узнают простые люди. Разве это не так?

Так.

В таком случае не вижу проблем.

Действительно, нет проблем,  согласился Артур.  Простите.

К тому же,  Ричард показательно подмигнул мистеру Уизли,  у меня есть знакомый начальник в Министерстве магии, который занимается контролем за незаконным использованием зачарованных предметов. И вдруг, предположим, произойдет что-то непредвиденное, разве он по дружески не поможет юному Лорду? Я ни в коем случае не собираюсь злоупотреблять таким знакомством, но в жизни случается всякое.

Артура разрывало от противоречий. Он был честным и ответственным человеком. Но когда тебе предлагают так много, соблазняют, словно Сатана праведника, невозможно устоять. Тут и земли в престижном месте, и деньги на строительство домов для родных кровиночек.

Конечно, Лорд,  выдавил из себя Артур.  Разве я могу оставить без помощи хорошего человека?

Вы замечательный человек, мистер Уизли. Скажите, а вы можете зачаровать только автомобиль или ваши таланты намного шире?

Что вас интересует?  с любопытством спросил Артур.  Я много чего могу зачаровать.

Вот, посмотрите на это.

Ричард выложил перед мужчиной стопку комиксов и стал показывать ему различные примочки суперзлодеев и супергероев, объясняя, что это и как примерно должно работать.

Мистер Уизли изучал комиксы с непередаваемым энтузиазмом. При виде нарисованных приборов его глаза горели азартом.

Просто невероятно!  воскликнул мужчина.  Неужели маглы сделали столько интересных вещей?

Не совсем, мистер Уизли. Это лишь прототипы, которые появятся в будущем. Я же хочу получить все эти вещи сейчас.

Эх  мистер Уизли вздохнул с невероятной грустью.  Жаль Очень жаль, но боюсь, что у меня не хватит знаний, чтобы зачаровать такие вещи. Разве что некоторые из них, например, летающее стальное крыло. К тому же у меня мало времени из-за работы.

Прошу вас не спешить с отказом. Мистер Уизли, я предполагал нечто подобное, поэтому придумал, как выйти из сложившейся ситуации. Я выделю вам целевые гранты на разработку различных артефактов. Солидные гранты, в которые включу стоимость расходных материалов, оплату для помощников, которых вы наймете, и ваше вознаграждение.

Помощников?

Именно, сэр. Десяти помощников вам хватит для того, чтобы зачаровать эти приборы в течении года?

Да тут и пять волшебников справятся!

Значит, вы наймете десять талантливых волшебников с зарплатой в триста галлеонов в месяц.

Триста?! Да это же больше, чем зарплата у руководителя небольшого департамента в Министерстве!

Сэр, талантливых волшебников! А таланты не должны голодать, они должны с радостью идти на работу. Вот, к примеру, вы в молодости согласились бы вместо того, чтобы работать в Министерстве, заниматься любимым делом за такие деньги?

Наверняка! Без сомнений!

Значит, и другие волшебники посчитают подобное предложение выгодным. На помощниках мы сошлись?

Ну, ладно.

Артур растерялся. Слишком многое на него свалилось в короткий промежуток времени.

Простите, Лорд, а как же моя работа в Министерстве?

А что с ней не так, мистер Уизли? Будете спокойно продолжать работать дальше, а в свободное время станете выдавать задания подчиненным, объяснять им неясные моменты, контролировать качество выполняемой работы. При грамотном подходе это не займет много времени. Раньше вы занимались своим хобби в одиночестве и тратили на это деньги, а теперь будете это делать в компании людей и зарабатывать при этом.

Если подумать, то так можно,  протянул Артур.  Но как же быть с тем, что я, честно признаться, и сам не особо разбираюсь в магловских приборах?

Это не проблема, мистер Уизли. Я найду специалистов среди простых людей, которые объяснят вам и вашим людям предположительное устройство создаваемых артефактных приборов. Предупреждая ваше возмущение по поводу нарушения статута секретностиего не будет. Этим людям скажут, что вы представляете секретную научно-исследовательскую группу, которая занимается разработкой новейших технологий. Специалисты будут свято уверены в этом, так что никакой опасности. Естественно, если вы не будете при них колдовать.

Это выход но

Артур Уизли залип над контрактом, делая вид, что внимательно изучает текст. На самом деле он настолько глубоко задумался, что полностью отрешился от мира. Волшебник просидел так минут десять, после чего тряхнул головой. На его лице проступила решимость. Он взял со стола перьевую ручку и поставил подпись.

Отличное решение,  ослепительно улыбнулся Ричард.  Вы сделали правильный выбор, мистер Уизли, и ни капли об этом не пожалеете. Вот документы на землю, а это контракт о сотрудничестве.

Мальчик переложил бумаги из папки на стол перед гостем. Сверху он со звоном монет водрузил мешочек.

А это скромный задаток, чтобы ваша семья ни в чём не нуждалась.

Деньги? Сколько тут?

Мистер Уизли развязал мешочек и уставился на блестящие золотые галлеоны.

Двести галлеонов. Это задаток, чтобы ваша семья не бедствовала. Мы же не начнём работу сразу. Во-первых, нужно помещение. Во-вторых, вам потребуется время для подбора персонала. В-третьих, я не могу просто так изъять деньги из оборота. Почти все мои средства инвестированы. Я выведу деньги на проекты к середине июня. К тому моменту как раз успеют построить здание.

Здание?  растерянно произнес Артур.

Вы же не планировали размещать десяток волшебников у себя в гараже?  с улыбкой спросил Ричард.

Мистер Уизли смутился и пробормотал:

Вообще-то я так и думал. Уже начал придумывать оправдание для Молли. Это моя супруга. Представляю, как она злилась бы из-за толпы магов на заднем дворе!

Ричард с трудом сдержал смех.

Мистер Уизли, вам не придется идти на такие жертвы. У вас есть пожелания по поводу строения?

Неплохо, чтобы там был гараж.

Ричард выложил на верх папки чистый лист бумаги и записал:

Просторный гараж.

Ещё что-то?

Мистер Уизли принялся усиленно размышлять. Через некоторое время он начал перечислять, а Ричард продолжил пополнять список.

Там должна быть зельеварня, неплохо было бы добавить алхимическую лабораторию,  с каждой фразой Артур смелел. На его глазах воплощались мечта об идеальном месте для творчества в компании таких же, как он, волшебников.  Ещё там должен быть склад для различных материалов.

Ричард добавил от себя:

Комната отдыха, кухня, приемная и несколько кабинетов. Этого достаточно или ещё что-то нужно?

Достаточно.

Мистер Уизли кивнул, после чего поставил размашистую подпись в договоре о создании магических артефактов для Ричарда Гросвенора. По этому контракту все права на изобретения принадлежат Ричарду, а группа Артура должна предоставить полное описание создания артефакта, по которому любой другой волшебник сможет повторить процедуру и сделать полную копию.

Назад Дальше