С печальными воспоминаниями раннего детства, он достал из коробки старую трубку, принадлежавшую его деду. Хоупер не помнил деда, он знал что это его трубка по выжженной надписи: «Гарольд Хоупер».
Пожав плечами, Сид отложил трубку и вновь запустил руку в "ящик воспоминаний". На этот раз он вытащил потрёпанную кожаную сумку.
«По-моему, я ходил с ней в школу,» предположил Сидней, кладя сумку рядом с трубкой. Засунув руку, и ожидая увидеть какую-нибудь старую вещь, с которой связанна история, сыщик достал чёрную детскую рубашку.
Руки Сида Хоупера немного задрожали, зрачки сузились. Он сжал губы, нахмурившись.
«А в этом» его окутали воспоминания. Вот, он весь бледный, в этой чёрной рубашке, стоит и смотрит куда-то остекленевшими влажными глазами. А дядя Дэвид и тётя Мэри его тщетно пытаются отвлечь и утешить, но он даже не обращает на них внимания, куда-то неотрывно глядит. «В этом я провожал дядю Уильяма в последний путь.»
Глаза его затуманились от горя. Он уже давно смотрел не на рубашку, а сквозь неё. Настроение его в конец было уничтожено. Затем, Сид запихнул вещь обратно в коробку, вслед за ней последовали туда же трубка, брюки и сумка. Небрежно поместив в коробке вещи, Хоупер швырнул её наверх, в гору таких же старых коробок. Та ударилась о стену, повалилась на бок и упала на пол вместе с другими несколькими "ящиками воспоминаний".
Сидней Хоупер ходил по маленькому чердаку от стены к стене. В конце концов он остановился у тумбочки с выдвижными ящиками.
Мысли его были мрачны, они также они были посвящены, что случается очень редко, философским вопросам.
Наконец остановившись, Лютик присел на небольшую старую тумбу с выдвижными ящиками. Незаметно, один из ящиков покатился и оставил зазор, в котором виднелась тёмно-красная кожаная тетрадь.
Сыщик в момент переключил внимание и взглянул на тетрадь. Он с интересом полностью открыл ящик. Взяв в руки тетрадь в кожаной обложке, где была надпись: «Note book», Сид внимательно рассмотрел её.
Это была толстая книжка бардового цвета, с множеством закладок. Хоупер перевернул обложку и увидел подпись, написанную знакомым подчерком: «William Hoper»
«Это его записная книжка,» догадался Лютик, рассматривая исписанные страницы тетради.
Сидней долго листал страницы записной книжки дяди, а за тем, открыв тетрадь на самой середине, где было пусто, сыщик взял перо и написал с новой строки:
«Sid Hoper»
Глава 3
"Какое же серое утро," подумал Тобиас Франк, глядя в унылое небо.
Он вздохнул и быстрым шагом направился к одному старому поместью, где четверо человек переговаривались о чём-то, сблизив головы. Трёх из них Тобиас знал, но четвёртого видел впервые.
"Кто это?" задался вопросом Тобиас, пристально вглядываясь в незнакомого человека.
Редкие мелкие камушки зашумели под ногами парня, когда он подходил к той группе. Ветер неожиданно взлохматил рыжие волосы Тобиаса, но тот пригладил их рукой. Чёрный ризеншнауцер, сидевший у ног незнакомца, тут же вскинул морду и посмотрел на парня.
Седой мужчина с повязкой на левом глазу, улыбнулся и приветливо кивнул Тобиасу, когда тот подошёл.
А вот и Тобиас Франк, представил его седой мужчина неизвестному для Тобиаса человеку.
Доброе утро, полковник Ги́нслоу, вежливо пожал он руку полковнику, затем майору Нирсону, и в конце протянул руку незнакомцу.
Джеррард Солт, представился тот, Приятно познакомиться, улыбаясь, бросил он.
Теперь Франк мог прекрасно разглядеть этого человека. У Джеррарда Солта были тёмно-русые волосы; карие глаза, в которых еле различим зрачок; чуть вздёрнутый нос и небольшой шрам на правой щеке. Также Тобиас заметил и был смущён тяжёлым и проницательным взглядом этого нового знакомого.
Майор Нирсон, как всегда, стоял скрестив руки, делая серьёзный вид, хмуря брови и о чём-то размышляя.
Должно быть, с кинологом Солтом мы в два раза быстрее раскроем это дело, пробурчал Нирсон. Кинология, всё-таки, сила. он немного помолчал и перевёл взгляд на полковника. Чего мы ждём?
Скоро подойдут другие наши коллеги, пояснил он.
На улице холодно, сказал майор Нирсон, зябко поёжившись. Зайдёмте в дом.
