Нэнси Дрю и происшествие на горнолыжном курорте - Кэролайн Кин 2 стр.


Выслушав девушек, мисс Комптон охотно согласилась помочь. Она рассказала, что несколько дней назад к ней обратились высокий, крепкий мужчина и его супруга и сказали, что хотели бы попасть к доктору. Представились они как мистер и миссис Р. И. Чаннинг.

Пока чета ожидала приема, медсестра сделала комплимент норковой накидке, наброшенной на плечи миссис Чаннинг. К ее изумлению, женщина тотчас же сняла вещицу и сообщила, что готова ее продать, причем совсем недорого. Еще она предложила мисс Комптон приобрести акции компании «Лесные меха».

 Ох уж эта миссис Чаннинг,  заметила Джордж.  Изворотлива, как лиса! Ни за что не упустит возможности подзаработать!

 Она мне показалась такой порядочной и обходительной,  со вздохом призналась медсестра.  Неужели она и вправду преступница?

 У нас пока нет доказательств,  напомнила Нэнси.  Но методы миссис Чаннинг вызывают подозрения! К тому же Дунстан Лейк мне найти так и не удалось!

Мисс Комптон рассказала, что обычно не покидает приемной, если в ней есть посторонние. Но мистер Чаннинг попросил ее принести чаю для своей супруги, потому что той сделалось дурно.

 Боюсь, это был лишь предлог,  сказала Нэнси.  Эти двое хотели на время избавиться от вас. Вот только зачем?

Девушка обвела взглядом комнату, задержав его на железном шкафчике с документами.

 Ну конечно!  воскликнула она.  Что, если они хотели покопаться в папках и позаимствовать оттуда имена и адреса новых покупателей?

 Вполне возможно!  согласилась медсестра.  Тем более что как только миссис Чаннинг допила чай и забрала у меня чек за накидку и акции, она тут же заявила, что доктора они больше ждать не могут, после чего они оба удалились!

 Мисс Комптон, будьте так любезны, обзвоните прямо сейчас кого-нибудь из пациентов,  попросила Нэнси.  Спросите, не наведывалась ли к ним некая миссис Чаннингили просто незнакомая темноволосая женщинас предложением приобрести акции или меховые изделия.

Не успела она договорить, как медсестра с готовностью начала набирать номера. Вскоре выяснилось, что несколько пациентов доктора Бритта и впрямь покупали меха и акции, поддавшись на обольстительные речи дамы, представившейся как миссис Чаннинг. Нэнси лично переговорила со всеми покупателями, но ничего нового не узнала.

 Мы, пожалуй, поедем,  сказала она наконец.  Не хочу отнимать у вас время, мисс Комптон. Если вам несложно, обзвоните и остальных пациентов и составьте нам список всех покупателей, а мы его заберем чуть позже. Наверняка среди них отыщется тот, кто наведет нас на нужный след!

 И куда мы теперь?  поинтересовалась Джордж, когда все трое снова уселись в машину.

 Хороший вопрос,  отозвалась Нэнси.  Совсем скоро обед, а значит, с визитами придется подождать Ой, глядите!

Нэнси вскочила и, перегнувшись через руль, с интересом всмотрелась вглубь улицы.

 Кажется, миссис Чаннинг только что проскочила перекресток вон в той машине!  ахнув, сообщила она.

Как только на светофоре загорелся зеленый свет, Нэнси свернула влево, следом за черным автомобилем. Они пересекли квартал, а потом выехали на шоссе, ведущее за город, где почти сразу же услышали угрожающий вой сирен. К автомобилю Нэнси подъехала полицейская машина. Водитель сделал ей знак свернуть на обочину.

 Куда это вы так торопитесь?  строго спросил полицейский.

 Ох!  Нэнси залилась краской.  Я что, превысила скорость? Простите! Понимаете, я пыталась нагнать другую машину

Полицейский пропустил ее извинения мимо ушей.

 Предъявите права.

 Да-да, конечно, господин полицейский.

Нэнси достала из внутреннего кармана пальто кошелек, раскрыла его, заглянула внутрь, и ее лицо исказила гримаса неподдельного ужаса.

Водительские права исчезли, а вместе с ними и все остальные ее документы!

Глава третьяУкраденные серьги

 И что же вы мне теперь скажете, юная леди? Что потеряли права?  спросил полицейский, посмотрев на девушку. Тон у него был недоверчивый, а лицонезнакомое, что само по себе удивляло, ведь Нэнси лично знала почти всех служащих городской полиции и близко с ними дружила.

 Какой кошмар!  ужаснулась Бесс.  Теперь нам ни за что не поймать эту гадкую миссис Чаннинг!

