Из мешка, приобретенного вместе с плащом, принц извлек шмат ветчины и нанизал его на палку. Держа палку левой рукой, острием ножа он изобразил узор в клеточку на обеих сторонах ломтя, а потом стал держать ветчину над огнем, точно как учил его брат Вильмош.
Вскоре с ветчины начал капать жир. Хлеб как раз поджарился, и Миклош, держа хлеб в правой руке, ловил им капельки жира. Бёльк молча наблюдал.
С запада подул ласковый ветерок, нестойкий, то и дело меняющий направление. Миклош сидел лицом к ветру; хотя дым и лез ему в глаза, но так он мог смотреть на Эльфовы горы, пока ел завтрак и загодя готовил обед.
- Бёльк, - вдруг проговорил он.
- Да, хозяин?
- Я ни разу не видел, чтобы ты сам ел.
- Я ем не так, как ты, хозяин. Меня питают подобные тебе - тем, что пользуются мною.
От такого Миклош на миг забыл о горах и повернулся к коню.
- Это правда?
- Мне не дано лгать, хозяин.
- Но тогда тебя всегда сопровождает кто-то, то один, то другой?
- Нет. Иногда минуют годы, или сотни лет, прежде чем я увижу того, кому нужна моя помощь. Или того, кто может ей воспользоваться.
- Но что же ты делаешь в это время?
- Голодаю, хозяин.
Миклош не мигая смотрел на него.
- Но я не могу тебя так оставить! - вырвалось у него наконец.
Бёльк фыркнул.
- Однако ты желаешь отправиться к эльфам. А значит, вскоре ты просто не сможешь воспользоваться мною - неважно, желаешь ты того или нет.
На это у Миклоша не нашлось ответа, и он просто смотрел на коня, пока наконец снова не повернулся в сторону гор.
Миклош вытер с лица брызги и развернулся спиной к потоку. Позади и над ним написал водопад, белый, голубой и бурый, а от грохота его закладывало уши.
- Дальше ты идти не можешь? - спросил он.
- Не могу, - ответил Бёльк. - Но уверяю тебя, путь в Страну эльфов нетруден. Вверх по этому утесу до озера, потом на запад и там вниз. Сам увидишь, ЗДЕСЬ горы пересечь нетрудно.
Миклош взглянул на утес, снова утер лицо и кивнул.
- Забавно, никогда и не подумаешь, что так хорошо умеешь лазать по горам, пока не заберешься в такую высь.
- Горы, они такие.
- Да. - Потом: - Я увижу тебя вновь?
- Не знаю, хозяин. Вернуться в Фенарио будет труднее, чем уйти. Но если ты захочешь и сможешь, тогда, может статься, мы и свидимся. Правда, я уже не буду прежним.
Миклош сморщился.
- Я тоже.
Бёльк медленно кивнул.
- Возможно, ты начинаешь понимать.
- Что ты тут делаешь, малышка?
- У тебя была красивая лошадь, мистер.
- Меня зовут Миклош.
- А я Девера. Куда ты идешь?
- В Страну эльфов. Но конь мог донести меня лишь досюда.
- А где это - Страна эльфов?
- А? Ну, там, по ту сторону гор.
- А, вы так ее называете.
- То есть как это?
- А что внизу по эту сторону гор?
- Фенарио. А почему погоди, так ты сама из Страны эльфов, так, Девера?
- Ну, вроде того.
- А тут ты что делаешь?
- Кое-кто из моих друзей сказал, что мне следует побывать в как ты сказал, эта страна называется?
- Страна эльфов или Фенарио?
- Фенарио. Он сказал, что мне следует побывать в Фенарио, и тогда я смогу понять кое-что о ну, мне, пожалуй, не следует говорить. Но я, наверное, промахнулась, раз я оказалась здесь, а это значит, что, наверное, прибыла слишком рано.
- Слишком рано?
- Неважно, мистер Миклош? Мне нравится твое имя.
- Спасибо. Ты говоришь как Бёльк. Это конь.
- Он что, говорит? Или ты имеешь в виду мысленную речь?
- Как это - мысленная речь?
- Неважно.
- Ты ТОЧНО как Бёльк. Да, он говорит. Он ведь конь-талтош.
- А это что такое?
- Неважно.
- Ладно. Но мне действительно нравится это озеро, мистер Миклош.
- Да, красивое. Его называют озеро Фенарр. А как ты
- Что такое, мистер Миклош?
