Дороги фэйри - Ольга Кузьмина 21 стр.


«Почему он так быстро ушел? Когда он меня поцелует? Или сначала обязательно должен быть бал?.. Какое гениальное изобретениекниги Теперь я могу читать любую, какую захочу А гоблины любят сказки. Я буду им рассказывать свои истории»

Джарет прошел к тронному залу. У дверей, как обычно, стояли двое гвардейцев.

 Приведи Гленна,  приказал король одному из них.  Быстро.

Уже через минуту мальчишка стоял у трона. Джарет хмуро оглядел его. Реакция этого подростка была вполне ожидаемая и нормальная.

 Расскажи, кто вы и откуда.  Король остро ощутил нехватку стека. Нужно найти время и сделать новый, а то как без рук.

 Зачем?  мальчишка смотрел волчонком.

Джарет приподнял бровь.

 Похоже, ты не до конца понял ситуацию, Гленн. Я не пытаю ради удовольствия, как хозяин Черной башни. Но если мне не подчиняются или ведут себя слишком дерзко, я могу быть жестоким.

Хрустальная сфера, возникшая в ладони Джарета, обернулась змеей. Глаза у Гленна расширились. Он попытался отступить, но не смог шевельнуться. Змея уже обвилась вокруг его ног.

 Я понял!  Гленн сглотнул.  Я прошу прощения Ваше величество.

Титул он выговорил с заметным усилием. Джарет усмехнулся. Змея скользнула по полу и свернулась на нижней ступеньке трона.

 Полагаю, я не ошибусь, если предположу, что ты из знатной семьи?

 Я  Гленн покосился на змею.  Я младший сын патриция Эл-Гленневана.

Джарет кивнул. Единственный город-государство на материке. Понятно, почему мальчишка так себя ведет. Не привык, что существует кто-то выше его отца по положению.

 Почти принц, надо же. А кто Лана?

 Моя сводная сестра.  Гленн покраснел.

 Вот как?  Кое что прояснилось.  А ее матьжена твоего отца?

 Нет, она рабыня с островов.  В тоне мальчишки скользнула презрительная нотка.

Джарет снова нахмурился. То есть, по рождению Лана ниже Гленна? Он полагал, что наоборот.

 Мне что, из тебя клещами слова вытягивать? Рассказывай, как вы попали в башню!

При упоминании клещей, Гленн смертельно побледнел.

 Лану должны были отдать в храм богини любвиучиться на жрицу. Но она сбежала. А я отправился ее искать.  Гленн гордо вздернул голову.  Потому что обещал, что женюсь на ней.

 Тебе сколько лет?  Джарет не удержался от смешка.

 Пятнадцать почти.  Мальчишка выпрямился с обиженным видом.

Король гоблинов шевельнул пальцами. Змея подняла голову и зашипела.

 Я не люблю, когда мне лгут.

 Тринадцать Почти четырнадцать.

 А ей сколько?

 Шестнадцать. Но это неважно!  Гленн с вызовом посмотрел прямо в глаза Джарета.  Я ее люблю.

 И что было дальше?

 Мы заблудились, попали в земли колдуна. Нас поймали. Привезли в башню  Гленн вдруг по-детски закрыл лицо руками.  Я даже не могу сказать, как там было плохо!

 Вы всё время оставались вместе?  Джарет слушал очень внимательно.

 Да, но Лану чаще уводили наверх. А потом Там ведь были и другие пленники Всех вдруг забрали.

 Почему оставили вас?

 Это из-за меня.  Гленн гордо выпрямился.  Когда нас выволакивали из клетки, я убил одного из палачей. Они разозлились и сказали, что я еще долго не умру. И Лана тоже. Что было потом, я плохо помню. Они даже не давали нам поправиться, как раньше.

Джарет задумался. На хитроумную ловушку Джодока не похоже. Слишком уж много допусков. Но ведь мастер колец работал не только с людьми. Лана могла не выдержать пыток. Замещение сознания в опустевшем теле возможно. Особенно учитывая, что в результате экспериментов девушка стала гораздо выносливее обычного человека. Джодок мог проводить очень замысловатые опыты. Но чье в ней сознание?

 Кто были другие пленники? Люди?

 Наверное,  неуверенно ответил Гленн.  Там было темно.

«Да, не много от тебя проку»,  Джарет свернул змею в хрустальный шар. Мальчишка вздохнул с облегчением.

 Лана в библиотеке,  король гоблинов медленно вращал кристалл в пальцах.  Можешь ее навестить, я разрешаю.

