Человек, который провалился сквозь землю - Кэролайн Уэллс 4 стр.


Внизу мы не смогли сразу же найти выход из лифта, и не будь у нас никаких ключей к тому, где искать, даже не знаю, что бы мы делали. Но на выходе из здания, мы наконец-то нашли искомое. По крайней мере, мы нашли дверь, расположенную в том месте, где, как мы предполагали, должна оканчиваться шахта лифта, и попытались открыть ее. Но у нас ничего не вышло.

 Плохо дело,  покачал головой Тэлкотт.  Если Эймос Гейтли там, то он не может выйти, либо находится без сознания.

Он не решился облечь в слова страшную мысль, которая пришла нам на ум, и он отправился на поиски коменданта или смотрителя здания. Оставшись в одиночестве, я уставился на безмолвную дверь. Это была обычная дверь в конце коридора, соединявшего главный холл с фойе здания. Дверь была неприметной, да и коридор сворачивал за угол, так что Эймос Гейтли мог легко выходить из этой двери, не привлекая внимания. Конечно, комендант должен был знать о ней все. Так и оказалось. Он вернулся вместе с мистером Тэлкоттом, бормоча на ходу.

 Я всегда говорил мистеру Гейтли, что он застрянет в нем! Не признаю этой автоматики, так что я не причем. Она может много лет исправно работать, а затем выкинуть какой-нибудь фокус. Если он застрял в нем, то сейчас он должен уже изнемогать!

 Мистер Гейтли часто пользовался этим лифтом?  спросил я.

 Не очень часто, сэр. Довольно нерегулярно. То постоянно, то редко. Ну, мистер Тэлкотт, мы не можем его открыть. Так просто ничего не работает. После того, как кто-либо входит, и дверь закрывается, ее можно открыть, только нажав на кнопку внутри. Разве вы не можете войти сверху?

 Нет,  коротко ответил Тэлкотт.  Помогите взломать дверь.

Сказано  сделано, выбитая дверь отлетела в сторону, и внутри лифта мы увидели Эймоса Гейтли. Мертвого.

Глава IV. Буря

Если прежде мне казалось, что мистер Тэлкотт несколько бесстрастен, то теперь мое мнение полностью изменилось. Внезапно его лицо побледнело, а глаза расширились от ужаса. Он не только скорбел по другу, но и мысленно забегал вперед  к сложным вопросам, связанным с последствиями убийства президента банка и влиятельного финансиста.

Конечно же, это было убийство. Быстрый осмотр выявил, что мистер Гейтли убит выстрелом в сердце, а отсутствие какого бы то ни было оружия полностью исключало возможность самоубийства.

Комендант, едва взглянув на тело, чуть не упал в обморок, да и мистер Тэлкотт чувствовал себя не намного лучше.

 Мистер Брайс,  судорожно обратился он ко мне.  Это ужасно! Что же это значит? Кто мог это сделать? И что следует делать нам?

Я начал с ответа на последний вопрос:

 Мистер Тэлкотт, первым делом нам нужно постараться, чтобы пока все это оставалось незамеченным. Я имею в виду, что мы не должны допустить, чтобы здесь собралась толпа прежде, чем не будет предпринято все необходимое. Этот коридор нужно перекрыть, чтобы сюда никто не вторгся, также нужно информировать сотрудников банка. Допустим, вы и комендант останетесь здесь, а я схожу и позову кого позвать?

 Дайте подумать,  мистер Тэлкотт потер лоб.  Да, мистер Брайс, пожалуйста, так и сделайте: сходите в банк и попросите мистера Мейсона, вице-президента, прийти сюда. Затем, мисс Рейнор ох, как же это ужасно!

 Также нам нужно вызвать врача,  предложил я.  И, конечно, полицию.

 Их нужно привлекать? Да, думаю, да. Ну, мистер Брайс, если вы готовы взять на себя эту задачу, то я останусь здесь. Но нам нужно успокоить коменданта!

Человек в полуобморочном состоянии бормотал молитвы или что-то вроде того и раскачивался вперед-назад.

 Смотрите, приятель,  обратился я к нему,  произошло несчастье, и вы обязаны справиться с ним и выполнить свой долг. Так что сейчас оставайтесь с мистером Тэлкоттом и постарайтесь, чтобы никто не вошел в эту часть коридора, пока не придут люди из банка мистера Гейтли. И еще, прекратите стенать и постарайтесь оказать нам помощь!

Воззвание к его чувству долга не прошло бесследно  комендант выпрямился и теперь выглядел вполне ничего.

Затем я побежал из одного строения в другое. Буря еще не разразилась, но небо было темным, и атмосфера казалась пропитанной снегом. Я вздрогнул, выйдя на холод, и поспешил в здание банка.