- Твои глаза. На миг мне показалось, я что-то в них увидел. Отражение дворца, но не похожего на дворцы, какие я когда-либо
- Что ж, приятно было познакомиться, мистер Миклош. А теперь мне пора - туда, вниз.
- Нет, не надо
- О, со мной все будет хорошо. Может быть, мы еще встретимся, мистер Миклош. До свидания.
- Погоди эй, куда она делась?
ИНТЕРЛЮДИЯ
Король стоит в покоях, где ранее жил его брат.
Он велит слугам убраться здесь и смыть кровь с пола и стен. Несколько часов назад он прошел по кровавому следу до самой Реки. Это убедило бы его, что брат его мертв - но только что, в башне, его посетило видение, посланное Богиней Демонов, которая предостерегала его насчет принца Миклоша.
Он размышляет, не приспособить ли эту спальню под собственные нужды, но почему-то не может сейчас на этом сосредоточиться. Качает головой и выходит вон.
На полу остается след. Король вступил в кровь, которая не до конца высохла. Несколько капель просочились в щель паркета на полу и в щели перекрытия. Покои, где Миклош провел изрядную часть своей жизни, сохраняют на память каплю его крови. Дворец, где Миклош провел почти всю жизнь, запомнит это. Страна Фенарио, где Миклош провел всю жизнь, запомнит это.
И мы запомним, чтобы потом к этому вернуться.
ДВА. КОРОЛЬ
Представим себе, что плиты - это ступни ног, а растущие из них колонны песчаника - сами ноги. Восточное и западное крылья Дворца (последнее, правда, рухнуло много лет назад) уподобим рукам. Коридоры - вены и артерии; Главный чертог на третьем этаже - сердце. Высокая центральная башня, куда дозволено входить лишь королю - голова.
Немного расширим аналогию. Кухня на втором этаже - желудок, а столовая под ней - кишечник. И среди всех этих внутренних органов находятся покои, которые два года назад занимал Миклош, пропавший принц Фенарио.
Покои эти располагаются приблизительно в области лона.
И хватит аналогий.
Ласло Третий, король Фенарио, краем глаза наблюдал за своим братом Вильмошем, изображая, что полностью занят солидным шматом телятины, тушеной в белом вине с черной смородиной, красным перцем, луком и кусочками кожуры импортного фрукта апельсина. Вильмош ничего не изображал - он БЫЛ занят содержимым своей тарелки.
Ласло грустно улыбнулся. Да будь там хоть сырое мясо, подумал он - Вильмош не заметил бы. Лишь бы набить брюхо.
Напротив Вильмоша сидел Андор - старше Вильмоша, но младше Ласло. Король удостоил его мимолетного взгляда, а потом продолжил подглядывать за Вильмошем.
Чтобы правильно обозначить декорации, добавим, что трапеза имела место в Неофициальной столовой, комнатушке рядом с кухней, над Официальной столовой. Убранство было простым, выдержанным в бежевых тонах. За столом хватило бы места восьмерым. Три брата устроились на том конце, что был дальше от кухни. Ближний конец занимали блюда с едой, создавая своего рода равновесие.
Во главе стола сидел король Ласло: худой, с кудрявыми волосами и длинными вислыми усами. Бледный для фенарийца, тем сильнее выделялись на лице темные глаза, когда он широко открывал их. Вокруг уголков глаз и рта темнели тонкие морщины.
По его правую руку располагался принц Андор. Коротко подрезанные волосы, небольшая изящная голова и массивный нос. В остальном лицо принца можно было бы назвать пропорциональным, если бы не толстые щеки, которых не скрывала даже борода - Андор отрастил ее, пытаясь спрятать двойной подбородок. Также он несколько расплылся в поясе - не слишком, но заметно. Первый взгляд оставлял впечатление физической силы; второй заставлял переменить это мнение. Андор, как Ласло не раз отмечал, вообще нередко оказывался меньше, чем составленное о нем первое впечатление.
Напротив Андора возвышался принц Вильмош, объект наблюдений Ласло. Вильмош не слишком походил на обоих братьев. Черные кудрявые волосы до плеч, широкое лицо, громадная голова и тяжелые плечи вполне под стать. Как-то в четырнадцать лет он поставил старших братьев перед собой, одной рукой сгреб обоих за пояса и приподнял их. Глаза карие, широко расставленные, большие; два ряда крупных белых зубов; мягкая каштановая борода. Некоторая часть кресел во Дворце была специально сделана под его габариты, и принцу приходилось быть внимательным и садиться только на них - любое обычное сидение сломалось бы под его тяжестью. И будьте уверены, уж у него-то все это были сплошные мускулы.