Встречу двух подростков Джарет наблюдал в кристалле. Гленн влетел в библиотеку с такой скоростью, что сбил с ног маленького гоблина, несущего высоченную стопку книг. Джарет поднял брови от удивления. Каким чудом Лана убедила гоблинов ей помогать?! Кстати, где она? А, вотна лестнице.

 Лана!  Гленн протолкался между гоблинами и остановился у стремянки, задрав голову.  Нам нужно поговорить. Где-нибудь в другом месте.

 Зачем?  Она спокойно продолжала расставлять книги на верхних полках.

 Что значит, зачем?  Гленн опешил.  Нужно решить, что нам делать дальше!

 Тебе здесь плохо?  Лана спустилась, забрала у гоблина стопку книг и принялась их разбирать.

 Да что с тобой?  Гленн выхватил у нее книги и попытался обнять. Она отвела его руки.

 Не мешай мне.

 Джарет что-то с тобой сделал, да?  Гленн уже чуть не плакал.  Лана! Ты что, хочешь здесь остаться? А как же твое обещание?

Вокруг них собрались гоблины.

 Пошли вон!  Гленн замахнулся. Лана перехватила его руку.

 Не смей их трогать!  она говорила тихо и очень серьезно.  Если тебе здесь не нравится, я помогу тебе уйти. Но ты должен забыть, что Лана что я тебе обещала. Считай, что я передумала.

 Ты даже говоришь по-другому!  Гленн вырвал руку.  Он тебя заколдовал, да? Ты тоже станешь такой!  он кивнул на притихших гоблинов.  Ты этого хочешь?!

 Не кричи.  Лана строго посмотрела на него и тут же отвернулась к маленькому лохматому гоблиненку.  О, сколько книг ты собрал, молодчина!

Гленн широко раскрытыми глазами смотрел, как Лана смеется и что-то быстро говорит на непонятном ему трескучем языке. Гоблины радостно суетились вокруг, притаскивая все новые аккуратные стопки книг. Гленн медленно отступал к двери, потом развернулся и выскочил из библиотеки.

«Это у меня слуховая галлюцинация, или она действительно говорит по-гоблински?  Джарет зачарованно смотрел в кристалл.  И гоблины ее слушаются. А ей нравится с ними возиться. И оговорка у нее вырвалась интересная».

Обедать король отправился в странном настроении. С одной стороны, Лана беспокоила его, с другой стороны, увиденное несколько успокаивало. Гоблинычуткие существа и абы кому доверять не станут.

Читать уже не хотелось, новая загадка полностью поглотила Джарета. Но после обеда его отвлекли дела на границе. Король дварфов настоятельно приглашал его, во избежание дальнейших жалоб, лично рассудить очередной конфликт. Вернувшись ближе к вечеру в свой замок, Джарет был удивлен неожиданной тишиной. Насторожившись, он сотворил кристалл. Вгляделся. Подавил желание протереть глаза. В почти приведенной в порядок библиотеке (оставшиеся на полу книги были аккуратно составлены в стопки вдоль стен) сидели десятка два гоблинов и зачарованно слушали Лану. Джарет с удивлением понял, что она рассказывает им какую-то запутанную историю. Действовали в ней гоблины, постоянно попадающие в нелепые приключения. В момент принятия героями очередного решения, Лана сделала паузу. Поднялся гомон, гоблины принялись активно обсуждать, что делать дальше.

«Это игра,  понял Джарет.  Она сочиняет сказку, а они в ней действуют». Кем бы ни была Лана, фантазия её восхищала. Даже известные сказочные сюжеты она перерабатывала на свой уникальный манер. Чем дальше длилась история, тем сложнее становились задачи. Между гоблинами уже вспыхивали короткие потасовки, когда они не могли прийти к единому решению. Наконец кого-то осенило, что им нужен командир. Лана согласилась подождать, и выбранные посланниками пятеро гоблинов куда-то унеслись. Вернулись они быстрос недоумевающим командором. Вникнув в ситуацию, Бор сначала возмутился, что его отрывают от дел, потом все-таки согласился послушать, а вскоре уже с увлечением придумывал план действий для всей компании.

Джарет, не отрываясь от кристалла, поудобнее устроился в кресле, намеренный досмотреть до конца. Такое развлечение ему давно никто не устраивал. Амнезия, значит? Ничего не помнит о своей прошлой жизни, но при этом знает наизусть чуть ли не все сказки Верхнего мира и Подземелья? Ну-ну.