Разыскать мистера Мейсона оказалось не сложно, так как сам банк уже был закрыт, а многие сотрудники разошлись по домам. Моих манер и мрачной значительности хватило на то, чтобы пройти мимо назойливой обслуги и пройти прямо в кабинет мистера Мейсона.

Я в двух словах пересказал ему основные факты  времени медлить не было, ведь мне еще нужно было подняться к мисс Рейнор, прежде чем до нее доберется какой-нибудь нетактичный вестник.

Мистер Мейсон был ошеломлен страшной новостью и сразу же отложил все дела, и облачился в пальто и шляпу, приступив к своему скорбному долгу.

 Я могу вызвать врача мистера Гейтли,  предложил он, лихорадочно размышляя и на мгновение запнувшись.  Говорите, что сообщите дурную весть мисс Рейнор? Мне все это не понять! Но мое место  у мистера Гейтли, так что я сейчас же иду к нему.

Поэтому я вновь поспешил на двенадцатый этаж, по пути размышляя о том, как лучше рассказать ужасную историю. Никогда еще поездка на лифте не казалась мне такой короткой  этажи пролетали мимо, и в мгновение ока я снова оказался в роскошном личном кабинете мистера Гейтли, в котором меня дожидались мисс Рейнор и мистер Мэннинг.

 Вы нашли мистера Гейтли?  спросил Эймори Мэннинг, а Олив Рейнор в то же время выкрикнула:

 Мистер Брайс, вы расскажете нам что-то ужасное! Я знаю!

Это облегчило мою задачу, и я ответил:

 Да, мисс Рейнор, произошло худшее.

Я чувствовал, что эта девушка предпочла бы услышать все, как есть, без того, чтобы я смягчал рассказ.

Я оказался прав  она быстро воскликнула:

 Расскажите все, любое знание лучше тревоги.

Я постарался как можно мягче рассказать о том, как мы нашли тело Эймоса Гейтли в его личном лифте, находившемся на дне шахты.

 Но я не понимаю,  сказал Мэннинг.  Он застрелен прямо в сердце и находится один в лифте?

 Именно так. Я не представляю себе подробно, как все произошло. Мы не передвигали тело и не изучали его подробно  все было ясно с первого взгляда. Но за врачом уже послали, а вице-президент и секретарь «Траст компани» уже занимаются этим делом, ну а я пришел прямо сюда, чтобы рассказать вам обо всем.

 Спасибо, мистер Брайс,  Олив наградила меня благодарным взглядом.  Эймори, что мне делать? Мы теперь должны спуститься?

Мэннинг замялся.

 Я спущусь, но  он нежно на нее посмотрел,  хочешь ли ты? Это будет трудно для тебя

 Знаю, но я должна. Если дядя Эймос был убит, то я должна быть там, и о, я не знаю!

Олив Рейнор обернулась к Мэннингу, и он взял ее руку в свою и ответил:

 Если ты считаешь, что так будет лучше, пойдем. Будем идти вместе?

 Да,  ответила Олив.  Я боюсь, но нужно идти. Если вы будете вместе со мной, я все перенесу. Мистер Брайс, а что будете делать вы?

 Я собирался домой,  ответил я,  но сейчас я собираюсь вернуться в Маттеван-билдинг, на случай, если смогу чем помочь.

Заглянув в собственный офис, я обнаружил, что Нора ушла домой. Включив освещение, я присел и попытался собраться с мыслями.

Я, Том Брайс, тихий, неприметный адвокат, оказался в самой пучине загадочного дела об убийстве. Я хорошо знал, что полиция в свое время с интересом выслушает мои показания о тенях, и мне было интересно, скоро ли наступит этот момент. Мне хотелось домой. Хорошо бы пережить бурю, укрывшись в своей уютной комнате, где можно все обдумать. Но поскольку я всегда полагал, что имею детективные наклонности, сейчас мне представился прекрасный шанс проявить их. Конечно, я не хотел узурпировать ничью прерогативу и не желал вторгаться. Если меня не попросят помочь, я не должен напрашиваться, но все же у меня была смутная надежда, что известные мне факты сделают меня важным свидетелем, и мои способности смогут что-нибудь привнести в расследование.

Но мне было нужно время, чтобы поразмышлять и сформулировать какие-нибудь теории. А если полиция уже прибыла на место преступления, то, когда я там появлюсь, они не позволят мне уйти. И все же мне хотелось получить какие-то новости о расследовании. Так что я решил заглянуть в Маттеван-билдинг, ну, а если это приведет меня прямо в лапы полиции, то придется подчиниться. Но если я смогу улизнуть до их прибытия, то буду таков. Конечно, я был готов дать показания обо всем, что знаю, но мне хотелось бы отложить это на следующий день.

