Сеньор Доминго из-за чего вы с капитаном так друг друга недолюбливаете? Сол решил выяснить причину их пока ещё тихой вражды.
Вообще-то это наше с ним личное дело, с походом в Эльфер никак не связано. А с чего такой интерес?
Хотелось бы знать, что нам ожидать от этой вашей вражды, чтобы определиться, чью сторону потом занять.
Ну, так скажем, это ты слишком далеко вперёд заглянуть пытаешься. Даже я не знаю, чем дело закончится. Я говорить об этом никому не хотел, но тебе, чтобы ты имел хоть какое-то представление, о том что происходит, скажу. С Энрике мы знакомы уже довольно давно, лет так приблизительно двадцать. Именно тогда между нами и возник конфликт, всё чуть дуэлью не закончилось. С тех пор он на меня зуб и точит. Когда я узнал что капитан «Святой Каталины» он, решил, отказаться подниматься на борт, но Суарес настоял. Говорил, что с годами обиды забываются и Энрике уже не тот вспыльчивый юнец, каким был двадцать лет назад. Как видишь, люди со временем в лучшую сторону не меняются, они становятся лишь умнее, хитрее и ещё мстительнее, чем раньше. Запомни Сол, обиду никто и никогда не забудет, при удобном случае тебе обязательно напомнят и отомстят.
Что же вы такого ему сделали, если он до сих пор помнит?
Невесту увёл, можно сказать, за пару дней до свадьбы.
Вы же говорили, что вас чуть ли не насильно женили?
Не насильно, а быстро женили, это разные понятия. Честь девушки и всё такое, сам понимаешь, и я и моя жена не из черни, отцы собственную репутацию подмочить побоялись, вот и поженили нас через день после побега. Я любил Ребекку, а она любила меня, но её отец был против нашего союза. Он хотел выдать дочь за более богатого жениха. Энрике сын известного в Нардии землевладельца, правда, он разорился потом, но это уже другая история. Вот так вот, так что я думаю, тебе чью-то сторону занимать не нужно, это только наше с ним дело. Ты отбрасывай в сторону кустарник-то, чего остановился! поторопил Доминго Сола и начал ещё быстрее работать саблей. На остров он с собой взял не свою шпагу, а простую абордажную саблю, она лучше подходила для прорубания дороги сквозь заросли.
Сменяя друг друга, они ещё почти час прорубали себе дорогу.
Всё, заросли закончились, Сол выдохнул с облегчением. Перед ними была большая поляна, покрытая низкорослой травой. В центре поляны были отчётливо видны несколько явно рукотворных каменных холмиков.
Вот тебе и нет на островах людей, это же могилы! удивился Доминго, отстраняя Сола в сторону. Семь, больше не видно. Уже далеко не свежие, думаю, лет пятнадцать назад здесь кого-то захоронили. Если в этих могилах матросызначит, возле этого острова затонул какой-то корабль.
Я же сразу предлагал на вершину самой высокой скалы подняться, сверху будет всё видно, напомнил Сол.
Так ещё же не поздно этого сделать, Доминго посмотрел на скалы, о которых говорил Сол. Чего стоим? Вперёд к скалам! он зашагал к скалам так бодро, словно до этого и не рубил кустарник почти полтора часа, наравне с матросами.
До ближайшей скалы они добрались, когда солнце было уже готово скрыться за горизонтом. Посовещавшись, решили не рисковать и отложить подъём на её вершину до утра.
Заночуем здесь, Доминго выбрал относительно ровный клочок земли, совсем не имеющий никакой растительности. Мелкие камешки и песок, прекрасное место чтобы безопасно развести костёр.
Как скажите, нам без разницы, где спать, мы люди привычные, Сол сбросил с плеч сумку с едой и водой. Точно такие же были и у Хермана с Борджо. Доминго, как командир отряда и представитель знати, передвигался налегке. Пока Сол и Борджо заготавливали дрова для костра, стемнело. Доминго же в это время осматривал окрестности скалы, на вершину которой им предстояло влезть. Его и в этом осмотре поджидала неудача, никаких других признаков нахождения здесь людей он не обнаружил.
Если есть могилы, значит, их кто-то сделал, а если их кто-то сделал, куда он делся сам? с такими словами и задумчивым видом он появился у костра.
Не переживайте сеньор Доминго, всё выяснится утром, иногда нужно просто подождать, попытался успокоить его Херман, протягивая большой сухарь и фляжку с водой.