Тут Джордж тоже подала голос.

 Господин полицейский, это Нэнси Дрю,  пояснила она.  Мы гонимся за воровкой. Пожалуйста, отпустите нас.

 Что-что?  изумленно спросил полицейский, уставившись на Джордж.  Что ж, мисс, если это правда, то у меня теперь есть целых два веских повода отвезти вас в участок. Шефу все и расскажете.

Шеф полиции, Макгиннис, был немало удивлен, когда увидел Нэнси. Он внимательно выслушал ее рассказ о том, как же так получилось, что она села за руль без прав.

 Честное слово, не знаю, что и думать,  сказала она.  Еще вчера они были в кошельке, это точно!

 Я отлично знаю, что права у тебя есть, Нэнси,  заверил ее шеф.  Поэтому ни о каком наказании не может быть и речи. Как-никак, ты уже столько раз помогала мне и моим коллегам, что впору считать тебя нашей сослуживицей!

Услышав эти слова, полицейский, задержавший Нэнси на шоссе, изумленно распахнул рот.

 Большое вам спасибо, шеф Макгиннис!  поблагодарила его Нэнси.  Я сразу же запрошу себе новые документы!

 Прекрасно!  кивнул полицейский с шоссе.  Но пока вы их не получите, уж позаботьтесь о том, чтобы ваша машина не покидала пределов гаража, юная леди!

 Шеф, у меня тоже есть водительские права!  вмешалась в разговор Бесс.  Они у меня с собой, в сумочке, вот, смотрите! Я могу сесть за руль вместо Нэнси!

 Ох уж эти девчонки,  с усмешкой проговорил шеф Макгиннис.  Не дадут себя одурачить! Да, мисс Марвин, думаю, вы вполне можете выступить в роли шофера. А что там вы упоминали о воровке? Снова какое-то дело, о котором я и слыхом не слыхивал, а?

В глазах Нэнси зажегся лукавый огонек.

 Как только что-нибудь выясню наверняка, сразу же дам вам знать.

Девушки вышли на улицу.

 Ох, чуть не попались!  воскликнула Джордж.  Я уж испугалась, что он и впрямь вытянет из тебя сведения о миссис Чаннинг, которыми ты пока явно не хочешь делиться!

 Да, лучше и впрямь подождать, пока у нас на руках будут хоть какие-то улики,  сказала Нэнси и задумчиво сдвинула брови.  А вот куда делись мои праваума не приложу.

 Как по-твоему, их могли украсть?  спросила Бесс, усаживаясь на водительское кресло.

 Сложный вопрос,  ответила Нэнси.  Начнем с того, что воспользоваться этими самыми правами могу только я, больше они никому не нужны. Так чем же они привлекли вора? И зачем ему другие документы?

 Может, он искал деньги, а все остальное прихватил по ошибке?  предположила Джордж.  Большая сумма была в кошельке?

 Нет, всего-то пять долларов на всякий случай,  ответила Нэнси.  У меня есть второй кошелек, в котором я ношу мелочь и банкноты. Но его злоумышленник не тронул.

 Приглашаю вас к себе на обед,  подала голос Бесс.  Заодно все и обдумаем! С меня куриный пирог и бисквитный тортик!

Обед был вкуснымпросто пальчики оближешь,  но с куда бо́льшим восторгом Нэнси встретила рассказ мистера Марвина, отца Бесс. Услышав обо всей этой истории, он немедленно позвонил своему брокеру в Нью-Йорк и выяснил, что в перечне акционерных обществ, чья деятельность сертифицирована и одобрена законом, никакой компании «Лесные меха» нет.

«Бедная Ханна!»подумала Нэнси, твердо решив, что теперь-то уж точно отыщет эту самую миссис Чаннинг.

После обеда Нэнси, Бесс и Джордж опять заскочили к доктору Бритту и забрали список, составленный мисс Комптон. В нем были перечислены пациенты, купившие у загадочной миссис Чаннинг акции или меховые изделия.

 Думаю, начать стоит с миссис Клифтон Пэкер,  предложила Нэнси.  Как-никак, она состоятельная вдова и купила у миссис Чаннинг несколько сотен акций.

 Что ж, миссис Пэкер, ждите нас в гости!  с усмешкой сказала Джордж.  За работу, шофер!  скомандовала она, похлопав свою кузину по плечу.  Только не гони, ради бога!

Семейство Пэкер проживало в роскошном каменном особняке, куда больше походившем на французское шато́, чем на американские коттеджи. На пороге девушек встретила горничная в черном форменном платье, накрахмаленном переднике и чепчике. Она сопроводила гостей в просторную прихожую.

