Покойники всегда безопасней - Чейз Джеймс Хэдли 7 стр.


 Лично у меня возражений нет,  ответил Скейф с безразличной улыбкой.  Можешь ехать хоть к дюжине Шелли. Но не упоминай о нашем разговоре капитану. У старика по-прежнему сплин. Он рассвирепеет, узнав, что я целый день трепался с тобой.

Я встал:

 Если она расскажет что-нибудь стоящее, я позвоню тебе.

III

Аркадия-драйвтихая малолюдная улочка на окраине городаупиралась в поросший сорняками пустырь. С одной стороны тянулась цепочка одноэтажных бунгало, с другой выгорали на солнце несколько пестрых рекламных щитов.

В доме под номером двадцать пять крохотный садик ласкал глаз посетителей аккуратно подстриженными газонами, занавеси на окнах сверкали крахмальной свежестью и чистотой. Жалкое впечатление производили лишь облупившиеся, потрескавшиеся стены.

Прошло не меньше минуты после моего звонка, прежде чем я услышал шаги внутри дома. Открыла мне молодая блондинка с приятным лицом и стройной фигурой. Ее стандартная красота, типичная для девушек, зарабатывающих на кусок хлеба выступлениями в ночных клубах, еще не успела поблекнуть. На ней был синий домашний халат, туго перетянутый в талии, на маленьких ножкахсиние сатиновые шлепанцы. Хозяйка вопросительно посмотрела на меня.

 Мисс Шелли?  спросил я, приподнимая шляпу.

 Да. Если вы рассчитываете что-либо продать, не теряйте понапрасну время.

 Не беспокойтесь. Я не торговец, а репортер. Меня зовут Чет Слейден. Вы никогда не читали журнал «Мир преступлений»?

 Меня не интересуют преступления.

 У каждого свои вкусы. Разрешите задать вам несколько вопросов? Они касаются Джоун Николс, с которой вы когда-то работали.

Выщипанные брови мисс Шелли удивленно приподнялись:

 Но она умерла. Больше года назад.

 Мне говорили. Вы не возражаете, если я войду? Постараюсь вас долго не задержать.

Отступив в сторону, она пропустила меня вперед.

 Если вы намерены меня ограбить,  сказала она полушутя, полусерьезно,  расстаньтесь с надеждами обогатиться. В доме хоть шаром покати.

Я достал из кармана визитную карточку:

 Если и этого недостаточно, чтобы вы успокоились, позвоните в управление полиции сержанту Скейфу. Он подтвердит, что я абсолютно безвреден.

На ее лице промелькнула улыбка:

 Извините, но в газетах пишут столько ужасов Входите.

Вслед за ней я прошел в опрятную, но бедно обставленную гостиную, где кроме предметов самой первой необходимости не было ничего.

 Садитесь. К сожалению, я не могу предложить вам виски. Не задерживайте меня долгомне пора уходить.

Достав фотографию Фей Бенсон, я протянул ее Дженнет:

 Вы никогда не встречали эту девушку?

Она внимательно посмотрела на нее и отрицательно покачала головой:

 Нет. Фотография кого-то напоминает, но знаете, в кабаре все девушки на одно лицо.

В ее словах была доля правды.

 Значит, она не ездила с вами в Париж?

 В нашей труппе ее не было.

 Но Джоун Николс ездила с вами?

 Да. Видите ли, мистер Слейден, мне не совсем понятно, чем вызваны ваши вопросы. Вам нетрудно объяснить?

 Хорошо. В двух словах суть дела в следующем: четырнадцать месяцев назад Фей Бенсон пропала при загадочных обстоятельствах. С ней была знакома Джоун Николс. Во всяком случае она справлялась о ней в отеле через три дня после исчезновения Бенсон. Вернувшись домой, мисс Николс упала с лестницы и скончалась на месте.

 Я слышала об этом, мистер Слейден,  сказала Дженнет Шелли, бросив на меня вопросительный взгляд,  но мне говорили, что она просто оступилась.

 Так же считает и следователь. И хотя полиция не усматривает в ее внезапной смерти преступных действий, мне лично несчастный случай с мисс Николс кажется в высшей степени подозрительным. Я думаю, ей помогли упасть.

 Но зачем? Кому она мешала?

 К сожалению, вы ограничили меня временем и я не могу вдаваться в подробности. Для меня сейчас важно одно: в каких отношениях находились мисс Николс и Фей Бенсон? Были они подругами или просто знакомыми? Тут-то я и рассчитываю на вашу помощь.

 Вряд ли я смогу вам помочь. При мне она никогда не упоминала фамилию Бенсон.

