Охотник: Дональд Уэстлейк - Уэстлейк Дональд Эдвин 12 стр.


 Шутники называют ее синдикатом,  прервал его Паркер.  Бандиты и грабителиКомпанией, выорганизацией. Мне, кажется, вам, ребята, нравится играть со словами. Но мне плевать, если вы даже назовете себя Красным Крестом. Вы все равно должны мне сорок пять тысяч долларов и вернете их, хотите вы этого или нет.

На губы мистера Картера вернулась холодная улыбка.

 Вы хоть понимаете, мой друг, с чем пытаетесь бороться? Вы имеете хоть малейшее представление о том, сколько членов в на; шей организации в масштабах всей страны? Сколько филиалов в разных городах? Сколько правительственных чиновников мы контролируем на местном уровне и на уровне всех Штатов?

 Вы так же велики, как Почтовое министерство,  пожал плечами Паркер.  Значит, вы распоряжаетесь огромными суммами и без труда сможете вернуть мне мои деньги.

 Я пытаюсь втолковать вам ради вашей же собственной пользы э, забыл ваше имя. Ресник сказал мне, но простите, оно выскользнуло из памяти.

 Паркер. Теперь вы запомните его надолго.

 Не думаю.  Улыбка вернулась.  Хорошо, Паркер, позвольте мне познакомить вас с фактами. Организация ведет дела разумно. Она платит свои долги, следует определенным правилам этики и изо всех сил старается получить прибыль. Earn забыть, что мы действуем иногда против закона, мы никак не отличаемся от крупного концерна. Другими словами, если бы вы пришли к нам требовать возвращения долга корпорации, у вас бы не возникло проблем.

Но вы требуете вернуть долг нашего бывшего служащего. Ни одна компания в мире не согласится на это, Паркер, и я уверен, что наша организация тоже отвергнет ваше требование.

 Мэл дал вам деньги, которые принадлежали не ему, а мне. Сейчас вы это знаете и можете вернуть их.

 Во-первых, лично я не смог бы вернуть их, даже если бы захотел,  возразил мистер Картер.  Решение должно приниматься на самом высшем уровне. Во-вторых, повторяю, я настолько уверен в решении, что даже не стану передавать ваше требование выше.

 Это не требование,  покачал головой Паркер.  Чем вы занимаетесь в этой организации в этой вашей корпорации? Кто вы, вице-президент?

 Вы можете называть меня региональным менеджером. Мы с другим джентельменом

 Фэйрфаксом.

Мистер Картер кивнул с улыбкой.

 Ресник немало вам рассказал перед смертью. Да, вместе с Фэйрфаксом мы представляем интересы организации в Нью-Йорке.

 Хорошо. А кто руководит всей лавочкой? Вы сказали, что знаете, каким будет решение. Кто будет принимать решение?

 Комитет

 Один человек, Картер. Когда забираешься высоко, всегда выходишь на одного человека.

 Не совсем. В нашем случае это три^человека. Каждый из них

 Кто-нибудь из них живет в Нью-Йорке?

 Один. Но если вы просите меня позвонить

 Я не прошу вас звонить.  Паркер услышал за спиной шорох и встал. Молчаливый телохранитель пришел в сознание и пытался подняться, подтягивая колени к животу. Паркер ударил его ногой по голове, и он опять затих. Паркер повторил:Я не прошу вас звонить ему. Я вам приказываю.

 Что вы сделаете, если я откажусь?

 Убью вас и дождусь, когда в город вернется Фэйрфакс.

Мистер Картер сложил пальцы шалашиком и принялся изучать их, надувая губы и выпуская воздух. Наконец он посмотрел на Паркера из-под густых бровей и сказал:

 Я вам верю. А если я позвоню и этот джентельмен откажет, в чем я не сомневаюсь?

 Не знаю,  ответил Паркер.  Посмотрим, что он скажет.

Картер подумал еще с минуту и сдался.

 Прекрасно. Это вам абсолютно ничего не даст, но я позвоню.

Мистер Картер снял трубку и набрал номер. Паркер запомнил его.

 Фред Картер хочет поговорить с вашим боссом, дорогая.  Он сделал паузу, нахмурился и повторил:Скажите ему, Фред Картер  После очередной паузы Картер сказал с еще большим раздражением:Бронсон. Я хочу поговорить с Бронсоном.

Паркер улыбнулся. Картер не улыбнулся в ответ.

Через несколько минут Бронсон взял трубку, и мистер Картер сказал:

 Это Фред Картер. Извините, что беспокою, но у нас возникла небольшая проблема. Ваша секретарша заставила меня назвать ваше имя нет, я не хотел делать этого я здесь не один. В этом-то и заключается проблема.

