Вечный шах - Людмила Зурбаган 4 стр.


Инспектор, вы уверены, что не хотите поговорить? Это может быть крайне интересно для всех.

Мне не о чем говорить,отрезал жестко и сухо, окончательно проснувшись и отбросив эмоции. Сейчас важно держаться выбранной линии.

Инспектор, ваш адрес так легко узнать

Тишина и короткие гудки.

Вместо точки отчетливо слышится оборванное многоточие.

Утром Лестрейд на работе не появился. Не было его и в обед. На рабочем месте он нарисовался только к вечеру, успел разобрать пару дел и потерял сознание. Звонить было некому, поэтому сослуживцы мирно вызвали скорую и доставили его в ближайший госпиталь. Пролистав телефонную книжку, отметили, что она была обнулена. Сим-карта из телефона просто исчезла.

Глава 4

***

Майкрофту не составило особо труда воспользоваться советом детектива-инспектора.

Министерство сделало официальный запрос, и на стол к нему легли данные по нескольким экспертизам. Но в данный момент особое значение имела всего одна, по дорогой салфетке, обнаруженной в машине, на которой были найдены следы биологической жидкости. Женской. Скорее всего, данные о ДНК уже попали в базу, а это было уже кое-что.

Оставалось провести серию проверок и выиграть время.

И ждать, когда неизвестный сделает свой ход.

Майкрофту было бы спокойнее, если бы за инспектором велось наблюдение. Вот только пойти на такой шаг он пока не мог. Слишком зыбкая ситуация и до смешного не хотелось оказывать давление. Вот так просто. В конце концов, у каждого есть свои маленькие слабости.

Он допил холодный чай и педантично запер все бумаги в сейфв другой, в котором хранил личные документы. Феноменальная память позволяла большинство информации держать прямо в голове, но иной раз без документов нельзя было обойтись. Бюрократическая машинаэто тот зверь, который живет за счет потребляемой бумаги, и Майкрофт в деле производства всевозможных документов достиг нужного мастерства, чтобы в определенный момент можно было пустить пыль в глаза и скрыть необходимое.

Благодаря бюрократии его участие в проверке тщательно скрыто. Но Майкрофт не обольщался. Кто бы ни играл против него, он поймет, что положило начало проверкам. Разумеется, поймет, но ничего не сможет доказать, а если карты лягут нужным образом, эта информация дойдет до неизвестного игрока далеко не сразу. В любом случае сейчас оставалось лишь замереть и ждать следующего раунда. Тактика крокодила: лениво дрейфовать в мутной воде, чтобы в тот самый момент, когда жертва осмелеет, сделать рывок.

Майкрофт предпочитал факты эмоциям и всему тому, что отдаленно смахивало на интуицию и любые варианты шестых чувств, но Сейчас было ощущение, что выступающий против него ждать не умеет. Значит, в любой момент дернет леску и даст понять, насколько близко подошел. Тем более, Скотланд-Ярд давно был под наблюдением. И это даже не являлось инициативой Майкрофта. Разве что чуть-чуть. Шерлок весьма удачно крутился там некоторое время, и распоряжение Майкрофт не отменял. В отчете, который Майкрофту передали до полудня, говорилось, что детектив-инспектор Грегори Лестрейд на работу не вышел. С учетом отсутствия у детектива-инспектора личной жизни, это было Закономерно.

Майкрофт методично уничтожил бумаги и откинулся в кресле, надавив на виски. Нельзя позволить себе сорваться и сломать шаткую конструкцию. Формального повода нет. Впрочем, если допустить, что маленькое представление имело успех Майкрофт вполне может грубо надавить с позиции силы. Раз мягкий вариант отыграть не вышло Да, пожалуй, так. Он потянулся к телефону.

Антея, вызовите мне машину. Вы будете мне нужны.

***

Утро в офисе прошло почти. Кесседи Кид мрачно пила кофе, изучая отчеты. Вчера Лестрейд таки ее переиграл. Не смотря на кажущуюся ровную мягкость инспектора, она не обольщалась. Лестрейд умел так заговорить со свидетелем, что вытаскивал из него то, что, казалось бы, нереально вспомнить. А также с наивно-скучающим выражением лица сунуть на подпись бумаги. Или же сослаться на занятость и подписать быстро-быстро. Или же, вздыхая, туповато приоткрыв рот, услышать мельком не предназначающуюся для него фразу и использовать. Она даже подумывала взять его на свою сторону. И пыталась, чего врать. Но инспектор был слишком увлечен работой, чтобы понять ее обратную сторонуденьги, карьера и власть. Слишком увлечен. И неоднократные намеки, в последнее время уже открытые, проигнорировал.