Между тем Бор уже не ухмылялся. На Лану он смотрел с неподдельным восхищением. Оказавшись в очередной ловушке, командор надолго задумался.

 Может нам короля позвать?  дернул Бора за лапу один из самых маленьких гоблинов.

Джарет, уже полчаса горевший желанием присоединиться к игре, возликовал и сорвался с места.

 Что здесь происходит?!

Гоблины разом повернулись к распахнувшейся двери библиотеки. Джарет стоял, картинно подбоченившись и сурово нахмурив брови. Лана замолкла. Бор смущенно кашлянул.

 Да тут такое дело, повелитель Похоже, без вашей помощи нам не обойтись.

Выслушав краткие, но как всегда исчерпывающие объяснения командора, Джарет сокрушенно вздохнул.

 Да, похоже придется вас выручать.

Гоблины восторженно завопили.

 Но вы волшебник, ваше величество,  тихо, но твердо возразила Лана.  Это будет слишком легко и потому неинтересно.

 Я и без магии кое-что могу.  Джарет щелкнул пальцами.  Кто-нибудь, принесите мне кочергу.

Инструмент приволокли сразу трое гоблинов. Король небрежно завязал толстую железную кочергу в узел под восхищенный шепот подданных.

 И фехтую я тоже неплохо.  Он лукаво улыбнулся Лане.  Поверишь на слово или показать?

 Покажите, пожалуйста.  В ее глазах заплясали веселые огоньки.

Гоблины опять завопили, в предчувствии интересного зрелища. Бор довольно потер лапы. Когда-то Джарет регулярно занимался с ним на шпагах, но последние десятилетия забросил это дело.

Фехтовать вышли в коридор. Уже через пять минут Джарет понял, что напрасно он пренебрегал тренировками. Бор сразу пошел в атаку, загнав своего повелителя в угол. Джарет чудом вывернулся, провел ряд выматывающих противника приемов, и выбил-таки шпагу из лапы командора. Тот тяжело дышал, но радостно ухмылялся.

Когда все вернулись в библиотеку, сказка продолжилась. Лана постаралась, чтобы скучно не было. Только ближе к утру Джарет благополучно вытащил свой отряд из последней ловушки, и герои наконец-то заполучили клад, за которым так долго шли.

 Жаль, что сокровища ненастоящие,  жалобно шмыгнул носом один из гоблинов.

Джарет театрально взмахнул рукой. Возникший сундук, доверху набитый золотыми монетами, тут же облепила лохматая толпа. «Монеты» оказались шоколадными, что еще больше усилило восторг. Когда гоблины уволокли сундук и наступила блаженная тишина, Джарет окинул сказочницу долгим взглядом. Лана, казалось, нисколько не устала, хотя за всё время игры ни разу не передохнула, только время от времени пила чай, за которым по очереди бегали на кухню гоблины. Сейчас она как раз допивала последнюю чашку.

 Ты доставила мне большое удовольствие.  Джарет провел рукой над её чашкой.  За это я готов выполнить любую твою просьбу.

Лана осторожно попробовала сменивший чай напиток. Выражение её лица позабавило Джарета. Неужели она ни разу не пила вино?

 Любую?  Лана задумалась.

 Ведь у тебя должны быть желания.  Джарет прошелся по прибранной библиотеке. Отметил стоящую за стеллажами лавку с подушкой и аккуратно сложенным одеялом. Она что, и спать здесь собирается? Удивительно неприхотливое существо.

Лана проскользнула мимо него к лавке. Двигалась она гораздо увереннее, чем утром. Достала что-то из-под подушки и с робкой улыбкой протянула ему.

 Вот что я хочу.

Джарет ожидал чего угодно, но не такого. Лана держала приглашение на бал от короля Благого двора. В отличие от Джарета, считавшего, что даже один бал раз в сто летэто слишком обременительно, Брайан устраивал празднества каждый год. Благой двор последние два десятилетия переживал период ренессанса, во многом благодаря Джарету. И Брайан считал себя обязанным регулярно присылать ему приглашения. Джарет неизменно отдавал красивые карточки гоблинам. Они им очень нравились. Алисса не любила танцевать. За всё время, пока она была королевой Лабиринта, они с Джаретом ни разу не побывали на сезонных балах фэйри.

Должно быть, этот пригласительный билет принесли Лане гоблины. Джарет взял карточку, перевернул. Ах да, завтра бал Осеннего полнолуния. То есть, уже сегодня! Джарет поднял глаза на Лану.

 Ты умеешь танцевать?

