Восстание теней [Восхождение тени] - Тэд Уильямс 44 стр.


 Но я здесь, хозяин.

 Я чувствую мой дом

 Да, мы близко, хозяин,  подтвердил Пик.  Мы скоро доплывём до него. Крепитесь!

 Конец близится, маленький Пик-х-х,  прошептал Бессонный; на углах пепельно-серого рта выступила розоватая слюна.

 Не бойтесь, хозяин, вы доживёте до того, чтобы увидеть свой дом.

 Нет, конец не мой,  выдохнул Кьюарус так тихо, что даже Баррик склонился пониже, чтобы лучше слышать.  Это мало меня тревожит. Конец всех вещей. Я чувствую, как он как он приближается. Как студёный ветер.

Бессонный вздохнул, и веки его сомкнулись. Но прежде, чем уснуть снова, он проговорил:

 Как ветер из страны мёртвых.

В тот день Кьюарус просыпался ещё несколько раз, однако Пик сообщил, что бормотал он совершенную бессмыслицу. Серокожий почти не шевелилсятолько открывал глаза и рот: умирающий Бессонный смотрел на обоих спутников с каким-то тоскливым испугом, как будто ждал от них исцеления или смерти. Баррик невольно вспоминал о голове тригонатского пророка Бреннаса, которая, как утверждалось, оставалась в ящике живой и говорящей ещё три года после того, как ксандианцы казнили его.

Некоторое время спустя Баррик пробрался мимо огромного блемми, который налегал на вёсла с прежним безмолвным усердием, и вскарабкался на нос лодки, высматривая Скарна. Ухватившись за форштевень, чтобы не упасть, он обозрел окрестности, ища взглядом ворона. На горизонте, и правда, виднелось что-то чёрное, но гораздо, гораздо большее, чем птица.

 Что этогроза?  спросил принц у Пика.

Далёкое нечто, казалось, висело у самой земли, громадный клубок тьмы, раскинувшийся над рекой, плотный и чёрный снизу, но кверху понемногу светлевшийпока совершенно не растворялся в сумрачном небе, как чернильная лужица в промокашке.

Пик помотал головой.

 Это Сон.

 Город? В самом деле? Но он чёрен, как грозовая туча!

 А, это мглампы. Жителям Сна не по душе сумеречный свет их мира, укрытого Мантиейон для них слишком ярок. Мглампы создают для них любимую ими ночь.

Баррик вперил взгляд в чернильную кляксу на горизонте, словно ждущую его, как засевший в ловчей сети безжалостный паук.

 Они создают ещё больше темноты? Этот, будь он проклят всеми богами, вечный сумрак для них недостаточно тёмен?

 Бессонные любят темноту,  серьёзно объяснил Пик.  Им её никогда не достаточно.

Ворон наконец вернулся. Он приземлился на фальшборт маленькой лодки и остался там, принявшись с напускным безразличием вычищать основания крапчатых перьев.

 Ты видишь вон то, чёрное, впереди?  спросил его Баррик.  Пик говорит, это Сон.

 О да, мы видели,  ворон подцепил клювом что-то незаметное глазу.  Мы летали туда.

 Это город или городок? Насколько он велик?

 О, эт город, ага. Страшно большой. Страшно тёмный,  Скарн склонил голову набок, разглядывая принца.

 Не слушал нас ты, нет, а? А теперь и ты, и яоба прямёхонько туда и плывём.

Ворон раздражённо присвистнул и перепрыгнул поближе к корме.

 Это очень плохое место, этот город Ночных,  прокаркал он оставшемуся позади спутнику.  Хорошо, что у нас есть крылья. Плохо, что у кое-кого другого их нет.

Глава 23 Гильдия калликан Подмостья

Сражение в Содрогающейся долинеодна из последних великих битв Теомахии, была также и последним известным случаем, когда фаэри и смертные принимали в бою одну сторону, хоть и говорят, что кваров участвовало в ней намного больше, чем людей, и гораздо больше их там погибло.

из Трактата о волшебном народе Эйона и Ксанда

 Я выбрал те дары, которые показались мне наиболее подходящими,  Давет всё ещё был одет в дорожный плащ, будто только что слез с лошади.

Он и Бриони встретились на этот раз в Приречном саду. Воздух там был пропитан сыростью, и оттого эта часть территории Бродхолла не пользовалась популярностью у его обитателей.

 Из-за войн на севере и на юге многое стало трудно достать, особенно для такого необычного народца. Боюсь, оно, как говорится, не за два краба куплено.

