Дельгардо несколько секунд помолчал, но женщины продолжали месить тесто, не обращая на них внимания. Он нервно пригладил усы и сказал:
Пошли в заднюю комнату.
Они прошли, отодвинув грязную штору, в заднюю комнату. Здесь воняло еще сильнее. К ароматам магазина добавился запах чеснока, перца, исходящий от Дельгардо. Дельгардо подошел вплотную к Паркеру и прошептал:
Он-в Канаде. Водит грузовики
Сигареты?
Да-
Когда вернется?
Через два-три дня.
У тебя есть карандаш и лист бумага?
Подожди здесь.
Паркер закурил сигарету, чтобы забить вонь, а Дельгардо отправился в магазин. Оттуда донеслись быстрые горячие слова по-испански. Женщины Воровали, тесто, пока не было хозяина.
Вернувшись, Дельгардо тяжело вздохнул и сердито пожал плечами.
Ну и народ!
Он протянул длинный желтый карандаш и засаленный блокнот размером три на пять дюймов, в котором Паркер записал название своего отеля.
Когда он вернется, пусть заглянет ко мне. Скажешь, искал Паркер. Если он меня не застанет, пусть оставит записку.
Паркер? Лучше запиши.
Ничего. Фамилия простая, ее легко запомнить.
Паркер вернул карандаш и блокнот. Дельгардо колебался, он все еще хотел, чтобы Паркер записал свою фамилию, потом пожал плечами и повел Паркера в переднюю комнату.
Сейчас в магазине вместе с испуганными испанками находились два суровых полицейских в форме. В маленьком помещении совсем не осталось свободного места. Копы внимательно посмотрели на Паркера.
Бумажник, предупредил их Паркер и медленно полез в задний карман. Он достал бумажник и протянул ближайшему копу.
Они прочитали его водительское удостоверение, в котором стояло имя Эдуарда Джонсона, и вернули бумажник.
Чем вы занимались в задней комнате? Что-нибудь покупали или продавали.
Ни то, ни другое.
Нет-нет, офицеры. Ничего подобного, поспешно ответил Дельгардо. Вы же меня знаете, я не делаю ничего плохого. Под его усами блестели капельки пота.
«Ничего подобного»? с подчеркнутой вопросительной интонацией повторил один из копов.
Дельгардо покраснел.
Никаких наркотиков. Паркер снял пиджак, закатал рукава. рубашки и показал голые руки. Я не балуюсь наркотиками. Не продаю, не покупаю и не ношу с собой. Уберите отсюда баб, и я покажу вам ноги. На них тоже нет никаких следов от шприца.
В этом нет необходимости, ответил разговорчивый полицейский. Вытащи все из карманов. Ты тоже, Дельгардо. И покажи блокнот.
Он прочитал название отеля и посмотрел на Паркера.
Что там в отеле «Карлингтон»?
Я там остановился.
В водительском удостоверении написано совсем другое.
Я поссорился с женой.
Чем вы занимались в задней комнате?
Пили кока-колу; объяснил Паркер. Я старый друг Джимми и зашел повидаться.
Где вы подружились?
Мы вместе водили грузовики в Буффало.
Почему это не записано в водительском удостоверении?
Потому что я больше не вожу грузовики.
Чем ты сейчас занимаешься?
Сейчас я безработный. Работал на Острове, но меня уволили. Из-за этого и возникла ссора.
Какая ссора?
С женой. Я вам говорил.
Откуда тебя уволили?
Из «Дженерал электрик».
Коп с минуту покусал губу, потом посмотрел на напарника.
Складная история, Джонсон, но у тебя подозрительный вид.
Паркер пожал плечами.
Откуда ты так много знаешь о наркотиках? Ты сам заговорил о них, едва увидел нас.
У этого района дурная слава, ответил Паркер. Я регулярно читаю «Пост».
Ладно. Облокотись о стену.
Паркер облокотился о стену, и полицейский быстро обыскал его, потом сделал шаг назад и сказал:
Окей.
Я чист, сказал Паркер. Теперь можно забрать свои веши? Да-
Паркер взял со стойки бумажник, мелочь, сигареты и положил в карман, пока обыскивали Дельгардо. Разговорчивый полицейскийкисло кивнул Паркеру и сказал:
Мажешь идти. Думаю, мы еще увидимся.