Не желая навязывать свою компанию мисс Рейнор, я не стал заглядывать в кабинет мистера Гейтли. Так что я не знал, спустилась ли она или еще нет. Оказалось, что она уже спустилась: когда я добрался на место, она с Мэннингом уже была там. Они обсуждали дальнейшие действия с людьми из банка.

Врач также прибыл и приступил к осмотру тела. Остальные из нас вертелись в маленьком и тесном коридоре, в котором к тому времени стало жарко и душно. Мы не осмеливались открыть двери в главный холл, чтобы сюда не попали посторонние. Я спросил коменданта, нет ли у них какого-нибудь помещения, где можно было бы подождать, но как только он начал отвечать мне, врач начал свой отчет.

Эймос Гейтли был застрелен до того, как вошел в лифт, или сразу же после этого. Смерть наступила мгновенно, так что нападавший должен был сунуть тело в лифт и отправить вниз. Но это только предположение, наверняка доктор мог сказать лишь, что мистер Гейтли мертв уже около часа, и что положение тела указывает на мгновенную смерть от выстрела в сердце.

Затем комендант пришел в себя и сообщил, что может предоставить нам свободный офис, и мы прошли в него. У лифта остался лишь врач. Мистер Мейсон и мистер Тэлкотт решили, что нужно сообщить в полицию, и заявили о своей готовности дожидаться ее прибытия. Но вице-президент сказал мисс Рейнор, что если она хочет, то может уйти домой.

 Я немного подожду,  как всегда быстро решила она.  Машина все еще здесь не следует ли нам рассказать все Коннору? Это наш водитель.

 Я расскажу ему,  вызвался Мэннинг.  Мне нужно отлучиться  до шести часов  у меня важное дело. Олив, я могу прийти вечером?

 О, приходи. Буду рада тебя видеть. Сможешь прийти пораньше?

 Да,  ответил Мэннинг, и, перебросившись с врачом парой слов, он ушел.

Я замешкал, размышляя, могу ли я также уйти, или я нужен здесь. Но поскольку Мейсон и Тэлкотт были поглощены беседой между собой, а мисс Рейнор дожидалась очереди поговорить с доктором (он был их семейным врачом), я решил, что могу уйти домой, пока у меня есть такая возможность. Ни с кем не прощаясь, а лишь сказав мисс Рейнор, что всегда рад услужить ей, я отправился домой.

Началась ожидавшаяся буря, и с неба сыпались огромные снежинки. Выходя из Маттеван-билдинг, я заметил, как Эймори Мэннинг говорит с водителем большого лимузина, и понял, что он объясняет ему, что случилось с его хозяином. Я замедлил ход, надеясь, что, поговорив с водителем, Мэннинг пойдет вперед по улице, и я присоединюсь к нему. Однако закончив беседу с шофером, он перешел через улицу, и, хотя я и быстро пошел за ним, я едва видел его сквозь пелену снегопада.

Я окликнул его, но он не услышал. В этом не было ничего удивительного: ветер ревел и метал, да и движение на дороге создавало шум. Но я спешил за Мэннингом, все еще надеясь догнать его. И это мне удалось: когда он сел в трамвай, двигавшийся в сторону третьей авеню, я запрыгнул в тот же вагон.

Вообще-то мне нужен был трамвай на Мэдисон-авеню, но в поле зрения его не было, и я был уверен, что линию замело. Улицы были засыпаны снегом, а дворников было мало, и они не справлялись с работой. Вагон, в котором мы находились, был переполнен. Мы с Мэннингом стояли, и между нами было слишком много людей, так что мы не могли разговаривать, но я кивнул ему, и он ответил на мое приветствие.

Время от времени останавливаясь, чтобы впустить новую порцию заснеженных пассажиров, трамвай, наконец, достиг двадцать второй улицы, и Мэннинг, на прощание кивнув мне, начал пробираться к выходу впереди трамвая. Поскольку до моей остановки оставалось всего три квартала, я решил выйти с ним  мне по-прежнему хотелось обсудить недавно покинутое место трагедии. Поэтому я тоже вышел, но только из задней двери.

Едва ступив на землю, я оглянулся в поисках Мэннинга, но поскольку на меня налетел порыв ветра, я едва сумел устоять на ногах. К тому же шквал снежинок почти полностью залепил мои очки. Я протер их своей перчаткой и вновь оглянулся, но Мэннинга с моего места не было видно, хотя я и стоял на углу четырех улиц.