Хорошо бы, но ведь хочется сейчас, а не утром.
Если хотите, можем с факелами вокруг этой скалы пройтись, так сказать, для самоуспокоения, Сол сейчас хоть и чувствовал себя уставшим, но тоже был не прочь, осмотреть окрестности.
Вдвоём? уточнил Доминго.
Ну, да, а чего тут осматривать-то, часа за два управимся, надеюсь, вы не побоитесь идти только со мной?
Нет, конечно, если мы кого-то и встретим, это будет всего лишь скелет, ответил Доминго, не признавшись в том, что боится остаться один в темноте на острове, где сейчас может ещё кто-то находиться кроме них.
Дожевав сухари и взяв с собой факела, Сол и Доминго отправились осматривать скалу со всех сторон. Сол шёл первым, освещая дорогу светом своего факела. Факел Доминго они решили, оставить на потом.
Ну и дорогу ты выбрал, ворчал Доминго, постоянно проваливаясь то одной, то другой ногой в ямки скрытые густой травой.
Нормальная дорога, чем ближе к скале, тем больше шансов что-то найти, Сол не проваливался в ямки, так как хорошо их видел при свете факела. Через полчаса факел пришлось выбросить и зажечь второй. На этот раз сеньор Доминго решил, лично освещать дорогу для них и пошёл первым.
Смотри Сол, тут дыра какая-то, он остановился, показав на вход в маленькую пещеру. Вход был частично скрыт кустарником, увидеть его можно было, лишь встав от него слева. Доминго не раздумывая, полез проверять, что находится внутри пещеры и через несколько секунд, выпрыгнул оттуда, чуть не потеряв факел. Там скелет и целый клубок змей!
Сеньор, одолжите мне ваш факел, я тоже хочу взглянуть на эту странную компанию.
Получив факел, Сол осторожно заглянул внутрь. В маленькой пещере, больше напоминавшей нору, лежал скелет, в истлевшей от времени одежде. Никаких змей рядом и в помине не было, скелет был опутан корнями выросшего у входа кустарника.
Сеньор, это не змеи, это всего лишь корни вот этого куста. Я вообще за всё время что мы находимся здесь, не видел ни одной змеи, думаю, их тут просто нет. Правда, других ползающих гадов, здесь в избытке, особенно пауков, подумал Сол, но говорить об этом, не стал.
Что там ещё есть? Доминго пытался заглянуть внутрь из-под руки Сола.
Почти ничего, ржавый нож и старая медная фляжка, Сол протянул руку, чтобы подобрать фляжку и увидел шевеление за ней в кучке сухой травы. Спустя несколько секунд из кучки выполз большой чёрный скорпион и угрожающе поднял свои клешни. Я, кажется, знаю, от чего умер этот несчастный, его укусил скорпион. Здесь как раз живёт один, думаю потомок того убийцы.
Ух, какой большой! У нас в Нардии они как минимум раза в два меньше и не чёрные. Не трогай, пусть живёт, это всё-таки его дом. Идём дальше, здесь нам делать больше нечего, Доминго потянул Сола за рукав.
Приблизительно через триста шагов они вышли к обрыву, их путь вокруг скалы здесь закончился.
Вот и всё, остров оказывается совсем не круглый, а сильно вытянут с запада на восток, Доминго посмотрел вдаль.
Да, получается что так, теперь придётся идти назад, скалу обойти не удастся. Факел скоро погаснет, часть пути пройдём в темноте, теперь уже Сол потянул Доминго за рукав, поторапливая.
Факел погас, когда они миновали пещеру со скелетом и скорпионом. Остаток пути шли в темноте, света звёзд было недостаточно, чтобы увидеть ямы и Доминго несколько раз упал. При последнем падении повредил ногу, после чего передвигался с помощью Сола, опираясь на его плечо.
Что случилось? Херман увидев, что сеньор Доминго держится за плечо Сола, вышел к ним навстречу. Вслед за ним зашагал Борджо, зачем-то взяв в руки саблю.
Ничего страшного, слегка ногу подвернул, нужно перевязать. Утром буду как новенький, успокоил Доминго и, доковыляв до костра, с облегчением присел на бревно. Бревно принёс Борджо, заявив, что на земле он сидеть не любит и не будет.
Утром сеньор Доминго новеньким не стал, наоборот, лодыжка опухла, и идти самостоятельно он не мог. Нужно было возвращаться на пляж, где их ждал Тэкито, а не продолжать осмотр острова.