Сомневаюсь, возразил Паркер. Я остановился в более цивилизованном районе.
Мы не просились в этот участок.
Никто не просился, заметил Паркер.
Вали отсюда, велел второй коп.
Паркер протиснулся между женщинами, на лицах которых застыл ужас, и вышел из лавки. Испанки не поняли ни слова и думали, что Дельгардо вызвал полицию, чтобы арестовать их за воровство.
Глава 2
Я ищу девушку, сообщил Паркер.
Девчонка глупо ухмыльнулась.
А я кто, по-твоему, парень? Арбуз?
Паркер взял стакан с пивом и посмотрел на прохладный влажный круг, который он оставил на стойке.
Я ищу особую девушку.
Проститутка вопросительно подняла брови. Она выщипала их и нарисовала новые, но не там, где нужно. Поэтому, когда она поднимала брови, все получалось, как в плохом мультфильме.
Проститутку? Я не всех знаю, беби.
Она работает по телефону, объяснил Паркер. И связана с Компанией.
Тогда я ее точно не знаю, покачала головой женщина.
Паркер допил пиво и дал знак бармену вновь наполнить стаканы.
Зато ты знакома с людьми, которые могут знать ее.
Может, знакома, а может, и нет. Когда бармен наполнил стаканы, она поблагодарила и спросила напрямик:С какой стати я должна тебе что-то рассказывать? Я тебя совсем не знаю.
Я что, похож на фараона?
Не очень, расхохоталась она. Ты не легавый, но, может, ты хочешь что-нибудь ей сделать. Может, она наградила тебя каким-нибудь грибком или еще чем-нибудь.
Я ее брат, солгал Паркер. Мы давно не виделись. Доктор считает, что у меня рак горла, и мне хотелось повидаться с ней. Сама понимаешь Это мой последний шанс.
Проститутка с испугом и жалостью посмотрела на него!
Господи! Вот не повезло. Какой ужас!
Я славно пожил, пожал плечами Паркер. Мне осталось шесть месяцев. Кроме нее и тетки, у меня никого нет. А к тетке я бы не поехал, даже если бы у нее, было лекарство от рака.
Господи, повторила девица и, нахмурившись, задумалась над вопросом жизни и смерти. Я понимаю твои чувства, приятель. Можешь мне не верить, но я знаю, что ты сейчас испытываешь. В нашем паршивом бизнесе все время приходится думать о здоровье. Мы жили вместе с одной девочкой. Ей было больно глотать, и иногда она харкала кровью. Она думала, что у нее туберкулез. Я все время гнала ее к врачам. Когда она наконец пошла, у нее нашли что-то на задней стенке горла и положили в госпиталь. Не рак, а профессиональное заболевание. Понимаешь?
Паркер кивнул. Ему было наплевать на подружку проститутки, но он надеялся разговорить ее.
Может, она до сих пор лежит в больнице, продолжала проститутка. Я однажды отправилась проведать ее. Это было ужасно. Она превратилась в старуху. Не могла говорить и только хрипела Это было шесть месяцев назад. С меня было достаточно одного раза, братан, и больше я к ней не ходила. По-моему, сейчас се уже нет в живых. Ей лучше, побыстрее умереть, чтобы не мучиться. Она вспомнила, с кем говорит, испугалась и закрыла ладонью рот.
Ничего, все окей, успокоил ее Паркер. Я понимаю, что ты имеешь в виду. Я решил не дожидаться этого. Когда станет совсем невмоготу, перережу себе вены. Он показал запястье. Видишь? Вон ту синюю.
Не говори так, беби, попросила девица дрожащим голосом. У меня испортится настроение.
Извини. Паркер одним глотком осушил полстакана. Ну так как же с моей сестренкой?
Как ее зовут? Вдруг я ее знаю.
Последний раз, когда мы встречались, она называла себя Роуз Лей.
Девица нахмурилась, соединив брови не в том месте. Она подумала, покачала головой и ответила:
Нет, не знаю. Сначала имя показалось знакомым, но не могу вспомнить.
Это из старой песни. «Розали, моя дорогая. Розали, моя любовь» Поэтому имя кажется знакомым.
