В конце-концов, если что-то пойдет не по плану, девчонку пристроить легче. К тому же, ей больше досталось, и она приходила в себя медленнее. По категорично выраженному мнению Милены, Лабиринт был девочке не по силам.
Мальчишка молча кивнул. Джарет подмигнул Бору.
Проводи кстати, как тебя зовут?
Гленн он явно хотел что-то добавить к имени, но спохватился и замолчал. Говорил мальчишка на языке, похожем на всеобщий, только с непривычным произношением.
А ее?
Лана. Он покраснел.
«Или врет, или чего-то не договаривает. Кто же она ему на самом деле?»подумал Джарет. Ему стало интересно. Детки-то, похоже, не из простых семей.
Допустим. Король гоблинов выразительно указал на большие настенные часы. Твое время пошло, Гленн.
***
Ответственным за операцию был назначен Хоггл-младший. Он давно уже рвался на серьезное задание, стремясь доказать, что не хуже отца изучил Лабиринт. Все гоблины получили строжайший приказне мешать и внимательно следить за мальчишкой. Уверенный, что всё пройдет, как надо, Джарет вернулся в свои покоидосыпать. Проснулся он за четыре часа до истечения срока. С удовольствием, не спеша принял ванну, спустился в столовую на поздний обед, и только потом, устроившись на троне с бокалом вина в одной руке и кристаллом в другой, соизволил взглянуть, как продвигаются дела у мальчишки. Джарет был уверен, что Гленн уже приближается к выходу. Обнаружив, что рыжий застрял где-то в середине Лабиринта и никак не успеет за оставшийся час добраться до внешней стены, король испытал острый приступ ностальгии по пропавшему стеку. Ну не трость же обламывать об этих олухов, заваливших простейшую операцию!
Хоггл!!! вопль Джарета был слышен по всему замку.
Они явились оба. Хоггл-младший потирал затылок и хлюпал распухшим носом. Его отец, оценив настроение короля, тут же бухнулся на колени, потянув за собой провинившегося отпрыска.
Ва-аше величество! Мы не виноваты! Кто мог знать, что этот мальчишка вообще никому не верит! Он все советы наоборот воспринимает. К нему со всей душой, а он сразув глаз
Или в нос, негромко прогундел Хоггл-младший.
Так это он тебя? Джарет прищурился. Мало, я сейчас ещё добавлю. Ты у меня отсюда до болота лететь будешь!
Хоггл-младший позеленел. В болото вечной вони ему уже случалось угодить. Милена тогда неделю отмывала сыночка, но все равно ему пришлось еще месяц жить на отшибе за свалкой.
Ваше величество! он предпринял отважную попытку реабилитироваться. А если передвинуть пару секторов? Вот так и так, он торопливо расстелил на полу самолично начерченную схему. Тогда он окажется почти у самого выхода. За четверть часа дойдет.
Болван! Хоггл-старший наградил наследника еще одной оплеухой. В этом секторе феи живут!
Расплодившиеся за двадцать восемь лет гигантские мухоловки так проредили поголовье кусачих фей, что пришлось объявить оставшихся вымирающим видом, подлежащим охране. И теперь место их последнего обитания считалось своеобразным заповедником.
Сама по себе идея неплохая, Джарет, наклонившись, изучил криво начерченный план Лабиринта. Но передвинем мы вот эти сектора, он показал тростью. Получится немного дальше, но я задержу время еще на четверть часа.
Заметив радостное оживление среди Хогглов, сурово добавил:
Но если опять что-то пойдет не так, я вас не в болото, я вас на дварфийские рудники законопачу!
Мобильность Лабиринта Джарет использовал редко. Проще было выдумать лишнюю ловушку, чем перемещать целые сектора стен, уже успевшие корни пустить. Но сейчас другого выхода не было. За время блужданий по Лабиринту Гленн не проявил никаких особых способностей. Оставлять его у себя Джарету расхотелось. Убедившись, что сектора переместились в нужном направлении, король передвинул стрелки часов. Теперь, даже если Гленн пойдет не в ту сторону, успеет вернуться по кругу. Джарет еще понаблюдал за мальчишкой, убедился, что он бредет к выходу, и переместился за границу Лабиринтак засохшему дереву, на ветвях которого висел огромный циферблат. Джарет любил, чтобы финал испытания совпадал с последним ударом часов.