Миссис Пэкер оказалась пышнотелой и весьма разговорчивой дамой. Она много слышала о Нэнси, и ей явно не терпелось узнать, какая такая надобность привела к ней знаменитую сыщицу.

 Только не говорите, что здесь, под крышей Дубового поместья, произошло самое настоящее преступление!  воскликнула она, стоило только девушкам усесться в ее роскошной гостиной.

 Очень может быть, миссис Пэкер,  с улыбкой ответила Нэнси и вкратце объяснила, почему деятельность миссис Р. И. Чаннинг вызывает у нее серьезные подозрения.

 Ну и ну!  всплеснула пухленькими руками вдова.  Я потрясена до глубины души, честное слово! Миссис Чаннинг показалась мне такой душкой! Ну просто истинная леди!

 Если я правильно понимаю, вы купили у нее меховые изделия,  сказала Нэнси.

 Совершенно верно! А еще она продала мне пакет акций, за который я уплатила тысячу долларов!  протараторила дама.

Бесс и Джордж обменялись изумленными взглядами.

 А миссис Чаннинг не рассказывала о своей компании поподробнее?  уточнила Нэнси.  Скажем, адреса не называла?

 Что-то не припомню,  ответила миссис Пэкер.  Но, кажется, она упоминала о том, что у них есть целая сеть норковых ферм, разбросанных по всей Америке и Канаде. Я потому и решила прикупить акции! Как-никак, хорошую норку сейчас редко где встретишь. Да и стоит она целое состояние!

 Но что, если все эти акциифальшивка?  предположила Нэнси и пересказала даме все, о чем узнала от мистера Марвина.

 Бог ты мой! Как же я могла так сглупить!  с досадой воскликнула миссис Пэкер.  Поддалась на соблазнне смогла устоять! Уж больно хороши были меха миссис Чаннинг! А я в этом понимаю! Пройдемте-ка ко мне в спальню, девочки!  пригласила она.  Я покажу вам свои покупки. Норкаона, знаете ли, разная бывает. Есть целых четыре вида! Самую лучшую выращивают на севере Штатов и в Канаде. Там царят холода, и поэтому шубка у зверьков становится густой и блестящей!

Миссис Пэкер открыла шкаф и достала роскошную меховую накидку.

 Как только миссис Чаннинг мне ее показала, я сразу же поняла, что она будет моей!  поведала дама.  Смотрите, какой насыщенный цвет! А шерстка какая шелковистая! А это верный признак, что шубка сделана из молодой норки. У пожилых зверьков шерсть пожестче, да и шкурки покрупнее. Это верный признак того, что вы имеете дело с низкосортным товаром!

Джордж подмигнула Нэнси. Разговор об аферах загадочной миссис Чаннинг неожиданно ушел на второй план.

 Молодая норка, стараякакая разница?  со смешком заметила Бесс.  Меня бы любая устроила!

Они вернулись в гостиную. Миссис Пэкер позвонила в колокольчик, и в комнату тут же вошла ее горничная, Хильда. На вид ей было лет около тридцати. Хозяйка попросила ее подать чай.

 Обожаю чаепития, а вы?  поинтересовалась миссис Пэкер, жеманно улыбнувшись, когда горничная удалилась. Казалось, ее ни капельки не волнует, что не так давно она уплатила не бог весть кому добрую тысячу долларов.  Хильда готовит просто божественные пирожные. Ими я, кстати, угощала гостей, когда устраивала прием в честь миссис Чаннинг.

 Ну и дела!  выпалила Джордж и тут же торопливо произнесла:Ой, простите!

Миссис Пэкер объяснила, что устроила прием в честь миссис Чаннинг, чтобы познакомить ее со своими друзьями, которые «всегда не прочь прикупить хорошую одежду по завидной цене». Эти самые друзья приобрели у миссис Чаннинг и меха, и акции. Нэнси уже хотела было спросить их имена, как вдруг хозяйка дома резко сменила тему:

 Раз уж вы заглянули ко мне, Нэнси Дрю, я бы хотела посоветоваться с вами по поводу моих любимых серег, которые недавно пропали.

 Честно говоря, у меня сейчас работы выше крыши, миссис Пэкер,  неуверенно ответила девушка.  Может, вы их сами куда-то переложили и забыли об этом?

 Исключено,  отрезала дама.  Я всегда сразу же прячу их в шкатулку, когда снимаю. Да и потом, эти серьгичасть очень ценного комплекта, поэтому я всегда зорко за ними следила! Видите вот эту брошку на моем платье? Она из того же набора. Давайте я вам ее отдам, чтобы облегчить поиски?  предложила она и, открепив брошку, протянула ее Нэнси.