 Надеюсь, того, что я дала вам, оказалось достаточно?  Бриони уже истратила почти все деньги, данные ей взаймы Энеасом.

 Этого хватило, но вернуть вам мне нечего.

Принцесса вздохнула:

 Не знаю, как и благодарить вас, мастер дан-Фаар. Так многие, чьим долгом было хранить мне верность, предали меня или были отняты. И вот я здесь, и со мнойединственный мой оставшийся друг,  она улыбнулась.  Кто мог бы предположить, что им окажетесь вы?

Он улыбнулся в ответ, но вид у него был, пожалуй, не самый весёлый.

 Друг, да, принцессано единственный ли? Сомневаюсь. У вас много друзей и союзников в Южном Пределе, которые говорили бы в вашу защитуда что я, не только говорили бы!  если бы вы были там.

Бриони нахмурилась.

 Сейчас им уже должно быть известно, что я жива. Слухи не могли не дойтихотя бы какие-то. Я открыто живу здесь вот уже не один месяц.

Давет кивнул.

 Да, ваше высочество. Но одно делознать, что твой суверен жив, и совсем другоерисковать своей жизнью за него в его отсутствие. Откуда же вашимдаже самым вернымсторонникам знать, вернётесь ли вы? Расстояние смущает сердца. Сумейте невредимой добраться в Южный Предел, иосмелюсь утверждатьвы найдёте там немало своих приверженцев.

Она кивнула и подала ему затянутую в перчатку руку.

 У меня нет денег, чтобы заплатить вам, мастер дан-Фаар,  сказала она с грустью.  Как долго могу я продолжать рассчитывать на вашу дружбу, не имея ничем вознаградить за неё?

Давет поцеловал тыльную сторону её ладони, не отводя, однако, карих глаз от лица принцессы.

 Вы можете полагаться на меня в любых обстоятельствах, моя леди, но не считайте, что в нынешних неравных отношениях ясторона пострадавшая. Скажите себе так: он просто азартный игрокчем я хорошо известенпровернёт дельце тут, выполнит работёнку там, не слишком при этом подставляясь, но всё эторади возможности в будущем сорвать большой куш.

Он отпустил руку принцессы и театрально поклонился:

 Да, пожалуй, лучше всего рассматривать наши м-м-м действительно, непростые отношения именно в таком свете.

На сей раз улыбка посланника гораздо больше напомнила Бриони его прежнюю тигриную ухмылку, и у неё вдруг на миг перехватило дыхание.

 Что ж,  продолжил он, выпрямляясь,  вы найдёте свои дары в комнатке над этой таверной у Подмостья  мужчина протянул принцессе обрывок пергамента,  и двух понятливых малых, которые отвезут их куда вам нужно,  он поклонился.  Надеюсь, это послужит к вашей пользе, моя принцесса. Говоря откровенно, участие в ваших приключениях само по себенаграда для меня почти уже достаточная. Можете ли вы сказать мне, почему калликане?

 Это желание богов.

 Ну, если вы так сильно не хотите мне говорить

 Я не ухожу от ответа, мастер дан-Фаар. Богиня говорила со мной во сневернее, полубогиня  он улыбался, глядя на девушку.  Вы не верите мне.

 Напротив, моя леди. Я верю, что ничего подобного происходящему вокруг не случалось со времён богов. И совершенно очевидно, что вы и ваша семья оказались в центре этих событий. Но остального, что у меня на сердце, я не открою даже вам, принцесса.

 Ну, что ж, сказано честно.

 За сим позвольте откланяться,  мужчина стряхнул с бриджей несколько капель ночной росы. Ножны стукнулись о скамью.  Не знаю, когда мы встретимся снова, ваше высочество. Я должен исполнить другие обязательства.

 Вы вы уезжаете из города?  Бриони сама не ожидала, что известие так испугает её.

 Боюсь, я уезжаю из Сиана вообще, принцесса.

 Но вы но вы мой единственный настоящий союзник, Давет. Куда вы едете?

 Не могу сказать вам,  ответил он.  Простите мне скрытность, но речь идёт о репутации дамы. И всё же, не сомневайтесьэто не последняя наша с вами встреча, принцесса. Мне не нужно верить ни во что чрезвычайно странное, чтобы смело утверждать это.

Неожиданно ощущая неловкость и смущение, она встала, и Давет взял её за руку.