Внимательно изучая великана-Вильмоша, Ласло вздохнул. "Он столько для меня сделал, для меня и для королевства. Осознает ли он это? Наверное, нет. Мой мозг, его мускулы. Хорошее сочетание, от которого мы оба выигрываем."
Король снова вздохнул.
"Почему же я так его боюсь?"
Ласло вышел из Неофициальной столовой, прошел по относительно широкому коридору, свернул за угол, под арку. Впереди располагалась палата для аудиенций, за следующим поворотом и по пандусу - Вильмош поставил его после того, как эта часть Дворца вдруг просела. Однако Ласло, как всегда, на минутку задержался здесь.
Арка была вырезана из узловатой сосны, косяки отделаны лакированными полосами розового дерева. Но в прорезанной в ней нише прямо на каменной стене был барельеф - со времен далекого предка Ласло, короля Геллерта Первого. На барельефе был человек верхом на диком быке, на боку у него висел меч, а бык вздымался на дыбы. Ласло, как всегда, медленно подошел к барельефу и так же медленно рассмотрел мельчайшие подробности. Да, подумал он, касаясь эфеса собственного оружия, меч - конечно же, Аллам. И та восхитительная точность, с которой был изображен лишь чуть-чуть развевающийся плащ всадника, заставила его затаить дыхание. Кто это был? Где? Что за битва? Почему бык? Безусловно, это бык-талтош, но никакие известные ему легенды не подходили под изображение. Возможно, здесь скрывались намеки, ведомые лишь королю и его самым доверенным лицам
Ласло сосредоточился еще внимательнее - и, как всегда, его поразило выражение лица всадника. Никакой ярости и упоения боем; лишь мрачное "долг исполнен". Но на что он смотрел - и почему просто смотрел, а не обрушивал удар меча на то, что заслуживало такового?
Да, это было послание - от и для королей Фенарио. Порой Ласло думал, что именно здесь самый главный урок, который он выучил и продолжал повторять раз за разом. Долг и достоинство. Да, им тут самое место.
Мысленно сказав всаднику "привет", он прошел дальше по коридору.
Приемная палата смотрелась куда моложе любых других покоев Дворца. Ревностнее, чем за ней, следили разве что за Главным чертогом этажом выше, но за залом такого размера можно было лишь "следить". Зато помещение, где король встречался с советниками или с высшей знатью сопредельных краев, было выдраено до блеска и отремонтировано на славу. Сосновые панели на стенах, лампы на потолке, стол на двенадцать персон. Две двери: за одной - лестница в Главный чертог, а вторая, через которую вошел Ласло, вела в коридор, также завершавшийся лестницей, только ведущей на первый этаж.
Когда король вошел, Режё ожидал его. Он встал и слегка поклонился, Ласло небрежно ответил. Режё подождал, пока король сядет, прежде чем сделать то же самое.
Пожилой, невысокий коренастый потомок северо-восточных степняков, Режё унаследовал от них кривые ноги, хотя сам редко сидел в седле, и при ходьбе несколько переваливался с боку на бок. Чисто выбритое круглое лицо, широко посаженные глаза под светло-каштановым ежиком с тенью седины. Много лет он ходил в советниках у отца Ласло, и с самим Ласло держался то подчеркнуто-почтительно, то как нежно любящий дядюшка - в зависимости от того, насколько одобрял конкретное решение короля. Рубашка Режё была бледно-желтой, с вышивкой, которая лет двадцать назад считалась модной. Он носил сандалии. Ноги Режё мыл нечасто.
- Ну, друг мой, - проговорил Ласло, - что у нас сегодня первым номером?
- На севере холода, ваше величество.
- И?
- Урожай пшеницы пострадал.
- Понятно. Голод?
- Нет, все не так плохо, но граф
- Эсакимезё?
- Да. Он сообщает, что крестьяне бунтуют.
Ласло вздохнул.
- Обычное дело, верно? Отец упоминал о таком и в разговорах, и в дневниках.
Режё кивнул.
- Как и его отец, и отец его отца.
Ласло поразмыслил.
- Мне помнится, отец послал туда несколько сотен солдат, потом обоз с зерном, потом увел солдат. Кажется, сработало.
Режё кивнул.
- Нам сделать то же самое?
- По крайней мере попробуем.
- Хорошо, Ласло, я позабочусь об этом.
- Что дальше?
Режё черкнул пару слов, отложил бумагу и добыл другую.
- Северяне, - сказал он наконец.
- А, да. Изменения есть?