Прислонившись к стволу дерева, он лениво оглядывал окрестности. Менее трех десятков лет назад эта коряга стояла на холме в сотне метров от Лабиринта. А сейчас до стены рукой подать. И стены уже не выглядят древними развалинами. Да, Алисса постаралась, надо отдать ей должное. Еще лет двадцать здесь всё будет держаться в память о ней. А может и дольше. Надо будет завтра сходить на Перекресток. Должно быть, она уже вступила в права Хранительницы. Интересно, оставит Алисса его портал или все же разрушит? Эдда, помнится, сумела лишь закрыть его, а Хельга портал не трогала, хотя открывала редко.
Джарет очнулся от раздумий и взглянул на часы. До тринадцати осталось пять минут. Великий Хаос, где этот проклятый мальчишка?!
Как потом выяснилось, виноватыми оказались гусеницы. Когда однажды в припадке творческого вдохновения Джарет создал этот глазастый гибрид гусеницы и червяка, он и не подозревал, что они окажутся такими живучими. Гусеницы расплодились по всей внешней стене. В бабочек они не превращались, вместо коконов вязали полосатые шарфики и большую часть времени пили чай и сплетничали. Когда измученный Гленн добрался до их колонии, добросердечные гусеницы тут же показали ему, в какой стороне выход и честно предупредили, чтобы он ни в коем случае не ходил в противоположном направлении. Не доверяющий никому в этом постоянно меняющемся месте Гленн поступил с точностью наоборот.
Когда с последним ударом часов рассвирепевший король гоблинов перенесся в замок, его встретил виновато разводящий лапами командор.
Что мы могли поделать, повелитель? Он выскочил прямо к замку. Мои ребята его схватили, конечно. Точнее, подхватилион уже с ног падал.
Джарет скрипнул зубами.
Пошли! Он вместе с Бором переместился в свои покои. Возьми вот эту карту и схему. Отбери полсотни гоблинов посообразительнее. Отправишь туда, пусть работают. И заберут с собой мальчишку.
Новые владения? Командор просмотрел схему. Это хорошо, а то у нас уже плюнуть скоро некуда будет.
А сейчас Джарет поправил мантию, идем доигрывать этот спектакль.
***
Гленн удерживался в вертикальном положении исключительно благодаря поддержке двух стражников. Джарет уселся на трон, не спеша закинул ногу на ногу и оперся рукой на трость.
Как я вижу, ты не выдержал испытания. Нельзя быть таким недоверчивым, Гленн, Джарет насмешливо улыбнулся. Условия ты, надеюсь, помнишь?
Я не уйду без Ланы. он поднял воспаленные глаза. Взгляд был упрямый.
Неужели? Хотя верно, ты не уйдешь, тебя вышвырнут! Туда же, откуда взяли!
Лучше убейте меня! Гленн вдруг затрясся так, что зубы застучали. Я не хочу, чтобы меня замуровали в стену!
Что? Джарет поднял бровь. Были прецеденты?
Да Мальчишка окончательно поник. Еще до моего рождения. Однажды двое сбежали из башни и добрались до города. Их замуровали в стенуживых, потому что не смогли убить.
Джарет задумчиво побарабанил пальцами по подлокотнику. Настолько развитая регенерациявесьма полезное качество для воина. Если обучить Гленна, потом можно будет пристроить его в гвардию Брайана. Или в охрану Перекрестка.
Джарет посмотрел на Бора.
Командор, возьмешь его в оруженосцы. А ты, Гленн, запомни: твое будущее зависит от тебя самого. Если сумеешь освоить воинское искусство, сделаешь неплохую карьеру.
Гленн покосился на гоблина, но смолчал. Джарет поднялся и, прежде чем исчезнуть, добавил:
Но если ты задумаешь что-то против меня, Гленн, я найду способ тебя убить, поверь мне.
Глава 17
Алисса с трудом воспринимала себя Хранительницей Перекрестка. В первые дни накатывала такая тоска, что не спасали даже многочисленные дела. Из правителей фэйри с визитом к ней пока что пожаловал только Брайан, умело скрывающий любопытство за безупречной вежливостью. Мэб не спешила заключать договор с новой Хранительницей. Джарет тоже не показывался. Зато снился по ночам, так что утром Алисса просыпалась измученная и в слезах.