 Вы были дружны с мисс Николс?

 Не очень. У Джоун был трудный характер. Она не сошлась ни с одной из наших девушек.

 Что вы имеете в виду под трудным характером?

Ее лицо выразило нерешительность, потом она пожала плечами:

 Я не люблю сплетничать, тем более о покойных. Но полагаю, теперь это неважно. Джоун постоянно страдала от отсутствия денег и занимала у нас. Нам всем платили одинаково плохо, но она не умела жить по средствам и залезала в долги. Рассчитавшись, просила снова. Стоило кому-нибудь из девушек ей отказать, и Джоун становилась ее злейшим врагом.

 Куда же она девала деньги?

Дженнет Шелли снова неопределенно пожала плечами:

 На что женщины обычно тратят деньги? На тряпки и безделушки. Джоун расходовала на них больше, чем другие девушки из труппы, как-никак она вращалась в высшем обществе. У нее была удивительная способность завязывать дружбу с богатыми дамами. В Париже, например, она познакомилась с настоящей миллионершейКорнелией ван Блейк.

Не знаю, как ей это удалось. Она обедала с ней и дважды побывала у нее в гостях. Помню, перед тем как отправиться к ней в отель, она выпросила у меня новое платье и заняла у девушек двадцать долларов. Не могла же она ударить в грязь лицом. Платье я с трудом получила обратно, а деньги она, кажется, так и не вернула.

То, что рассказывала Дженнет, меня не особенно интересовало, но я не перебивал ее, надеясь услышать в конце концов что-нибудь полезное.

 Вы не встречали мисс Николс в обществе высокого загорелого мужчины лет тридцати пяти? С тонкими черными усиками?  поинтересовался я.

 Нет. Она избегала молодых людей. Джоун предпочитала проводить время с пожилыми бизнесменами, они делают богатые подарки.

Для девушки, которая не любит сплетничать, мисс Шелли была довольно разговорчивой.

 Может, вы встречали его при других обстоятельствах? Зовут его, кажется, Генри Ратленд. У него зеленый «кадиллак».

Она невесело рассмеялась:

 Очень сожалею, но нет. С удовольствием бы с ним встретилась. Мои знакомые не поднимаются выше «форда».

Похоже, я действительно тратил время впустую.

 Возможно, кто-нибудь хотел избавиться от мисс Николс, как вы считаете?  задал я последний вопрос.

 Многие ее терпеть не могли, но убивать Нет, на это не пошел бы никто. Ее старались по возможности избегать.

 Спасибо,  сказал я, направляясь к выходу.  Извините, что отнял у вас время.  Достав из бумажника двадцать долларов, я положил их на стол.  Мне неудобно предлагать вам деньги, но мой редактор требует, чтобы мы платили за информацию. Считайте это гонораром за ценные сведения.

Присутствуй Файетт при моей заключительной фразе, ему наверняка сделалось бы дурно. Но мне понравилась Шелли, и я не хотел, чтобы она за спасибо тратила на меня свое время. Кроме того, жилось ей, видимо, нелегко.

Ее хорошенькое личико залилось румянцем.

 О, мистер Слейден! Я не предполагала  Она остановилась на полуслове.  Вы не узнали от меня ничего нового.

 Считайте, что деньги упали вам с неба,  ответил я.  Возможно, мне придется повидать вас еще раз. До свидания!

Глава шестая

I

Бочку извлекли со дна озера поздно вечером.

Несмотря на предупреждение Крида, кто-то проболтался о намечавшейся операции, и на берегу собралось чуть ли не все население Уэлдена. Скейф не без оснований предполагал, что это Харрис создал себе рекламу.

 Его хлебом не корми, дай только покрасоваться на людях,  сухо заметил он.

Находку погрузили на катафалк и повезли в морг. Я протиснулся через возбужденную толпу и, посадив сержанта рядом с собой, погнал «бьюик» следом за черным грузовиком.

 Удалось тебе повидаться с Шелли?  спросил Скейф, закуривая сигарету.

 Да, но она не сообщила ничего интересного.  В общих чертах я передал ему содержание нашего разговора.  Ты не знаешь, снимали у Джоун отпечатки пальцев, прежде чем зарыть в землю?

 Вероятней всего да, но поручиться не могу. Тебя это волнует?

 Не попадалась ли она в руки полиции? Если Шелли говорит правду, Николс была не особенно щепетильна в денежном вопросе. Такие женщины иногда оказываются за тюремной решеткой.