Молодой Тобиас Франк уже давно не слышал их разговора, мысли унесли его далеко от коллег.
"Такое сложное преступление нам не раскрыть, даже с помощью соседних городов," осознавал парень. "Полиция не привыкла к таким "ярким" убийствам. Почему же они не хотят осознавать этого?" ответ на вопрос сам пришёл ему на ум, "Стыдятся. И не хотят просить помощи у привыкшего человека," робкая мысль не давала покоя Франку. "Может, всё же, стоит спросить?"
Давайте попросим помощи! выпалил Тобиас и, все недоумевающе взглянули на него. Напишем письмо местному сыщику.
Все четверо переглянулись, Нирсон скривил губы, а Тобиас с нетерпением ждал ответа. Полковник озадаченно пожал плечами, кинолог Солт, нахмурившись, задумчиво опустил голову. Лишь спустя несколько секунд майор Нирсон заявил:
Нет.
Тобиас вопросительно посмотрел на него, глубоко оскорблённый, что от его идеи так легко отказались. Но, Нирсон, который был намного упрямее Тобиаса Франка, лишь беспечно дёрнул плечами.
Среди нас уже есть сыщик, пояснил майор. Правда, мистер Франк?
Каким бы терпеливым не был Тобиас Франк, но он насупился и вызывающе взглянул на коллегу. Нирсон холодно моргнул.
Да, с напряжением протянул Франк, пытаясь оставаться спокойным. Но два сыщика лучше одного, подметил он.
На удивление Тобиаса, майор лишь улыбнулся и закатил глаза.
Вы меня не так поняли, мистер Франк, фыркнул мистер Нирсон и отошёл.
Подул холодный ветер, завывая в трубе старинного поместья Лотерфей, вид которого теперь всем внушал ужас.
Чёрный ризеншнауцер зевнул, слегка повиливая хвостом. Джеррард Солт засунул руки в карманы сюртука, а полковник Гинслоу поёжился от мороза.
Что ж, господа, вздохнул Гинслоу, вглядываясь в даль. наших помощников не видно на горизонте, мы начнём без них.
* * *
Луна уже стояла на макушке неба, когда Тобиас Франк шагнул за порог своего номера в гостинице. Парень зевнул во весь рот и устало понурил плечи. Сняв потрёпанный пиджак и повесив его на вешалку, Франк устало побрёл в соседнюю комнату, залитую звёздным светом. Тобиас обессиленно упал на кровать. Он слишком устал, чтобы переодеваться. Сонно прикрыв глаза, парень уже было стал засыпать, как что-то вспомнил.
Франк распахнул глаза и медленно сел.
Взгляд его пал на письменный чёрный стол, незаметный в тёмной комнате.
"Письмо," сощурился он, решая писать или не писать. "Нирсон был не прав, когда поставил полицию выше сыщиков," думал Тобиас. "Я покажу ему как он ошибается, и сыщики раскроют это дело." убеждал он сам себя. Вдруг, Франк вспомнил хмурого Джеррарда Солта. "Не уверен, что с прибытием этого джентльмена дела пойдут в гору," с сомнением почесал затылок молодой сыщик, пристально глядя на письменный стол. "Всё-таки, нам нужна помощь."
Тобиас резко встал с кровати. Взяв из стопки бумаг, лежащих на полочке, один лист, Франк выдвинул стул, достал перо, чернильницу, и усевшись за стол, начал думать что писать и кому.
Тыкая в подбородок кончиком пера, Франк глубоко задумался. Вздохнув, он устремил взор зелёных глаз на сумку, с которой приехал в столицу. Нахмурившись, молодой сыщик подошёл к ней. Открыв сумку, он недолго в ней копался, а потом достал склеенный справочник. В нем парень стал листать страницы.
"Хм Где тут Фраген?" искал Франк в своём журнале.
Найдя букву "Ф", Тобиас остановился.
Пролистав старые страницы, он наткнулся на прошлогодние:
«Сидней Хоупер раскрыл дело!»
"Сидней Хоупер?" склонил он голову на бок. "Что-то знакомое."
Парень перелистнуть несколько страниц назад и прочёл заголовок.
"Уильям Хоупер!" изумился Франк. "Ах вот почему это имя мне кажется знакомым."
Закрыв журнал и положив его на место, Тобиас улыбнулся.
"Ну полно, я знаю кому писать".
Глава 4
Лучи солнца кое-как пробивались сквозь маленькую занавеску, висевшую над окошком чердака. Из этого маленького окна был виден лес, где деревья росли на приличном расстоянии друг от друга. Всё остальное пространство иногда заполняли колючие кусты, под которыми каждую зиму, каким-то чудом, оказывались скорлупки от орешков. Одна пушистая виновница этого беспорядка, шурша палой листвой, остановилась рядом с одним из таких кустов и, озираясь по сторонам, начала раскидывать листики, а добравшись до земли, вырыла небольшую ямку, где лежали три орешка. Взяв в передние лапки один, она небрежно бросила скорлупу под куст и закопала ямку.