Чтобы отвлечься, она взялась разбирать забитый бумагами стол в своем кабинете. В нижнем ящике обнаружилось потайное отделение, в котором лежал большой медальон с двумя портретами внутри. «Они были очень красивой парой, с горечью подумала Алисса. А Джарет совсем не изменился с тех пор». В горле запершило. Она до боли закусила губу. Как Хельга смогла разлюбить короля гоблинов и даже родить ребенка от другого мужчины?
В дверь постучали. Алисса торопливо убрала медальон в тайник и вытерла лицо.
Войдите.
Госпожа, Хранительница, в дверь просунулась дежурная ученица. В глазах её светился ужас пополам с восторгом. К вам повелитель Лабиринта!
Алисса молча кивнула. Встала, с отрешенным видом вышла в коридор, спустилась по лестнице. По обычаю, Джарет дожидался приглашения войти в Дом от новой Хранительницы.
Сердце всё-таки сбилось с ритма. В этот раз преобладающим цветом в костюме короля гоблинов был багровый. В сочетании с откровенно хищным макияжем это производило зловещее впечатление. И одновременноневероятно притягательное.
Долгих лет жизни госпоже Хранительнице. Он вежливо склонил голову.
И тебя всего наилучшего, король гоблинов. Алисса сцепила руки за спиной. Входи.
По лестнице они поднялись рядом. В кабинете Алисса поспешила отгородиться от гостя столом. Молча протянула текст договора, заранее подготовленный её помощницами. Джарет так же молча взял пергамент, пробежал глазами, вытянул перо из стоящей на столе чернильницы. Поставив подпись, передал перо Алиссе.
Так, с формальностями покончено. Он откинулся на спинку стула и улыбнулся совершенно очаровательно. Когда ты заберешь свои вещи? В твоих покоях ничего не трогали.
Можешь просто всё выбросить. Я сейчас занята.
Это не срочно. Джарет небрежно махнул рукой, проигнорировав её резкость.
Ну хорошо, загляну на днях.
Опять она уступила! Проклятье, как же ей освободиться от этой зависимости?!
Джарет кивнул и поднялс. Поймал руку Алиссы, поднес к губам.
До встречи. Кстати, мой портал еще действует?
Это был больной вопрос. Алисса не знала, как поступить. С одной стороны, ей не хотелось позволять Джарету заявляться в Дом, как в собственные покои. С другой стороны, разрушение портала можно расценить, как проявление с ее стороны враждебных чувств к повелителю Лабиринта. А оставлять его закрытым, как при Хельге, едва ли получится. Алисса еще недостаточно овладела магией Дома.
Пока да.
Отлично. Тогда я им воспользуюсь, с твоего разрешения. До встречи, Хранительница.
«Как будто тебе нужно мое разрешение!»Алисса дождалась, пока за королем гоблинов закроется дверь, и упала головой на бессильно опущенные руки. Хельга была права, когда однажды приписала в конце энциклопедической статьи: «Если хотите сохранить свою душу и тело, никогда не имейте дел с Джаретом».
***
Милена была в отчаянии. Юная девушка, переданная на ее попечение, никак не желала приходить в себя. Тело полностью исцелилось, но в открытых глазах не горело даже искры сознания. Жалость-то какая, красавица ведь. Такой бы жить да жить. Милена расчесала ее пепельные волнистые волосы, заплела в толстую косу и вдруг замерла, даже дыхание затаила. Длинные ресницы девушки моргнули, взгляд серых глаз медленно изменился.
«Какое необычное тело и без малейших признаков сознания Возможно, оно сможет вместить меня? Забавно, эту девочку изменил тот самый демон, который был здесь Он очень опасен Нельзя допустить, чтобы он вернулся А королевы в Лабиринте больше нет Как удачно я проснулась Это мой шанс»
***
Этот день Джарет желал провести в тишине и покое, сидя у камина и перечитывая какую-нибудь из любимых книг. На первый взгляд, план был прост в исполнении. Но только на первый взгляд. Для начала Джарет едва сумел открыть дверь в библиотеку. Обрушившиеся стопки книг завалили её изнутри. Король отыскал стремянку, поднялся на верхний ярус стеллажей, где стояли классические произведения из Верхнего мира. И тут ступенька треснула у него под ногой. Джарет спрыгнул, споткнулся о какой-то зачитанный до полной потери переплета сборник сказок и чуть не упал, поскольку наступать на книги не считал возможным, а пол в библиотеке виднелся редкими участками среди бумажных ворохов.