Потому пришлось сделать ставку на обратное, а именнона слишком пофигистическое отношение инспектора к карьере. И это вроде как сработало. Когда Лестрейд не явился утром на работу, она уже было потирала руки впаять очередное взыскание. Но он пришел ближе к обеду, помятый и какой-то не такой. Сел за бумаги, проработал пару часови потерял сознание. Вызвали скорую, бросились к телефону. Но звонки были обнулены, а сим-карта отсутствовала. Кесседи хватило ума позвонить оператору. Оказалось, инспектор ночью, а точнеев три пятнадцать ночисообщил о краже телефона, потребовав блокировки и перевыпуска карты. Странно На нулевой карте не будет ни контактов, ни звонков. Зачем такие предосторожности? Складывалось мнение, что инспектор слишком не хотел, чтобы кто-то сумел отследить его телефонную историю. Позже ей доложили, что инспектор пришел в себя в больнице, там его продержат до вечера, а на следующий день он попросил отгул. Ничего необычногоподорвал здоровье работой. Комиссар подписал не глядя, и ей отчасти это было на руку. Нет, все-таки не на руку. Если она сейчас бросится пересматривать сданные им в архив делаточно привлечет лишнее внимание. Потому Кессиди вздохнула, прищелкнув пальцами, взяла тоненькую папку с информацией по пресс-конференции и пошла в кабинет комиссара. Приятно осознавать свою незаменимость.

Спустя несколько минут в тот же самый кабинет вплыл Майкрофт Холмс, как стальной серый линкор, небрежно разрезая волны препятствий едва заметным движением глаз. Рядом, отточено вбивая шпильки в пол, шла Антея с неизменным телефоном. Хлестнув присутствующих неизменной улыбкой, она бойко застучала по кнопкам, погрузившись в мир наблюдений, отчетов и всех мелких деталей, которые может упустить Майкрофт. Да-да, даже туповатые шуточки Донован в адрес вечного фрика. У Майкрофта не слишком обширный штат, но на него работают лучшие. И почему-то именно они создают вокруг босса ореол всемогущества.

Пыль в глаза. Золотая пыль с запонок.

***

Короля делает свита, не так ли? Майкрофт не видел смысла в сопровождении, если в нем нет толку. Поэтому все, кто на него работал, были одарены разносторонне и, что самое важное, соблюдали принцип тишины. Чаще всего в кадр попадала Антея, но эту досадную оплошность она маскировала придуманным именем и несуществующей в архивах биографией.

Добрый день, комиссарМайкрофт сделал паузу, бегло осмотрев кабинет. Обстановка отличалась от рабочего бардака детектива-инспектора, но все же полиция есть полиция. В воздухе все еще витал запах дешевого кофе, а в складках брюк комиссара стыдливо скрывались прилипшие крошки Майкрофт фиксировал детали скорее в силу привычки, чем по необходимости. В конце концов, Антея стенографирует с бешеной скоростью и отлично замечает детали.

До меня дошли сведения, что Скотланд-Ярд интересовался моей машиной,от вежливой улыбки повеяло арктическим холодом, и Майкрофт не без интереса отметил, как полноватое лицо седеющего комиссара окаменело.Я решил дать некоторые пояснения лично, если позволите. Заодно вы расскажете, как ведется расследование относительно моего заявления об угоне.

Да, этот шаг Майкрофт тоже успел сделать. Более того, заявление подано заранее, и дата отмечена нужная. Когда ты давно играешь на бумажном полеты продумываешь каждый шаг на несколько ходов вперед.

Видите ли я всегда на стороне законности, и чтобы соблюсти правомерность, вначале должен изучить все факты и только потом озвучивать свои действия. Иначе всегда есть риск, что цель не будет достигнута

Майкрофт делает мысленно пометку изучить этот вопрос подробнее. Женщины непредсказуемые существа, их логику сложнее проследить, а эмоциями легко управлять. Впрочем, Майкрофт не эксперт. Тем сильнее интригует результат.