Несмотря на то что Нэнси и без того сейчас надо было заниматься сразу двумя расследованиямисвоим и папиным,  она согласилась, причем как раз в тот момент, когда Хильда переступила порог комнаты с подносом в руках.

 Постараюсь вам помочь, миссис Пэкер,  заверила даму Нэнси.  Скажите, а когда вы обнаружили пропажу?

Пока хозяйка дома раздумывала над ответом, Нэнси обратила внимание на Хильду. Та на пару мгновений застыла как вкопанная, а потом поставила поднос на пианино и торопливо удалилась на кухню, точно забыла там что-то,  Нэнси предположила, что салфетки, но тут же заметила их на самом краю подноса. Может, Хильда так странно себя ведет из-за их разговора с миссис Пэкер?

 Так когда вы обнаружили пропажу?  уточнила Нэнси у миссис Пэкер, которая, по всей видимости, не заметила ничего подозрительного.

 Вспомнила! Точно!  всплеснув руками, ответила дама.  На следующий день после приема.

Джордж многозначительно посмотрела на юную сыщицу, но встревать в разговор не стала.

 Как вы думаете, мог ли кто-нибудь из гостей украсть ваши серьги?  спросила Нэнси.

В это время Хильда, вернувшись с кухни, торопливо зашла в гостиную и приблизилась к хозяйке. Она была очень бледная и явно волновалась.

 Вряд ли! Разве что только Нэнси, неужели вы думаете, что серьги украла миссис Чаннинг, которую вы подозреваете в торговле поддельными акциями?

Стоило миссис Пэкер произнести эти слова, как горничная вскрикнула и побледнела как полотно.

С ее губ сорвался судорожный вздох.

Нэнси подняла глаза и заметила, что поднос в руках у Хильды заходил ходуном. В последний момент горничная попыталась спасти тарелки от паденияно тщетно. Поднос выскользнул у нее из рук!

Крышечка чайника отлетела в сторону, а миссис Пэкер обдало струей кипятка. Чашки и блюдца посыпались на диван.

Испуганно вскрикнув, Хильда бросилась наутек.

Глава четвертаяНовые беды

 Ай! Горячо же!  вскрикнула миссис Пэкер и, подскочив, затрясла ошпаренной рукой.  Вот ведь растяпа!  рассерженно процедила она, промакивая намокший рукав салфеткой.  Девочки, вы заметили, как Хильда занервничала, когда я заговорила о пропаже серег? Сразу видноона что-то знает! Может, она и есть воровка!

 Хильда и впрямь повела себя странно,  согласилась Джордж.

 Да еще и сбежала, пока мы тут разговариваем!  возмущенно добавила Бесс.

 Не похожа Хильда на лгунью,  сказала Нэнси, встав на защиту горничной.  Думаю, она просто напугана или взволнована. Миссис Пэкер, можно я ее поищу?

 Да пожалуйста,  ответила вдова.  А я пока позвоню в полицию!

 Повремените немного,  попросила Нэнси.  И скажите еще вот что: в доме есть другие слуги?

 Сегодняникого,  ответила миссис Пэкер.  Дворецкий и кухарка взяли отгул. Если Хильда не сбежала из дома, то она, скорее всего, у себя в комнате, на третьем этаже. Вторая дверь слева.

Дверь в спальню горничной оказалась крепко заперта. Но по истеричным рыданиям, доносящимся изнутри, Нэнси сразу догадалась, что Хильда у себя. Она тихонько постучала.

 Хильда, впустите меня,  попросила она.  Не бойтесь. Я хочу вам помочь.

 Уходите!  глухим голосом отозвалась горничная.  Миссис Пэкер теперь точно меня уволит! Она считает меня воровкой!

 Вовсе нет. Хильда, я хочу с вами поговорить, откройте,  взмолилась Нэнси.  Я вам совсем не враг! Только выслушайте меня, пожалуйста!

В голосе Нэнси было столько теплоты и сочувствия, что Хильда немного успокоилась и все же решилась открыть дверь.

 Я тут вещи собираю,  сказала она, утирая раскрасневшиеся глаза носовым платком.  Мисс Дрю, какая же я дурочка!

 Мы все иногда совершаем глупости,  попыталась утешить ее Нэнси. Она обняла горничную за плечи, увела вглубь комнаты и усадила на кровать, а сама присела рядом.  Хильда, расскажите, как все было на самом деле,  попросила она.

Через десять минут Нэнси вместе с поникшей, но заметно присмиревшей Хильдой вернулись к остальным, в гостиную. Нэнси обратилась к хозяйке дома. В ее голубых глазах огнем полыхала решимость.

Назад Дальше