Да будет здесь когда-нибудь порядок!
Джарет огляделся, но гоблины, только что рывшиеся в книгах, уже исчезли. В поисках жертвы король гоблинов выскочил в коридор. Пусто. Такие новости, как гнев повелителя, распространялись по замку со сверхзвуковой скоростью. И тут на лестнице, ведущей в полуподвал, появилась Милена. Рядом с ней, крепко держась за перила шла светловолосая невысокая девушка. Джарет даже не сразу сообразил, кто это.
Ваше величество! Милена радостно улыбалась. Лана очнулась!
Король с интересом посмотрел на девочку. Интересно, какие способности скрыты в этом «подопытном кролике»?
Ты читать умеешь?
Лана подняла на Джарета серые серьезные глаза.
Да, конечно. Она говорила на всеобщем медленно, но очень правильно, в отличие от Гленна. Словно они выросли в разных мирах.
Отлично! Джарет взял её за плечо и провел в библиотеку. Наведешь здесь порядок.
Милена запричитала, что девочке нужен покой, но Джарет бесцеремонно выставил карлицу в коридор.
Бездельников мне и так хватает. Кстати, где твой старший сын? Что-то он мне на глаза не показывается.
Милена тут же замолкла. О нависшей над Хогглом-младшем угрозе рудников она уже слышала. Правда, Джарет вроде бы сменил гнев на милость, разобравшись, кто виноват в случившемся. Но раздражать короля лишний раз не стоило. Тихо ворча себе под нос, Милена ушла. Джарет вернулся в библиотеку. Лана ходила между стеллажей, прижимая к себе охапку растрепанных томов, и улыбалась с тихим восторгом. Пожалуй, лет ей всё-таки больше шестнадцати. Красивая, но двигается неуверенно, словно тело не вполне её слушается. Милена нарядила Лану в совершенно неподходящее платьеслишком просторное, скрывающее фигуру.
Тебе нравятся книги, Лана? Джарет прислонился к косяку двери.
Мне? она обернулась. Да, очень. Здесь столько историй
Хочешь, будешь у меня библиотекарем?
Библиотекарем? Она словно бы попробовала слово на вкус. Да, наверное, хочу.
Что-то в её поведении показалось Джарету слишком уж необычным, даже для только что пришедшего в сознание человека. Но что именно, он пока не улавливал. Ему стало по-настоящему интересно.
Вот и договорились. Кстати, как твое полное имя?
«А вот это плохо. Я ничего не знаю о прошлом этого создания. Нельзя допустить, чтобы Джарет заподозрил, что это не как они её называют? Лана? Что-то нужно срочно сочинить. Всё оказывается сложнее, чем я думала»
Я не помню, Лана посмотрела на Джарета с беспокойством. Я вообще почти ничего не помню.
Джарет задумался. Амнезия? В принципе, такое вполне возможно, если учесть, какие мучения она перенесла. Придется расспросить Гленна. Прошлое подростков интриговало короля гоблинов всё больше. Лана молча ждала.
Возможно, со временем ты вспомнишь. Огибая опасно кренящиеся стопки книг, он пробрался к ней. Не думай пока об этом. Здесь тебя никто не обидит. Ты голодная?
Нет. Лана вдруг засветилась такой улыбкой, что Джарет неожиданно для себя протянул руку и погладил её по голове.
Захочешь естькухня в подвале. Это с другой стороны холла. Спросишьтебе покажут.
Лана замерла под его рукой. А Джарету внезапно захотелось расплести ее косу, запустить пальцы в густые пепельные волосы, целовать до умопомрачения Желание было таким сильным, что даже в кончиках пальцев закололо. Джарет отдернул руку и отступил. Что-то не так. Ему не сто лет, чтобы терять голову от одного прикосновения.
Я буду очень доволен, если ты наведешь здесь порядок хотя бы за неделю.
От двери он обернулся. Лана уже старательно расставляла книги. И тут он понял, что в ней было самым страннымполное отсутствие страха.
Джарет медленно поднимался по лестнице и рассуждал. Допустим, после башни Джодока замок гоблиновчуть ли не рай небесный. Допустим, она ничего не помнит из своего прошлого. Но откуда такое спокойствие и доверчивость? Почему она ни о чем не спрашивает? В родном мире Ланы гоблины не водились. Один их вид должен был, как минимум, вызвать удивление, насторожить. Поведение девушки не было человеческим.