Сеньор, дайте мне немного времени для того, чтобы влезть на скалу. Сверху мне будет виден весь остров, возможно, я что-то увижу, Сол не терял надежду, найти потерпевший крушение корабль, он должен был быть где-то неподалёку. Он был убеждён в том, что люди, чьи могилы они обнаружили, были именно матросами с этого корабля, а не просто кем-то оставлены умирать здесь, на острове.
Сол, будь осторожнее, второй раненый серьёзно осложнит дорогу назад, Доминго погладил свою пострадавшую лодыжку. Не важно, сколько тебе потребуется времени, главное чтобы потом идти самостоятельно мог, Борджо двоих одновременно нести не сможет. Сам Борджо на его слова лишь ухмыльнулся, потому что был уверен в том, что, если нужно, он и троих донесёт, сил у него на это достаточно.
Попросив на время у Доминго подзорную трубу и оставив всё оружие, кроме пары ножей, Сол выбрал подходящий для подъёма склон и полез наверх. Высота скалы была не большой, приблизительно около тридцати метров и две трети пути Сол преодолел легко. Выступов, за которые можно ухватиться было много, а вот дальше его ждала неприятность. Ухватиться было просто не за что, склон был ровный без выступов и углублений. Чтобы подняться ещё выше, ему пришлось использовать ножи, просовывая лезвия в трещины.
Хорошо что верёвку с собой взял, без неё мне отсюда никогда не спуститься, подумал Сол, вползая на плоскую вершину. Его руки дрожали от напряжения, пальцы были содраны в кровь, а правое колено болело после нечаянного удара о камень.
Вид на остров с высоты завораживал, он даже на некоторое время забыл, зачем сюда влез.
Ну, что там? послышался крик Хермана снизу.
Подожди, сейчас осмотрюсь!
Взяв подзорную трубу, Сол стал осматривать берега острова, начиная с его восточной стороны. Восточный берег был пологий и каменистый, ничего кроме камней разного размера и почему-то разного цвета он там не увидел. Медленно поворачиваясь направо, остановился, дойдя приблизительно до середины острова.
Есть!!! закричал он и чуть не свалился вниз. Вижу обломки! На берегу лежала мачта и большое количество других фрагментов корабля разного размера. Если бы они не остановились на ночлег у скалы, а прошли ещё дальше приблизительно около километра, увидели бы эти обломки и невооружённым глазом. Какому кораблю принадлежали эти обломки, Сол определить не смог, уж слишком они были бесформенными, да к тому же ещё и старыми.
Чтобы спуститься с вершины, пришлось пожертвовать ножами. Вставив лезвия в подходящую для размера трещину, он привязал к ним верёвку, по которой и спустился на две трети от высоты скалы. Здесь верёвка закончилась, дальше спускался тем же способом, как и поднимался, цепляясь за выступы.
Сеньор Доминго, выбор за вами. Идём назад или идём осматривать обломки?
Назад Сол, обломки никуда не денутся, лежали тут несколько лет и ещё могут столько же пролежать. Мы к ним вернёмся завтра, уже на корабле, обогнув остров, Доминго, разумеется, тоже хотелось отправиться на южный берег острова прямо сейчас, но повреждённая лодыжка нестерпимо болела, нуждаясь в помощи доктора Муэссе.
Глава 8
Тэкито бесцельно бродил по пляжу в ожидании группы исследователей. По его подсчётам они уже давно должны были вернуться.
Ещё немного подожду и пойду искать, следов они оставили после себя много, по ним и найду, думал он, периодически посматривая в ту сторону, куда они ушли.
Прошёл час, время ожидания вышло, и Тэкито направился в лес. Дойти до него не успел, услышал, что кто-то кричит откуда-то с правой стороны пляжа. Остановившись, он посмотрел туда и увидел Хермана. Херман бежал ему навстречу и кричал, чтобы он остановился. Позади него, отставая шагов на триста, шли Сол и Борджо с сеньором Доминго на руках. Сам Доминго не выглядел больным или же обессиленным, он радостно махал Тэкито рукой, приветствуя.
Что случилось?
Сеньор Доминго ногу подвернул, идти самостоятельно не смог, нам пришлось его нести. Там, откуда мы появились, нет необходимости прорубать себе дорогу сквозь заросли колючего кустарника, можно спокойно пройти. Знали бы раньше, там бы и пошли вчера, но как говоритьсяне судьба. На наши поиски с корабля ещё не пытались отправиться?