Слабый порыв ветра всколыхнул верхние ветки деревьев, росших в саду у Хоупера. Прогоняя надоедливых ворон со своей территории, привязанная собака сидела у будки на стрёме. Одна такая пернатая нахалка подлетела к собачей будке и стала собирать остатки пищи. Залившись визгливым лаем, собака набросилась на птицу, но та уже взлетела, возмущённо каркая.
Сид проснулся от уличного шума и поднял голову с коробки, на которой, видимо, уснул.
"Что я делаю на чердаке?" была первая его мысль, но потом он начал соображать. "А, я вчера, всё-таки, пересмотрел старые вещи."
Он осмотрелся, вспоминая, по какому порядку упаковывал весь этот хлам, но так и не вспомнив, пожал плечами. Сид закрыл старую книжку, которую он читал всю ночь и уже хотел подняться на ноги, как в деревянный люк чердака громко постучали. Не ожидав этого, сыщик вздрогнул и откинулся назад, но голос, приглушённый деревом, возвратил его в реальность.
Мистер Хоупер! Сэр, Вы там? чётко прозвучал оклик мистера Уэбера.
Хоупер поднялся на ноги и, перешагивая коробки, подошёл к люку. Присев на корточки и открыв его, он посмотрел вниз и увидел своих слуг.
Мистер Уэбер стоял впереди друх дам, и если он выглядел уверенно, то на мисс Хлою Эдис было страшно смотреть: она была белая, как мел, а руки ее судорожно сжимали передник. По миссис Доналсон нельзя было сказать, что она напуганна, но выглядела она весьма встревоженно.
Доброе утро, примирительно улыбнулся Сидней, глядя на слуг.
В ответ он услышал напряжённое молчание. Прислуги переглянулись.
Мы думали, что с Вами что-то случилось, с укором проговорила миссис Доналсон. Вас не было на завтраке, а когда я принесла завтрак в Вашу комнату, то обнаружила, что постель не тронута, а в комнате никого нет.
Хоупер стал невозмутимо спускаться по лестнице. Он поравнялся со слугами, пригладил рукой торчащие волосыхотя это ничего не исправилои, засунув большие пальцы в карманы штанов, прошёл между мистером Уэбером и мисс Эдис.
Мне срочно нужен кофе, оповестил Сид, подходя к лестнице, ведущей на первый этаж.
Уже идя по ровному полу, Хоупер задумался о том, как долго он может провести без кофе, но в, конце концов, решил об этом не думать.
Проходя мимо мусорной корзины, Сид заметил, что она пуста, хотя вчера в ней валялась выкинутая им газета.
"Странно," сузил глаза сыщик, прошествовала мимо и усевшись в кресле. "Мусор выкидывают тогда, когда корзина полная, либо оттуда скверно пахнет. Но из-за газеты корзина полной не стала, так что выносить пустой пакет будет тот, кому делать нечего." затуманенные мыслями светло-карие глаза Сиднея смотрели в одну точку. «Допустим, что мусор не выкинули. Значит, кому-то понадобилась эта газета." сыщик бросил внимательный взгляд на мелькнувшего в коридоре мистера Уэбера. "Хм, мистер Уэбер редко читает газеты. Иногда, когда он мне их приносит, я уверен, что перед этим он стоит перед почтовым ящиком читает её первым. Но в то утро газету мне принесла миссис Доналсон,» подметил Сид, подперев голову рукой. "Но я хорошо знаю своего дворецкого. Уэбер никогда не полез бы в мусорную корзину газетой, какой бы интересной она не была." нахмурился он.
Миссис Доналсон принесла ему горячий чёрный кофе и молча удалилась на кухню.
"Доналсон недавно сама говорила, что находит газеты полной ерундой," подумал Хоупер, делая несколько глотков кофе. "Мисс Эдис," склонил голову сыщик. "Она бы, вполне, могла"
Сэр Лютик! послышался в коридоре голос дворецкого, а затем хлопок двери.
Мистер Уэбер шёл навстречу Сиднею, держа в одной руке свежую газету, а во второй конверт.
Вам письмо! сообщил тот, останавливаясь рядом с ним.
Сыщик взял протянутый конверт и внимательно посмотрел на штемпель.
Отправитель живёт в Северной Земле, во Фрагене, еле слышно пробормотал Сид и провёл пальцем по бумаге. Бумага качественная, недешёвая.
Письма читают, сэр, в нетерпении съязвил слуга, но молодой господин сделал вид, что не заметил этого. Вы откроете конверт?