Картер в общих чертах описал ситуацию. Паркер улыбнулся, когда услышал: «Деньги из Де-Мойна».

Рассказав все, мистер Картер сделал паузу и сказал:

 Я все это объяснил ему, но он настоял, чтобы я позвонил вам, пригрозив убить меня. Он уже убил свою жену и этого Ресника. И один Бог знает, сколько еще.

 Девятерых,  подсказал Паркер, хотя полагал, что больше.

 Хорошо. Не кладите трубку,  сказал Картер после дальнейшего обсуждения и прикрыл мембрану ладонью.  Он хочет позвонить одному из двух других. Тот находится во Флориде. Потом перезвонит нам.

Паркер покачал головой.

 Как только вы положите трубку, он пришлет сюда целую армию. Все должно быть решено одним телефонным звонком.

Мистер Картер передал требование Паркера, потом сообщил:

 Он сказал, что в таком случаеответ «нет».

 Дайте мне поговорить с ним самому.

 Он хочет поговорить с вами,  сказал Бронсону Картер и протянул трубку Паркеру.

 Вам дорог этот Картер?  поинтересовался Паркер.

 Что ты хочешь этим сказать?  сердито спросил хриплый голос.

 Или вы мне заплатите, или Картер умрет.

 Я не люблю, когда мне угрожают.

 Этого никто не любит. Если вы ответите «нет», я убью вашего мистера Картера, а потом отправлюсь за вами Если ваш приятель из Флориды ответит «нет», я убью вас и отправлюсь к нему.

 Ты не сможешь воевать с организацией, чертов дурак!

Да или нет?

Паркер ждал, глядя в пространство и слушая хриплое дыхание На другом конце провода. Наконец сердитый голос прохрипел:

 Ты пожалеешь об этом. Тебе не уйти от нас.

 Да или нет?

 Нет.

 Подождите секундочку.

Паркер положил трубку и начал обходить стол. Мистер Картер замигал, потом бросился открывать средний ящик. Он успел открыть его, но рука Паркера первой схватила револьвер.

Картер вскочил со стула и попытался вырвать револьвер у Паркера, но тот прижал дуло к его животу, чтобы смягчить звук выстрела, и нажал курок. Мистер Картер сел на стул, потом соскользнул с него, ударился головой о стол и упал на пол.

Паркер положил револьвер и взял трубку.

 Хорошо,  сказал он.  Картер мертв. Я знаю ваше имя и номер телефона. Через пять минут узнаю ваш адрес. Через двадцать четыре часа вы будете у меня в руках. Да или нет?

 Через двадцать четыре часа ты будешь трупом! Ни одному человеку не обойдутся даром угрозы организации.

 До встречи,  попрощался Паркер.

Глава 2

Джастин Фэйрфакс вошел в свою квартиру на Пятой авеню. С ним были два телохранителя, но у обоих руки были заняты чемоданами. В гостиной их встретил Паркер с револьвером Картера.

 Не ставьте чемоданы,  попросил он.

Фэйрфакс пребывал в плохом настроении. Ему пришлось прервать отпуск во Флориде, очевидно, по какой-то пустяковой причине. Он сердито посмотрел на Паркера и строго спросил:

 Кто вы? И что все это значит?

Телохранители, которым платили деньги не за то, чтобы совершать глупые героические поступки, продолжали стоять с чемоданами в руках.

 Это из-за меня вас вызвали, в- Нью-Йорк,  объяснил Паркер,  Подойдите к софе. Держите руки так, чтобы я мог их видеть.

 Вы Паркер? к.

 Подойдите к софе.

Фэйрфакс осторожно подошел к софе, не сводя глаз с лица Паркера. Перед ним стоял человек, бросивший вызов организации, и он хотел знать, как выглядит этот смельчак.

Паркер приказал телохранителям повернуться, не выпуская из рук чемоданов. Они были профессионалами и повернулись, зная, что произойдет. Потом напряглись и вжали головы в плечи.

Паркер перехватил револьвер за дуло и дважды взмахнул им. Телохранители упали, чемоданы с глухим стуком попадали на пол. Фэйрфакс дотронулся до усов, словно проверил, на месте ли они.

Это был высокий и солидный мужчина с сединой на висках. В его аккуратно подровненных усиках тоже белели седые волосы. Он был похож на стареющую кинозвезду или владельца казино. Ему было не меньше пятидесяти пяти лет, и он, несомненно, проводил немало времени в гимнастическом зале.