Куда же скрылся Мэннинг? Должно быть, улетел, как ветер, прошмыгнув по Третьей авеню или Двадцать второй улице в любом возможном направлении. Как бы то ни было, но других путей у него не было, и я решил, что, пока я раскрывал зонтик и протирал очки, он поспешил прочь из поля моего зрения. Конечно, он не знал, что я собираюсь поговорить с ним, и, возможно, он вообще не знал, что я так же вышел из трамвая, так что он не нуждался в оправдании.

И все же я не мог понять, как он успел так быстро исчезнуть. Я спросил у дворника, не видел ли он Мэннинга.

 Не-а,  ответил тот, согревая дыханием замерзшие пальцы,  не-а, никого не видел. Да и кого увидишь в такую бурю!

Так оно и было. Вихри ветра, водоворот снежных хлопьев и ночная мгла обволакивали все на свете. Большие городские часы издали пять торжественных нот, добавивших таинственной атмосферы, и я, ухватившись за ручку зонтика и поправив очки, пошел к себе домой.

Кто-то говорит, что дом  это там, где твое сердце, но поскольку я не влюблен и не испытываю интереса к огромным строениям, мой дом состоит всего лишь из двух уютных комнат неподалеку от Граммерси-парка. Как только я попал домой, буря, холод и голод уступили место теплу и комфорту. И когда я, наконец-то, сидел в кресле, то мог только радоваться тому, что вернулся домой, а не остался в Маттеван-билдинг.

Я думал о том, что, задержи меня полиция как свидетеля, они могли бы расспрашивать меня допоздна, а и то и вовсе всю ночь. Все еще завывавшая за окнами буря пробуждала во мне желание тепла и комфорта. К тому же я собирался привести мысли в порядок. По натуре я методист, и мне хотелось упорядочить воспоминания о пережитом дне и вывести из них логические выводы.

Мне хотелось бы переговорить с Эймори Мэннингом и задать ему пару вопросов об Эймосе Гейтли  я не хотел расспрашивать сотрудников банка. Хотя я знал, что имя Гейтли пользуется почетом и уважением в деловом мире, я не мог забыть о шляпной булавке на столе, и о странной улыбке Дженни, появившейся в то время, когда она рассказывала о его личных посетителях.

У Эймоса Гейтли могло быть что-то такое, что он не хотел выставлять на всеобщее обозрение. Но это всего лишь предположение, и пока я не смогу расспросить кого-нибудь о личной жизни мистера Гейтли, я не смогу строить никаких догадок.

Я внимательно вспомнил все, что узнал о трагедии, начиная с того момента, как я, собираясь домой, перешагнул за порог офиса. Выйди я на несколько минут раньше, вероятно, я бы никогда ничего не узнал об этом деле, разве только из газет да из разговоров обитателей Пуритэн-билдинг.

Но что было, то было, и мысленно выстроив события по порядку, я пришел к выводу, что видел тень убийства Эймоса Гейтли. Странное дело: быть очевидцем, но видеть лишь тени действующих лиц!

Я постарался поточнее вспомнить типаж стрелявшего человека. Вернее, я только предполагал, что стрелял он. Все-таки я понимал, что не знаю наверняка. Я видел, как тени вскочили, сцепились, боролись и... исчезли. Да, я определенно был уверен, что они исчезли до того, как я услышал выстрел. Это еще раз подтверждало, что они дрались, хотя я и не мог сказать, кто кого атаковал; а затем они бросились в соседний кабинет  тот, в котором был лифт, скрытый за большой картой. В этой комнате выстрел и оборвал жизнь Эймоса Гейтли.

Все должно быть именно так, ведь я слышал только один выстрел, а значит, именно он и был фатальным.

Я мог думать о действиях убийцы. Они были обдуманными, или скорее, очень спешными: он сунул жертву в лифт и отправил его вниз.

Это говорило о том, что убийца знал о секретном лифте и, должно быть, был частым посетителем кабинета, или, как минимум, бывал в нем раньше и был достаточно близок мистеру Гейтли, чтобы знать об этом выходе. Значит, чтобы найти преступника, нужно изучить список друзей мистера Гейтли, или, скорее, список его врагов.

Я пожалел о собственном неведении относительно общественной или домашней жизни президента банка. Вероятно, я в скорости снова увижусь с мисс Рейнор, может быть, даже в ее доме, и смогу что-то узнать о привычках ее покойного дяди.

Вернувшись к уже известным мне сведениям, я постарался продумать, что предпринял убийца после преступления. Довольно быстро я пришел к выводу, что здесь все очевидно: конечно, как говорила Дженни, он побежал к лестнице и пробежал, по меньшей мере, несколько пролетов.

Назад Дальше