 Мои мысли всегда пребудут с вами, Бриони Эддон. Никогда не сомневайтесь в себе. У вас есть своё предназначение, и оно ещё далеко не исполнено. В этом вы можете быть уверены и тогда, когда не уверены уже более ни в чём.

Ещё раз он поднёс её руку к губам и поцеловал, а потом развернулся и исчез в тенях садовой тропинки.

 Я всё ещё не вполне понимаю, что вы затеяли, принцесса Бриони,  сказал Энеас, пока они шагали вниз по узенькой улочке, параллельной Фонарной Аллее.

Так они привлекали гораздо меньше внимания, чем если бы шли по этой широкой и оживлённой дороге, чего, собственно, Бриони и добивалась. И тем не менее, невозможно было выйти в город в сопровождении наследника трона с его телохранителями и парой запряжённых волами телег, не собрав при этом толпу зевак.

 В таком случае оказанное вами доверие для меня лучший комплимент из возможных,  только произнеся это, Бриони тут же заволновалась: не звучат ли её слова так, будто она пытается очаровать принца.

"В конце концов, он хороший человек, и я должна ему больше, чем несколько учтивых и приятных слов.

 В самом деле, я рассказала вам всё, что могла. Если я скажу хоть что-нибудь ещё, вы перестанете опасаться, что я сошла с умавы в этом совершенно уверитесь!

Энеас рассмеялся.

 Клянусь, любой разговор с вами будничным никак не назовёшь, Бриони Эддон! Уже ради одного этого я счастлив сопровождать вас куда угодно. Но вот: сегодня по вашей просьбе я иду с вами всего лишь в один из районов своего городапризнаться, плохо мне знакомый. Подмостье давно известно своими необычными жителями и ещё более необычными происшествиями.

 Необычен этот народ разве что в том случае, если вы судите их только по росту,  ответила Бриони.  Но если они хоть немного похожи на фандерлингов, живущих на моей родине, ваше высочество, я склонна полагать, что они честные горожането есть, не хуже других людей.

Энеас кивнул.

 Важное уточнение. Но не будем обвинять их заранее в преступлениях, совершаемых большими людьмивозможно, с непорядочностью дело обстоит так же, как с ценой на рыбу или мясо, которая тем выше, чем больше весит кусок.

Бриони не удержалась от смеха.

Как от него и ожидалось, Давет дан-Фаар превосходно подготовил почву для их визита: когда гости прибыли в Подмостье, калликане незамедлительно открыли ворота Дома Гильдии и пропустили всех внутрь, включая и телеги. Внутри было темно, потолки оказались низкими. К гостям подошли несколько маленьких работников: они отвели волов в стойла и начали разгружать повозки. В своём роде Дом Гильдии был таким же отдельным миром, как и дворец Бродхоллхотя и гораздо миниатюрнее.

Затем появились стражники-калликане, одетые в доспехи и держащие что-то вроде церемониальных кирок, и провели их в зал заседаний.

 Прошу, леди и сэр,  сказал один из них, кланяясь.  следуйте за нами, пожалуйста.

Этот учтивый человечек внезапно напомнил ей о том дне, когда они охотились на виверну, тогда, в Южном Пределе, и фандерлинге, которого её лошадь чуть не затоптала. То был день, когда покатился первый камень лавины обрушившихся на них беддень, когда они получили письмо от похитителя их отца с предложением отдать ему Бриони в жёны. Но сейчас из событий того дня на память пришло кое-что другое кое-что о потерянном брате-близнеце.

"О, Баррик, где же ты?"  при мысли о нём Бриони пронзала боль, но не проходило и часа, чтобы она не вспомнила его. Сны о подземелье прекратились, но Бриони всё так же невыносимо скучала по брату.

Однажды, в тот далёкий день охоты, Шасо спас их от монстра из-за Границы Тени, и Кендрика вытащили из-под трупа коня чудом отделавшимся несколькими царапинами и синяками. Множество придворных и охотников со всех ног бросились тогда к её старшему брату, но Бриони гораздо больше волновалась за брата-близнеца и его увечную руку. И всё-таки, когда она попыталась помочь ему, Баррик раздражённо отвернулся, и Бриони потребовала объяснить, отчего он всегда отвергает тех, кто любит его.

"Когда я борюсь за то, чтобы меня оставили в покое, это значит, что моя жизнь для меня имеет ценность,  ответил брат.  Вот когда я перестану бороться, когда у меня не останется сил злитьсявот тогда ты и будешь за меня волноваться".