Паркер вновь взял револьвер за рукоятку и показал на телохранителей.

 Тащите их в спальню.

Фэйрфакс задумчиво дотронулся до усов и возразил:

 Это вам ничего не даст, Паркер.

 А я думаю, что даст. Хотите получить пулю в колено?

 Нет.

 Тогда тащите в спальню.

Ребята оказались тяжелыми, и к тому времени, когда Фэйрфакс затащил их в ближайшую спальню, он уже хрипло дышал и выглядел на свои пятьдесят пять. В замке не оказалось ключа, поэтому Паркер потребовал ключ.

 Ключ есть только от двери в чулан,  ответил Фэйрфакс.

 Достаньте его. Вытащите телефонный шнур из розетки И все провода.

 Это все лишнее. У меня переносной телефон.  Он выдернул телефонный шнур из розетки и показал Паркеру.  Во всех комнатах есть розетки для телефона.

 Возьмите телефон с собой.

Паркер уже знал, что у окна другой спальни есть пожарная лестница. Он заставил Фэйрфакса запереть дверь, и они вернулись в гостиную. Паркер велел хозяину сесть.

 Не понимаю, что вам здесь нужно?  удивился Фэйрфакс, садясь.  Я думал, вам нужен Бронсон.

 Я не настолько глуп. Здесь есть телефонная розетка?

 Да.

 Вставьте в нее шнур. Позвоните Бронсону и скажите, что он мне должен сорок пять тысяч долларов. Или он мне заплатит, или в Нью-Йорке некому будет представлять интересы синдиката.

 Я не могу позвонить ему. Он уехал из города.

 Смелый парень,  усмехнулся Паркер.  Позвоните в другой город.

 Это ничего не даст, Паркер. Он позволил вам убить Картера и точно так же позволит убить меня.

 В прошлый раз он мог подумать, что я блефую.

 Для него это не имеет никакого значения.  Фэйрфакс снова дотронулся до усов.  Я не знаю всех подробностей дела. Не знаю, должны ли вы получить деньги или нет. Я только знаю, что Бронсон ответит «нет». Он никогда не меняет решений. Ни при каких обстоятельствах.

 На этот раз поменяет.  Паркер сел, не сводя взгляда с хозяина.  Когда вы ему позвоните, я хочу, чтобы вы передали ему еще кое-что/Я занимаюсь своим делом восемнадцать лет и за это время работал минимум с сотней ребят. Можете мне поверить, они настоящие мастера в своем бизнесе. Знаете, о каком бизнесе я говорю?

 Я знаю о вас только то, что вы участвовали в ограблении бронированной машины с деньгами в Де-Мойне.  Рот Фэйрфакса был спрятан за пальцами, которыми он вновь гладил усы.

 Именно об этом бизнесе я и говорю.  Паркер переложил револьвер в другую руку.  Существуете вы со своей организацией, и существуем мы. У нас нет никакой организации, но мы профессионалы. Мы знаем друг друга, мы держимся друг друга. Вы понимаете, о ком я говорю?

 О грабителях банков.

 Банков, бронированных машин с деньгами, ювелиров, всех мест, где можно столкнуться С риском.  Паркер наклонился вперед.  Но мы не трогаем ваши казино, не трогаем букмекеров и тайники с наркотиками. Мы не трогаем синдикат. Вы сидите абсолютно незащищенными, вы не можете обратиться в полицию, но мы не трогаем вас.

Этому существует очень простое объяснение,  буркнул Фэйрфакс.  Мы уничтожим вас, если вы сделаете это.

 Вам никогда не найти нас,  покачал головой Паркер.

У нас нет никакой организации,  мы просто знаем друг друга.

Другими словами, если мы не дадим вам сорок пять тысячу вы украдете их?  уточнил Фэйрфакс.

 Нет, я не вор. Я буду продолжать рубить головы. Но, кроме этого, я еще напишу письма тем ста ребятам, о которых только что говорил, и сообщу им, что синдикат нагрел меня. На сорок пять штук. «Окажите мне услугу,  напишу я,  нанесите по ним удар, когда представится шанс». Возможно, половина пошлет меня к черту, но вторая половина похожа на меня. Многие из нас очень похожи друг на друга. Вы со своей организацией очень уязвимы. Мы заходим в ваше казино, смотрим по сторонам, а сами автоматически разрабатываем план налета. Мы вас пока не трогали, потому что находились на одной стороне. Я долгие годы держу в голове карты трех ваших казино, но не тронул их даже пальцем. То же самое могу сказать о своих знакомых. И вот неожиданно перед ними открывается зеленый свет, и они как бы получают разрешение. Не думаю, что они смогут устоять перед таким лакомым кусочком.