Об уго.?голос тучного комиссара сел, будто его обладатель проглотил жабу, причем-то застряла в глотке, сдавив горло душащими лапкамиНо сэр Мы не получали никакомиссар облизнул пересохшие губы, бросая беглый взгляд на свою заместительницу, которая, скривившись, торопливо отбила сообщение секретарше.Но у нас в ведении только дело об аварии, и оно уже закрыто а об угоне Я должен уточнить у инспектора, который занимается этим делом Но он будет только завтра. Ему вчера стало плохо к вечеру, увезли в больницу, а на сегодня он взял отгул. Но я обещаю, что сразу же вызову его и уточню

Дело об угоне поступило в секретариат в рабочем порядке,подала голос Кесседи Кид.Поэтому после резолюции было распределено только сегодня утром. Инспектор Лестрейд должен был взять егорандомная программа распределения поступивших дел, но он приболел. Получит его завтра, когда выйдет на работу, что отвечает действующим нормативам,голос у заместительницы комиссара сухой, а губы поджаты. Визит правительства из-за машины? Это смешно. Значит, ищейке Холмсу понадобилось что-то посерьезнее, а учитывая, что он был тут накануне, а точнее позавчера, похоже, надеялся увидеть Лестрейда, который так не вовремя заболел. Не увидели перекинулся на комиссара. Вновь улыбнувшись, она чуть склонила голову в сторону, с интересом рассматривая посетителя.

Мистер Холмс так заинтересовался нашим скромным ведомством, что появляется тут второй раз за три дня. Не значит ли это, что в министерстве грядут штатные перемены?

Вполне возможно. Как только будут известны подробности об аварии, в которой, как я понимаю, участвовала моя машина. Меня не было в стране, и о случившемся узнал лишь из газет. Я предпочитаю контролировать ситуации и не упускать ничего из виду, будь то пропажа машины или внезапное ухудшение здоровья детектива-инспектора, который, как оказалось, расследует это дело. Мне стоит беспокоиться? В следующий раз украденная у меня вещь будет связана с чьей-нибудь смертью?Майкрофт усмехнулся, внимательно изучая, как меняется мимика заместительницы комиссара. Да, определенно, ей стоит уделить самое пристальное внимание. Весьма интересный типаж.

Лестрейд упал,ровным голосом уточнила Кид.Сильно упал дома, ушиб почек слева. Достаточно сильный. Вышел на работу, посидел немного, но, видимо, боль была достаточно сильна, чтобы организм сдал. Инспектор отказался пойти в отпуск три недели тому назад, хотя ему настойчиво предлагали. Видимо, усталость сыграла злую шутку, и он получил бытовую травму. Вам нужен подробный отчет?

Разумеется, Кессиди не интересовали подробности, но она успела отправить сообщение, когда Холмс вдруг заинтересовался Лестрейдом, чему сейчас несказанно радовалась. Все-таки она на своем месте и действует на опережение. Даже в отношении Майкрофта Холмса.

А вот комиссар ощущал себя не в своей тарелке, потому что о краже машины он не знал, дело заставил закрыть, и теперь побаивался, что пламя охватит его задницу со всех сторон. Спасибо Кид, сумела среагировать, иначе непонятно, как бы пришлось выкручиваться. Между двух огней не выжить, кто-то определенно обожжет и заставит искать укрытие.

Что-нибудь еще, мистер Холмс?а вот чтобы избежать проблем, говорить надо поменьше, это комиссар уяснил прочно. Потому делал умное лицо и заглядывал в еженедельник.У меня через тридцать минут важное совещание и

Он буквально застыл, глядя на монитор, где еще минуту назад крутилась синяя заставка значка Скотланд-ярда.

Сейчас на экране вместо привычной картинки появилось изображение собачьей головы. Огромной собачьей головы. А за ней неспешно выползал текст. Медленно. Плавно. Беззвучно. Белые буквы на черном фоне:

<i>«Во вторую мировую была одна популярная штука. Брали служебных собак, нагружали специальной шлейкой с карманами и натаскивали пробегать под танками. А потом в один прекрасный день обычный свинец заменяли взрывчаткой, выставив вверх штырек. Собака забегала, штырек ударялся об днище, танк взрывался. Отличный механизм, очень эффективный. Собакиони такие собаки. Бегут, не думая, для чего хозяин их раз за разом засылает под танк, а потом выдает лакомство Чтобы стать хозяином много не нужно. Взять пса, который привык к тому, что он ничейный, приласкать, угостить чем-то вкусненьким, выгулять к себе домой или в Диоген. И служебный пес до конца считает себя обязанным нестись под танк только потому, что так ему приказал хозяин. Вернее, посторонний некто, пару раз накормивший и погладивший. Наверное, так должно быть. Собака под танк забежала. И штырек сработал. Бдыщ! Это был взрыв!»</i>

Глаза у комиссара округлились, он покраснел. Потом побледнел, глядя то на Макрофта Холмса, то на заместительницу, которая, к слову, держалась лучше. Только сжала губы в тонкую линию и вцепилась в край стола в поисках опоры.