Наверное. Послушай, может, Берни ее знает?
Берни?
Бармен. Они иногда звонят сюда. Она подняла руку и крикнула:Эй, Берни!
Бармен подошел к ним с невозмутимым лицом и спросил:
Еще пива?
Через минуту, ответила женщина и с серьезным видом наклонилась к нему через стойку. Послушай, Берни, ты не знаешь проститутку по имени Роуз Лей? Как в песне?
Роуз? пожал плечами Берни. Не знаю. Она никогда сюда не ходит. Но я слышал имя по телефону.
Это ее брат. Девица ткнула ярко-красным ногтем в Паркера. Он ищет ее.
Чтобы забрать домой? Берни равнодушно посмотрел на Паркера
Мы давно Не виделись, покачал головой Паркер. Я просто хочу повидаться.
Он болен;громко прошептала проститутка. И хочет в последний раз повидаться со своей сестрой.
Берни не относился к числу сентиментальных людей.
Ну и что вы от меня хотите?
Где она?
Откуда я знаю? Я слышал имя только по телефону.
А где я могу найти людей, которые знают, где она? поинтересовался Паркер.
Я тебя не знаю, приятель, ответил Берни после недолгих раздумий. И не хочу говорить того, чего не должен.
В разговор вмешалась разговорчивая проститутка.
Может, ты смог бы кому-нибудь позвонить и попросить передать, что приехал ее брат.
Угу, кивнул бармен, которому понравилась идея. Это я могу сделать.
Пусть ей передадут, что ее ищет Паркер. Тогда она точно будет знать, что это я.
Берни кивнул. Когда он отошел, женщина сказала:
Вы пришли в нужное место, мистер. Берни сумеет помочь.
Я пришел туда, где есть проститутки, возразил Паркер.
Ты напомнил мне, что нужно зарабатывать на хлеб. Я бы с удовольствием посидела с тобой и поболтала, но
Ничего, все в порядке.
Счастливо, попрощалась она.
Спасибо.
Она слезла с табурета, пригладила на полных бедрах юбку и неторопливо направилась к двери. Заметив на полпути парней, на лицах которых было написано ожидание, она подошла к ним. После короткого разговора направилась к другой девушке, сидящей у конца стойки. Та посмотрела на парней, кивнула, и девицы вместе пошли к их столику.
Паркер наблюдал за всем этим в зеркало. К тому времени, как Берни вернулся из телефонной кабины, обе пары встали.
Скоро позвонят, сообщил бармен.
Ты сказал, что я Паркер?
Ага.
Отлично. Спасибо. Он подвинул пустой стакан. Еще пива.
Ждать пришлось двадцать пять минут. Если ничего не получится или если ей удастся узнать, где Мал, придется ждать Джимми Дельгардо. А если и Джимми не поможет, значит, Паркер начнет все сначала. Время не имело для него большого значения, ему некуда было торопиться. Мал, где же та прячешься с моими бабками?
В кабине раздался звонок Паркер взглянул на бармена, Берни неторопливо зашел в кабину и закрыл за собой дверь Сняв трубку, он посмотрел на Паркера и, наверное, начал описывать его.
Наконец он положил трубку на полочку и открыл дверь.
Это тебя.
Паркер зашел в телефонную кабину и закрыл дверь. Внутри было жарко. Перед тем, как взять трубку, он включил вентилятор. Тот закружился, и подул прохладный воздух.
Алло?
Окей, произнес женский голос. Кто ты такой, шутник?
Привет, Ванда!
Меня зовут Роуз.
Раньше ты была Вандой. Это Паркер. Бармен же сказал тебе.
Придумай что-нибудь по правдоподобнее, шутник. Паркер мертв.
Знаю, но не мог-же я спокойно лежать в могиле, не вернув тебе двадцатку.
Несколько секунд в трубке слышалось только шипение, потом женщина спросила:
Ты действительно Паркер?
Я же тебе сказал, что Паркер.
Но я видела в «Стерне» месяца три назад Линн, и она сказала, что ты умер.
Она думала, что я умер. Мне нужно поговорить с тобой.
Тебе повезло, я в отпуске, ответила Ванда. Дом номер двести девяносто пять, на Шестьдесят пятой улице. Под звонком увидишь мое имя.