Нет, поглядывают иногда в подзорную трубу и всё. Нашли, что искали? по их радостным лицам Тэкито сразу догадался, что они что-то нашли в глубине острова, и сейчас хотел услышать об этом подробный рассказ. Просидев у костра в одиночестве полтора дня, он уже жалел о том, что не пошёл с ними. Довольные лица друзей вызывали у него чувство зависти.
Нашли, но обломки с другой стороны острова, мы решили, осмотреть их завтра, уже с борта корабля.
Сеньоры матросы! напомнил о себе Доминго, слушай мою команду! Меня в шлюпку, а её на воду! Курс на бригантину! Отдать концы! Хе-хе-хе, засмеялся Доминго, понимая, что уже всего через несколько минут он попадёт в руки доктора Муэссе.
Ну, что, есть что-нибудь? спросил капитан, даже не поинтересовавшись что у Доминго с ногой.
Есть, на южной стороне острова. Полусгнившая часть мачты и много других обломков, вместо Доминго на вопрос ответил Сол, так как посчитал, что знает об этом больше. Осмотреть не смогли, сеньор повредил ногу, пришлось возвращаться.
Диего, снимаемся с якоря, идём к южному берегу. Доктор посмотрите что у сеньора Доминго с ногой! на этом общение капитана с поисковой командой закончилось. Отдав приказ боцману, он вернулся к себе в каюту и больше не на палубе не показывался до следующего тура.
Ночью Солу нормально выспаться не удалось, он почти три часа рассказывал матросам о приключении на острове. Рассказывал подробно и так красочно, что его никто не посмел прервать, пока он не закончил.
Всё братва, спать хочу просто зверски, все вопросы завтра, прервал он, начавшийся поток уточняющихся вопросов.
Утром Сол несмотря на всего четыре-пять часов сна, проснулся достаточно отдохнувшим. Корабль к этому моменту бросил якорь с южной стороны острова, и неподалёку от предполагаемого места кораблекрушения. Капитан отправил на берег боцмана и нескольких матросов, для более тщательного осмотра обломков. Солу и его друзьям оставалось лишь наблюдать за тем, как несколько человек сейчас обшаривали остров, иногда выкапывая из песка какие-то предметы.
Сол, как думаешь, почему капитан не отдал приказ искать основную часть корабля? к нему подошёл Херман и встал справа от него.
Сначала хочет узнать, что за корабль был и стоит ли его вообще искать, за Сола ответил Тэкито, также подойдя к нему и встав слева. За спиной послышался стук деревом о дерево, на который они обернулись, не понимая что это такое. К ним, передвигаясь с помощью костылей, направлялся Доминго, уже почему-то сразу с двумя пистолями за поясом.
С добрым утром сеньор, как ваша нога?
С добрым. С ногой будет всё хорошо, Муэссе сказал, что через три-четыре дня опухоль сойдёт. Главное что перелома нет, всё остальное заживёт в любом случае. Как там Диего? Есть что-то интересное?
Пока не знаем, они же ещё там.
Скоро вернутся, вон уже к шлюпке направились, Диего показал на берег. Утренний туман ещё не исчез и Солу берег был плохо виден с борта корабля. Доминго же вооружился подзорной трубой и всё прекрасно смог рассмотреть.
Солнце скоро поднимется выше и разгонит остатки тумана, будет видно лучше, хотя по моему мнению, смотреть там и не на что. Искать нужно под водой, здесь неглубоко, дно должно хорошо просматриваться.
Принять команду на борт! капитан Лоренсо отдал команду непривычно тихо, но матросы его услышали и вскоре на палубе появился боцман.
Живее обезьяны облезлые! Работаете со скоростью черепахи, пока вас дождёшься, семь раз помрёшь!
Что там Диего? просил Лоренсо, стоя у штурвала и постукивая подзорной трубой по левой ладони.
Корабль, судя по оснастке, был небольшой и принадлежал мидинцам, затонул где-то неподалёку отсюда приблизительно пятнадцать-двадцать лет назад. Пушки на его борту, скорее всего, были двух или трёх фунтовые, бронзовые и не больше десяти штук. Искать будем?
Будем, хотя бы из-за стоимости самой бронзы, об их состоянии говорить пока рано. Собери команду ныряльщиков и отправь шлюпку на поиск, Лоренсо одним резким движением сложил подзорную трубу и ушёл к себе в каюту.