- Более-менее то же самое. Грабители собираются с духом. Полагаю, еще до конца года они попробуют нас на прочность. Впрочем, могут и пренебречь проверкой и нападут всеми силами.
- Думаешь, они осмелятся, Режё?
- Есть такая возможность, ваше величество.
- Кажется, все наши трудности связаны с севером, верно?
Режё не ответил, явно полагая это замечание пустой тратой времени, а не поиском решения. Слишком хорошо он меня знает, подумал король и улыбнулся. Чуть погодя он проговорил:
- Мне что-то ничего в голову не приходит. Но раз уж мы все равно посылаем туда войска, можем послать чуть побольше, авось это их отпугнет.
Режё выразительно откашлялся. Ласло достаточно хорошо его знал, чтобы расшифровать это как "у меня другое предложение" - были и другие варианты, "это, пожалуй, не лучшая мысль", и "я здесь, прошу не забывать", и "мне что-то попало в горло".
- Ну? - спросил он. - Что у тебя?
- В последний раз северяне вторгались в наши пределы около полутораста лет назад, - сказал советник. - И причинили немалый ущерб.
- Знаю, - проговорил король. - И что?
- Примерно за семьдесят пять лет до того, когда правил Янош Третий, также возникла угроза вторжения.
- И?
- Тогда они не причинили нам вреда.
- Ясно, - сказал Ласло. - Продолжай.
- Король был мудр, ваше величество. Он вывел армию к перевалу у Северной реки, где Мрачный хребет встречается с Эльфовыми горами. Это единственный путь с севера в Фенарио.
- К делу, Режё.
Советник моргнул - о, как этот юный король нетерпелив! - и продолжил неспешную лекцию.
- Когда они пересекли перевал, король Янош принялся их изматывать, не вступая в открытый бой. Они не слишком хорошо знали наш край, и он сумел направить их вдоль западного края Блуждающего леса, изображая при этом, что в любую минуту готов к полномасштабной битве. Северяне обожают подобное, ведь они уверены, что в любой битве одержат верх.
- Хмм. Не скажу, что они так уж неправы. Давай дальше.
Режё добыл из рукава шелковый платок и промокнул уголки рта. Ласло подавил желание отвернуться. Наконец советник продолжил:
- Он заманил их на юг до самых Южных болот - это потребовало нескольких месяцев тщательной подготовки и маневрирования. И когда северяне оказались практически на нашей южной границе, он послал несколько банд налетчиков на юг. Разумеется, налетчики были загримированы под северян. И оставили уводящий к северянам явственный след.
Ласло рассмеялся.
- О да! - воскликнул он. - И южные разбойники, разумеется, приняли вызов и сделали с северянами то, чего не могли сделать мы! Великолепно! Как ты полагаешь, маршалу Хенрику под силу повторить этот фокус?
- Думаю, да, Ласло.
Король покачал головой, все еще смеясь.
- Великолепно! Сооруди нужный приказ, я подпишу.
Режё кивнул и сделал несколько пометок. Потом откопал еще один лист.
- Появился дракон.
- Правда?
- Да, ваше величество.
- Так, так, так, - проговорил король. - Лет двадцать уже в Фенарио не видали драконов. Я все ждал, когда это снова случится.
Советник хранил молчание.
- Я так полагаю, он появился на западе, у границы. - Режё кивнул. - Ущерб велик?
Советник сверился с записями.
- Напугал пяток крестьян и пару торговцев. Пока ничего больше.
Ласло кивнул.
- Как думаешь, с северянами это связано, или чистое совпадение?
Режё поразмыслил.
- Скорее совпадение, ваше величество. Умей северяне управлять драконами, они сотворили бы большее, или припрятали бы этого до более удачных времен.
- Хммм, - проговорил король. - Мы ведь не можем отправить туда часть армии, так?
- Не в нынешних обстоятельствах. Кроме того, хроники свидетельствуют, что войска - не лучшее средство против драконов.
- Верно что ж, я кое-что придумал.
- Ваше величество?
- Неважно. Об этом позабочусь я. Что еще?
Режё не выглядел особенно довольным, но настаивать не стал. Аккуратно сложил бумаги, положил руки на стол, откашлялся и взглянул прямо в глаза королю.
Ласло застонал.
- Только не начинай.
- Это мой долг, ваше величество, - возразил советник. - Вам тридцать три года. Будем откровенны - после сорока всякий новый день это дар божий. По собственному опыту говорю, ибо последние двадцать лет каждое утро неустанно возношу благодарности Богине Демонов.