О, благая и милостивая Зория,  взмолилась Бриони,  где бы он ни был сейчас, пусть мой брат всё ещё борется! Пусть он ещё злится!

Гильдия калликан Подмостья, как назвал их ей Давет, уже собралась и ждала в главном зале. Маленькие люди с осторожным и по большей части молчаливым вниманием взирали на вошедших с расставленных рядами скамеек, и это только усилило впечатление Бриони, что она и принцлицедеи в каком-то странном маскарадном представлении. Комната была небольшой, а потолки низкимив полном соответствии с ростом жителей Подмостья. В центре ближайшей скамьи восседал кругленький маленький человек с огромной курчавой бородой и в высокой шляпе. Когда стражники показали гостям, где встать, этот внушительный господин поднял руку.

 Добро пожаловать, принцесса Бриони из Южного Предела,  он произнёс это с обычным сианским акцентом, несложным для понимания, и девушка с облегчением вздохнула: она опасалась, что калликане пользуются каким-нибудь своим особым языком.  Яверховный хранитель Доломит.

Бриони присела в изящном реверансе.

 Благодарю вас, хранитель. Очень любезно было с вашей стороны принять нас так скоро.

 А вы по доброте своей одарили нас так щедро,  он улыбнулся, когда несколько стражников поднесли ему список.  Две дюжины копейных наконечников работы йисти,  прочёл он, даже одобрительно присвистнув.  Они лучшие в своём роде, острые как стекло, прочные, как сами кости земли! И пятьдесят квинталов улосийского мрамора,  впечатлённый, старейшина покачал головой.  Поистине богатые дарынам не случалось работать с таким отличным материалом вот уже больше года! Вы исключительно щедры, принцесса.

Хранитель обвёл взглядом членов Гильдии, а затем вновь пристально посмотрел на Бриони.

 Но что же, осмелюсь я спросить, явилось причиной такой доброты? Даже наши соплеменники за пределами Тессиса не приходят навестить нас в эти дни, не говоря уж о том, чтобы приносить такие подарки.

 Услуга, разумеется,  Бриони уже не одну сотню раз приходилось исполнять этот маленький танец колкой лести и неудобных вопросов.  Но столь мудрые люди, как вы, конечно, уже о том догадались.

 Да, мы это предполагали,  Доломит сдержанно улыбнулся.  И, конечно, мы готовы со всем вниманием выслушать, что за необходимость привела столь важную особу в наш скромный зал. Но прежде есть ещё кое-что, чего мы не знаем,  хранитель посмотрел прямо на Энеаса, всё ещё одетого в дорожный плащ.  Кто этот человек рядом с вами, столь молчаливый и насторожённый? Почему и под нашей крышей он не снял капюшон, словно преступник?

Двое охранников принца недовольно заворчали и потянули из ножен оружие, ноувидела БриониЭнеас шёпотом остановил их.

 Вы вы хотите сказать, что что не знаете?  Бриони проклинала собственную глупость. Давет не рассказал калликанам о её спутнике, хотя она специально попросила его об этом. Случайностьили намеренное вмешательство?

 Нет. С чего бы нам знать?  пожал плечами Доломит.

 С того, что онваш повелитель!  выкрикнул один из телохранителей принца, возмущённый настолько, что его не сдержал даже запрет господина. Шепоток изумления пробежал по рядам сидящих калликан.  Это принц Энеас, сын и наследник вашего короля, Энандера!

Зория сохрани, какая же я дура!, - Бриони ужаснулась тому, что наделала. Ей следовало в первую очередь представить Энеасанет, вообще нельзя было брать его с собой. Она позволила себе поддаться слабости, пригласив сильного мужчину сопровождать себя, вместо того, чтобы просто взять и самой со всем разобраться. А теперь одним богам ведомо, что будет.

Энеас откинул капюшон, вызвав в рядах калликан новый шквал придушенного ахания и шепотков, громких, как щебет стаи мечущихся птиц. Некоторые из собравшихся попадали со скамей и простёрлись ниц; даже верховный хранитель снял высокую шляпу и начал слезать со своего места, чтобы поклониться принцу.

 Простите нас, ваше высочество!  взмолился он.  Мы не знали! Мы не имели намерений выказать неуважение к вам или к вашему отцу!

Бриони было довольно неприятно видеть такую перемену в ещё минуту назад спокойных, осторожных и проницательных собеседниках.

Назад Дальше