 И поделятся с вами?

 Нет, черт побери! Я получу свои деньги лично от вас, а они оставят свою добычу себе. И это обойдется вам намного дороже тех сорока пяти тысяч.

Фэйрфакс потрогал усы кончиками пальцев.

 Не знаю, блефуете вы или нет. Я не. встречал людей, похожих на вас. Если ваши друзья похожи на наших сотрудников, это блеф. Мои знакомые заботятся только о своей шкуре, а не о моей.

 Я не говорил, что они сделают это из-за меня,  улыбнулся Паркер.  Не потому, что вы обидели меня, а потому что заведения синдиката засели у них в головах. И им. нужно только оправдание, чтобы нанести удар.  Он опять переложил револьвер в правую руку.  Уберите руку от лица.

Фэйрфакс быстро опустил руку на колени, словно дотрагивание до усов было дурной привычкой, от которой он старался отвыкнуть.

 Не знаю. Может, вы говорите дело,  откашлявшись, проговорил Фэйрфакс.

 Объясните это Бронсону.  Паркер показал на телефон.  Звоните и передайте все, что я вам только что рассказал. Если он ответит «нет», вы умрете, а он потеряет много денег. Все равно, рано или поздно, ему придется заплатить мне.

 Я позвоню ему' но это ничего не даст.

Фэйрфакс позвонил Бронсону в Лас-Вегас, в отель. «Воронье крыло». Портье пришлось долго искать его* потому что Бронсон вышел из номера. Наконец он подошел к телефону; «Фэйрфакс: рассказал об угрозе Паркера.

 Не знаю, блефует он или говорит серьезно. Он сказал, что они сделают это не из чувства дружбы к нему, а просто потому, что долгие годы ходят мимо наших заведений и облизываются;

Когда заговорил Бронсон, Фэйрфакс внимательно посмотрел на Паркера.

 Нет, не думаю,  ответил он.  Он просто крутой и решительный. И ему на все наплевать.

Паркер переложил револьвер в другую руку. Фэйрфакс опять несколько секунд слушал, потом передал ему трубку.

 Он хочет поговорить с вами.

 О чем?

 Об условиях.

 Отойдите к окну.

Фэйрфакс положил трубку на стол, встал и подошел к окну. Откуда-то из глубины квартиры раздались глухие удары. Фэйрфакс поморщился и сказал:

 Я заменю этих двоих.

 Это была ваша ошибка. Не заставляйте своих телохранителей носить ваши чемоданы.  Он подошел к софе, занял место Фэйрфакса и взял трубку.  Ладно, в чем дело?

Ты зудишь, как москит, Паркер,  сердито прохрипел Бронсон.  Ладно. Для нас сорок пять тысячерунда. Только мелкая сошка, вроде тебя, считает их деньгами. Чтобы избавиться от москита, я пожертвую сорока пятью тысячами долларов, но позволь мне кое-что тебе сказать, Паркер.

 Ну, скажите.

 Ты теперь меченый. Ты получишь свои жалкие деньга и станешь трупом, что бы ты ни делал. Я не собираюсь подсылать к тебе кого-нибудь специально. Не хочу тратить время и деньги. Просто скажу: если увидите дешевку по имени Паркер, убейте его. Не надо его искать. Уберите его при встрече Понял, что я сейчас сказал, Паркер?

 Конечно,  ответил Паркер.  Картер мне это рассказывал. Ваша лавочка не уступает по размерам Почтовому министерству. Вы раскинулись от одного берега до другого, и вас следует искать на страницах экономических газет.

 Тебе нигде не спрятаться, Паркер. Организация везде найдет тебя.

 Во всей вашей организации не найдется и трех человек, кто сумел бы убрать меня. Пошлите убрать меня своих мэлов ресников, Бронсон. Пошлите картеров и фэйрфаксов. Пошлите их телохранителей. Вам придется брать на работу много-новых людей, Бронсон.

 Ладно, Паркер,  гневно произнес Бронсон.  Хвались, хвались. Только сообщи, где передать тебе твои жалкие сорок пять тысяч долларов?

 В Бруклине есть район под названием Кэнарси. К нему ведет метро. Два человека должны завтра принести наличные деньги в чемодане в два часа ночи. Я буду ждать на перроне. В чемодане не должно быть ни одной купюры крупнее сотни и ни одной мельче десятки. Если надумаете расплатиться фальшивыми или мечеными деньгами, пришлите двух ненужных людей. Если их будет больше, москит попьет у вас крови.

Назад Дальше