Скейф задумался:

 Это, пожалуй, мысль. Когда вернемся, я узнаю насчет отпечатков. Надеюсь, их не забыли снять.

 Джоун может выпадать из общей картины, но интересует она меня все больше и больше,  заметил я.  Что касается Ратленда, я думаю, он был тем кавалером Фей, которого нам не хватает. Фармер, Хессон и Флемминг похитили девушку, потом Флемминг убил ее. Зачем он это сделал, по чьему приказу? Здесь, наверное, не обошлось без Ратленда, он заплатил всем. Хочешь поспорить, что он дирижировал оркестром?

 Не знаю и спорить не собираюсь. Полицейским за догадки не платят,  ответил Скейф.  Со временем все встанет на свои места, тогда и посмотрим, прав ты или нет. Может, ее вообще никто не убивал, пока мы не знаем даже этого.

Морг находился позади полицейского управления. Я оставил машину на служебной стоянке и следом за сержантом прошел в здание.

 Вы снова здесь?  бросил на меня недовольный взгляд Крид.

 А почему я должен быть в другом месте?  ответил я вопросом на вопрос.  Вы не забыли, что это был мой советпоискать ее в озере?

Пробурчав что-то, Крид начал давать отрывистые приказания полицейским, сгружавшим бочку с небольшой тележки.

 Я сорвал голос, разгоняя эту свору стервятников,  сказал он, показывая рукой на толпившихся во дворе газетных репортеров.  Если мне удастся узнать, кто разболтал о наших служебных секретах, я переломаю ему ребра.

Джо, служитель морга, вместе с двумя помощниками застыл в ожидании возле стола. На всех троих были резиновые фартуки и перчатки.

 Начинайте,  приказал Крид,  посмотрим, что там внутри.

Я отошел к стене и приготовил фотоаппарат. От волнения руки у меня тряслись, и я чуть не уронил его на пол.

 Это бочка садовника, мистера Сперри,  заметил Крид.  Посмотрите, в ней отверстия для клубничной рассады.

Джо с силой вогнал клин в серую массу цемента, и она раскололась, словно яичная скорлупа.

Не выдержав, я повернулся и вышел из комнаты. Вскоре ко мне присоединился Скейф.

Мы ждали не более пяти минут, когда отворилась дверь и на пороге показался Крид. Его глаза горели от возбуждения.

 Наконец-то мы можем чем-то похвастаться,  удовлетворенно сказал он.  Вы оставайтесь здесь, а я поговорю с прессой. Что это Бенсон, у меня нет сомнений. Мизинец на левой руке трупа слегка изогнуттак же, как у нашей танцовщицы.

Он поспешил во двор, где на него набросилась толпа репортеров.

Сняв телефонную трубку, я заказал междугородный с Нью-Йорком. Когда на другом конце провода послышался голос Берни, было уже далеко за полночь. Я немного удивился, что он бодрствует в столь поздний час.

 Я не могу с тобой долго разговаривать;недовольно проговорил он.  У нас гости. Мне приходится потчевать этих дармоедов своим лучшим виски. Что у тебя стряслось?

 Бери блокнот,  приказал я,  и побыстрее!

 Нельзя ли подождать до утра?  жалобно заскулил Берни.  Клер не терпит, когда я оставляю гостей одних. Я, кажется, сказал «гостей»? Прости, оговорился. Это не гости, а какие-то голодные волки

 Слушай, ты, яйцеголовый хлюпик! Доставай блокнот и записывай, что я буду диктовать. Мы нашли Фей Бенсон.

 Нашли? Что ж, это успех. Как она себя чувствует?

 Она давно потеряла способность чувствовать. Есть у тебя на чем писать?

Наступило молчание. Мое раздражение против Берни усиливалось, и, когда в трубке снова послышался его голос, я был зол как черт.

 Клер в ярости!  в отчаянии простонал он.  Умоляю, поторопись!

 Ни слова больше о Клер!  рассвирепел я.  Слушай меня внимательно.  Я начал быстро диктовать. Кроме недостатков у Берни есть и некоторые достоинства. Одно из нихумение записывать с неимоверной скоростью под диктовку. Его закорючки не были стенографией, они являлись изобретением самого Берни. Сообщив основные факты, я обещал ему, что с утренним самолетом вышлю фотографии.  Пусть кто-нибудь приедет в аэропорт,  закончил я уже спокойно.  Статья вызовет сенсацию.

 Ты отлично поработал, Чет. Насчет статьи не беспокойсяк утру она будет готова.

 Спасибо. Не отходи далеко от телефона. Я позвоню тебе снова через несколько минут. Пока мы не знаем, что думает доктор.