Миссис Доналсон и мисс Эдис, заинтересованные новостью, уже стояли и во все глаза смотрели на молодого господина.
"Так я и думал," улыбнувшись хмыкнул Хоупер, глядя на конверт.
Присядьте, дорогие мои, интригующе произнёс Сид. Думаю, новость вас удивит.
Слуги послушно сели перед ним и с любопытством заглядывали в глаза сыщика, пытаясь понять о чём он думает.
Хоупер развернул конверт и увидел само письмо, написанное аккуратным подчерком, наклоненным вправо. В письме было сказано:
«Мистер Сидней Хоупер!
Я надеюсь, Вы не сочтёте вольностью с моей стороны, что я пишу Вам. Прошу прощения, но это очень важно. Я считаю, единственный, кто может обличить этих негодяев, это только Вы. Я прошу Вас прийти 4-го декабря, в два часа дня на Хилл-стрит, где произошло ужасное убийство семьи Лотерфей, и помочь нам раскрыть это дело.
Заранее спасибо. Уважающий Вас,
Тобиас Франк. »
Сид уже не сдерживал ликующей улыбки, ведь это дело зацепило его интерес. Он опустил письмо и обвёл взглядом слуг.
Ну, что ж, вздохнул мистер Уэбер с улыбкой. Вы добились своего, сэр. Теперь то Вы возьметесь за это дело?
Да, сдержанно кивнул сыщик. Четвёртое декабрясегодня. И я буду на месте в назначенное время.
Дворецкий удовлетворённо кивнул головой, но голос миссис Доналсон, прервавший тишину, прозвучал, как гром среди ясного неба:
Не соглашайтесь, сэр Лютик, серьёзно произнесла старая кухарка, а Хлоя кивнула, согласная с ней. Нутром чую, дело плохо кончится. Сэр Уильям дел много раскрыл, да вот на одном таком и
Хватит! повысил голос Сид, вставая с кресла. Что за бред! процедил он, сквозь сжатые зубы. Я раскрыл уже много более сложных дел, раскрою и это. заявил он без самолюбия, но с неприсущей ему жёсткостью. Из одних газет я знаю больше, чем полиция. Хоупер обернулся и посмотрел на мистера Уэбера. Оповестите меня, когда настанет время выходить.
Дворецкий с уверенностью кивнул. Пока только он поддерживал решение своего господина.
Отлично, бросил Сидней, залпом выпил остывший кофе и направился к лестнице. Если что, я у себя.
Только он сделал несколько шагов, как почувствовал, что кто-то схватил его за руку. Чуть повернув голову, Сид увидел мисс Эдис.
Что случилось? недоумевающе нахмурился сыщик, пытаясь освободить руку.
Можно я на три-четыре часа отлучусь к сестрепрошептала она, впиваясь в него полными страха глазами.
Конечно, пробормотал Хоупер, и только тогда, Хлоя разжала пальцы и сорвалась с места.
Прищуренным взглядом светло-карих глаз Сид посмотрел ей вслед, много чего не понимая. Потом, с серьёзным лицом поднялся на второй этаж, чуть хромая на правую ногу.
* * *
Маленькая комнатка, похожая на подвал, освещалась одной свечой. При таком свете были видны два силуэта: девушки и мужчины.
Брось это дело, прошу, брось! горячо шептала девушка, всхлипывая. Давай уедем в другую страну! умоляла она.
Ну полно, полно, утешал молодой человек. Если всё, что ты сказала раньше, правда, то ехать в другую странуэто уж слишком подозрительноласково уверял онВсё будет хорошо, вот увидишь. Всё хорошо Только жди
Глава 5
Серые тучи скрыли тусклое зимнее солнце. Снег в Северной Земле выпадает к концу января. Так что сейчас о зимней и холодной поре давал знать ледяной ветер, разгуливающий по улицам столицы.
Два воробья, прыгая по промёрзшей земле, негромко перекликались. Перелетев на низкую ветку молодой лещины, один воробей оставил поиски еды и решил вздремнуть. Второй, покрутив маленькой крапчатой головкой, улетел в другое место.
Позади молодого воробушка, дремавшего на ветке, мелькнул серый хвост, а затем блеснули два зелёных глаза. К птице стремительно пробирался кот. Шерсть его свалялась в колтуны, видимо, зима принесла трудности этому задире. Ловким прыжком он преодолел разделявшее их расстояние и прибил птицу к земле. Схватив воробья за крыло, кот скрылся за углом.
Тобиас торопливо шагал по туманной улице, закутавшись в тёплый плащ. Носы его ботинок блестели от ходьбы по росистой траве, которая росла возле отеля "Туманный берег", где молодой сыщик ненадолго остановился.