 Это несложно,  она с мечтательной улыбкой прикрыла глаза.  Я видела, как танцуют

 Где видела?  Джарет прищурился.

 Дома.  Она снова отпила из чашки.  Очень интересный напиток. Это вино фэйри?

 Верно.  Он забрал опустевшую чашку и снова наполнилна этот раз для себя. Залпом выпил.  Что ж, я дал слово и не отказываюсь от него. Иди спать. На втором этаже полно свободных комнат, перебирайся туда. А днем займемся твоим платьем и всем остальным.

 Я лучше здесь останусь.

Джарет быстро перебрал в уме, что особенного есть в гостевых комнатах, но нет в библиотеке. Зеркала? Да, пожалуй, дело в них. Всё интереснее и интереснее.

 Нет, не останешься.  Он подхватил её под локоть.  Перед балом нужно выспатьсяв приличной постели. И принять ванну.

Крепко держа Лану за руку, Джарет поднялся по лестнице, наугад открыл одну из гостевых комнат. Лана остановилась на пороге, внимательно огляделась. Взгляд был необычным. Так смотрят на что-то знакомое, но не слишком приятное. Джарет мягко подтолкнул её к туалетному столику.

 Если что-то понадобится, просто пожелай и открой любой ящик. То же самоесо шкафами для одежды.

К зеркалу Лана подошла неохотно. Но в её отражении Джарет ничего особенного не заметил. Правда, Лана быстро отвернулась.

 Я очень благодарна вам, ваше величество.  Благодарной она сейчас не выглядела.

Он усмехнулся.

 Спокойной ночи,  и вышел, плотно затворив за собой дверь. Очертил пальцем круг у дверной ручки. Теперь можно не беспокоиться, выйти она не сумеет.

« Почему он выбрал именно эту комнату? Случайно? Здесь жила Алисса Недолго, но вещи помнят Нет, не стоит думать о ней. Она ушла. Он её больше не любит, иначе у меня не получилось бы проснуться окончательно. Нужно успокоиться и закрыть зеркало. А лучше перебраться в соседнюю спальню»

Джарет заглянул в кристалл. Так и зналзеркало она занавесила. Боится она их, что ли? Стоп, а где девчонка?! Он закрутил кристалл. Не может быть! Как она оказалась в соседней комнате? Конечно, запирающее заклинание было не из самых сильных, но человек бы ни за что не открыл. А зеркало и здесь занавешено.

Джарету очень хотелось немедленно вытрясти из Ланы всю правду. Пойти, разбудить и Дальше воображение услужливо нарисовало несколько занимательных картин возможного развития событий. Джарет потряс головой. Он что, действительно влюбился? В неизвестно кого? Впрочем, почему бы и нет? По крайней мере, ему не будет скучно. Тайна приятно щекотала нервы. Но нет, пусть спит. Рано или поздно, сама себя выдаст.

Джарет откинулся на подушки. На него вдруг нахлынули воспоминания. В неясном полусне из глубины памяти поднимались силуэты, мелькали давно забытые картины. Бьется в его руках рыжая девочка в драном платье из линялой домотканиочередная жертва Дикой охоты. Она жесчастливая и гордаясклоняет голову, принимая королевский венец. Дара, его первая королева.

Образ тает, сменяется другимстройной девушкой с зелеными глазами и сияющей кожей. Этайн, принцесса давно забытого королевства. Он увел её у смерти, и она жива до сих пор. Как и все остальные, в каком-то смысле. Разве плохо быть деревом? Или цветущим шиповником? Однажды став королевой Лабиринта, его невозможно покинуть. Это не удалось даже Хельге. И Алисса тоже вернется сюдав свое время.

Внезапно сон разлетелся осколками, словно имя Алиссы разбило его. Джарет открыл глаза и нахмурился. Уже утро? Странно, что воспоминания пришли не по его желанию. И еще более странно, что оборвались, едва начавшись. Он с силой растер лицо. Всё страньше и страньше Ладно, сегодня он разберется в этой головоломке.

Глава 18

Лана в глубокой задумчивости стояла у шкафа. Как определить, идет ей наряд или нет? Косу она уже дважды переплетала, но так аккуратно, как у Милены всё равно не получилось. А выбор платья представлялся неразрешимой проблемой. Она вздохнула. Прежние королевы Лабиринта носили очень красивые наряды, но лучше придумать свое, иначе Джарет заподозрит, что она видела его грезы.

Всё-таки быть человеком очень хлопотно, хотя, по большей части приятно. Нужно только не забывать принимать пищу. Голодотвратительное чувство.

Назад Дальше