Сообщение медленно исчезало с экрана.

Последняя строчка начала бледнеть, когда ярким росчерком черноту разрезала кроваво-красная литера «М».

Часть 2: ЗавлечениеГлава 5

<i>Завлечение(привлечение)тактический приём, вынуждающий (при помощи жертв, нападений или угроз) фигуру соперника занять определённое поле или линию с целью использования неудачного положения этой фигуры.</i>

***

Особых неожиданностей предстоящая встреча не готовила. Детектив-инспектор вполне предсказуемо занимал небольшую квартирку недалеко от Скотланд-Ярда.

Майкрофт вышел из машины и решил немного пройтись пешком, наслаждаясь дождливой лондонской погодой. Плюс почему бы не воспользоваться ситуацией и не показать, что игра идет по плану, не отклоняясь от проложенного курса?

Майкрофт не был идиотом и прекрасно умел складывать два и два, но, что важнее, идиотом не был и его противник. Только у любой аномалии, будь то гениальность или какой-то необычный талант, есть своя цена.

Обычно от склонности к постоянному анализу страдает социальная сфера, но и здесь у Майкрофта был козырь: за годы работы он успел обнаружить и в совершенстве овладеть особой кнопкой, которая отключала невостребованные функции.

Этого козыря был начисто лишен Шерлок, которого социальная сфера всегда выбивала из колеи. Но именно в этом был так хорош работающий с людьми детектив-инспектор.

Все же Майкрофту был любопытен итог

Можно позволить себе небольшую слабость и признать, что при наличии свободы выбора он всегда предпочтет умного собеседника, а не одержимую должностями юбку.

Комиссар из уравнения исключался, будучи явлением явно временными и непонятно как задержавшимся в своем кресле. Наверняка в счет прошлых заслуг.

Но как бы то ни было, зачем размениваться на необходимое и почему бы не сделать все по своему вкусу? Майкрофт любил доставлять себе небольшие удовольствия. Он не видел ни единой причины изменять устоявшимся привычкам.

До нужной двери оставалась два шага.

Чуть помедлив, он нажал на кнопку звонка.

***

Лестрейд едва успел накинуть рубашку, после душа он старательно пытался рассмотреть в зеркале следы ударов на спине. Следов не оказалось, а в дверь позвонили и чистая, хотя и мятая рубашка, заняла законное место на плечах. Благо за долгие годы застегивание пуговиц было доведено до автоматизма. И да, по идее, надо было бы спросить, кто пожаловал. Но думать откровенно лень. Ну не припрутся же они его добивать после того, как засветились, в самом-то деле?

Он щелкнул замком.

Вообще, были более странные варианты. Например, Лестрейд бы куда больше удивился, увидев за дверью статую Свободы. Или Несси. Потому ограничил предел удивления, задрав высоко бровь. Очень высоко. И отступил в сторону, пропуская посетителя. Благо в квартире грязи браться неоткуда и не с чего, а для поддержания опрятности достаточно было пройтись злополучным моющим пылесосом. Бред, да. Но это была первая покупка на новом месте. Что бы ни говорили, но если человек спит в грязисебя не уважает, так как можно требовать к себе уважения от других?

Впрочем, даже удивление ненадолго задержалось, стертое широкой улыбкой. Лестрейд отошел на шаг назад, собираясь с чистой совестью закрыть за гостем дверь. Да, даже если вопрос займет минуту.

Вы не поверите, но у меня есть нормальный чай. Знакомый из Шри-Ланки привез. Я его не успел заварить. По трем причинам. Во-первых, меня пугает чай по цене обшивки Боинга, во-вторых, я тупо не умею. В-третьих везение? Давайте, я сделаю все черновое, вроде кипячения воды и прочего, а вы его заварите?

Назад Дальше