 Ради Бога, не звони мне сегодня еще раз!  взмолился Берни.  Клер

 Знаю. Пусть она катится ко всем чертям!  снова приходя в ярость, рявкнул я и положил трубку.

В комнату вошел Крид. Лицо его выражало необычайное удовлетворение.

 Свора стервятников осталась довольна моей работой,  сказал он.  Завтра газеты выйдут с аршинными заголовками. Док не приходил?

Скейф помотал головой.

Полицейский эскулап появился через десять минут. С невозмутимым видом набив табаком трубку и отказавшись от виски, которое ему предложил сержант, он сказал:

 Ее убили ударом по голове. Предположительнорукояткой пистолета. Ничего другого я не могу сказатьбочка слишком долго пролежала в воде.

Крид встал.

 Спасибо, док.  Он посмотрел на Скейфа.  Пойдем, пора приниматься за работу.

Когда доктор тоже вышел и комната опустела, я подошел к телефону.

II

Утром я упаковал вещи и рассчитался за проживание в отеле. Мне предстояло отправиться за двести миль в Тампа-Сити, и перед отъездом я хотел еще раз повидаться с Кридом.

Когда я приехал в полицейское управление, капитан был занят.

 Старик освободится минут через двадцать,  сказал мне Скейф.  Он хотел поговорить с тобой. А пока послушай, какими новостями удалось разжиться мне.

Мы прошли в кабинет Скейфа.

 Ты оказался прав,  сказал он, устраиваясь в кресле.  Джоун Николс была знакома с полицией. Не так давно она отсидела два года за шантаж.

 В чем ее обвинили?

 Она вымогала деньги у знакомых. Одной певичке, с которой она работала, не повезлоее брат угодил за решетку. Джоун узнала об этом и потребовала от нее деньги за молчание. Та испугалась, что Джоун расскажет о брате всей труппе, и обещала платить пять долларов каждую неделю. Бедняге пришлось тугоу нее в то время болела мать, и обе они жили на ее грошовое жалование. Так продолжалось шесть месяцев, потом брат умер. Певичка решила рассчитаться с Джоун и заявила в полицию. Николс заработала два года.

 Интересно,  заметил я.  С таким же успехом она могла шантажировать и Фей.

 Скорее не ее, а Ратленда,  возразил Скейф.  Возможно даже, они работали на пару. Вот Ратленд и прикончил обеих.

С подобной версией я не мог согласиться.

 Убийство Джоун постарались представить как несчастный случай,  сказал я.  То же произошло и с Фармером. Если твое предположение верно, то почему бы и для Фей не изобрести какой-нибудь несчастный случай? Это нетрудно. Однако убийцы сделали все возможное, чтобы ее тело не было найдено. Ты не спрашивал себя, почему они так поступили?

Сержант не спешил с ответом. Задумчиво глядя на меня, он вертел в пальцах огрызок карандаша.

 Может, ты и прав. Странно, что они постарались так надежно упрятать ее.

Заверещал телефон, и Скейф взял трубку.

 Это старик. Пойдем, он хочет тебя видеть.

Крид беспокойно мерил шагами комнату, пожевывая кончик сигары. От его вчерашнего самодовольства не осталось и следа. Он морщился, сердито поглядывая на меня, и я сомневался, что он действительно хотел меня видеть.

 Заварили вы, черт возьми, кашу с вашими идеями, Слейден. Теперь я не знаю, как ее расхлебать.  Знаком он приказал Скейфу выйти из кабинета.  Мы нашли тело, застрелили убийцу и что же имеем в результате? Вот, полюбуйтесь!  Он протянул газету.  Даже им ясно, что Флеммингу заплатили за убийство Бенсон. Через пару дней на меня будут давить со всех сторон. А я даже не знаю, с чего начать.

 Моя поездка в Тампа-Сити может на многое пролить свет. Я отправлюсь туда немедленно.

 Даже если она окажется удачной,  уныло сказал Крид,  нам от этого пользы не будет. Я уже говорил вамТампа-Сити не наш округ, мы не имеем права вмешиваться в их дела. А на помощь от Дунана надеяться нечего. Не будет же он рубить сук, на котором сидит. С тех пор как он стал комиссаром, в Тампа-Сити не зарегистрировано ни одного случая убийства и грабежа. Крупную дичь там не трогают, хватают мелкую сошку, кому нечем заплатить полиции за протекцию. Конечно, тюрьмы и там переполнены, но за решетку сажают магазинных жуликов, или карманников, или тех работяг, которые оплошали за рулем автомобиля.

Назад Дальше