Выезжаю.
Подожди. Позови еще раз бармена. Я должна сказать ему, что с тобой все в порядке.
Хорошо.
Паркер вышел из кабины, и ему неожиданно показалось, что в баре стало немного прохладнее. Поймав взгляд Берни, он кивнул на кабину.
Она еще хочет поговорить с тобой.
Берни кивнул и вышел из-за стойки. Проходя мимо Паркера, он бросил:
Подожди меня.
Паркер кивнул. Двое парней, седевших в конце стойки, изо всех сил старались делать вид, что не смотрят на него.
Берни быстро поговорил по телефону, повесил трубку и вышел из кабины.
Окей, Рад, что помог тебе.
Еще раз спасибо. Паркер встал и направился к двери. Сейчас двое парней смотрели на него в упор.
Глава 3
Ванда не изменилась и по-прежнему выглядела семнадцатилетней девчонкой, хотя сейчас ей, должно быть, тридцать пять. Сохранить девичий вид ей помогал маленький ростчуть больше пяти футов, и тонкая кость. У нее были большие зеленые круглые глаза и огненно-рыжие волосы. На бледном лице алел яркий рот.
Для ее роста у нее было великолепно пропорциональное тело с красивыми коническими грудями, хрупкой талией и широкими бедрами. Ее выдавала только речь. Ванда давно перестала разговаривать, как выпускница школы.
Она открыла дверь в платье, в котором было, как минимум, десять цветов, и радостно воскликнула:
Входи, красавчик! Поздравляю с возвращением с того света!
Паркер кивнул и вошел в прихожую. Спустившись на две ступеньки, он очутился в гостиной. Здесь стоял огромный телевизор, повсюду было множество фарфоровых фигурок, в основном лягушек.
Вечно хмурый Паркер, сказал Ванда, закрывая дверь и спускаясь вслед за ним по ступенькам. Ты ничуть не изменился.
Так же, как и ты. Я хочу попросить тебя об услуге.
А я-то обрадовалась, что нашелся мой давно потерявшийся братец. Садись. Что будешь пить?
Пиво.
У меня есть виски.
Пиво.
Ладно, черт с тобой! Могла бы и не спрашивать. Паркер никогда не заходит в гости просто так. Если не хочешь, можешь и пиво не пить.
Хорошо выглядишь, похвалил он хозяйку, усаживаясь на софу.
Она села в кожаное кресло напротив, свесив одну ноту через ручку.
Светская беседа никогда не относилась к числу твоих достоинств. Ладно, говори, что ты от меня хочешь?
Знаешь Мала Ресника?
Она пожала плечами, закусила губу и посмотрела на абажур лампы с бахромой.
Ресник, смешно повторила Ванда с по-прежнему закушенной губой. Ресник Потом покачала головой и вскочила на нош. Нет, не знаю. Он что, из наших? Я могу знать его по побережью?
Нет, по Нью-Йорку. Он из синдиката.
Из Компании, беби. Мы больше не говорим «синдикат». Сейчас это вполне легальное заведение.
Мне плевать, как вы его называете.
В любом случае Ах! Ее глаза расширились, и она посмотрела на потолок. Может, это та скотина?
Ты знаешь его?
Не его, а о нем. Одна из девчонок жаловалась на него. Он взял ее на ночь за пятьдесят баксов, а в конверте оказалось только тридцать пять. Она пожаловалась Ирме, но та сказала, что. не стоит поднимать шум, потому что он из Компании. Девочка рассказывала, что он слабак: только стонет, пыхтит, но почти ничего не делает.
' Паркер наклонился вперед, поставил локти на колени и принялся хрустеть костяшками пальцев.
т- Можешь узнать, где он живет?
Наверное, в Компании.
Это что, какой-то клуб?
Нет, отель. Ванда хотела еще что-то сказать, но, видимо, передумала. Достала из серебряной шкатулки с инкрустацией, стоявшей на столике из тиса, сигарету с розовато-красным фильтром и взяла большую серебряную зажигалку, сделанную в греческом стиле.
Паркер подождал, пока она закурит, и повторил:
Окей, Ванда, так что это?
Называй меня Роуз, дорогой. Я уже отвыкла от имени Ванда.
Так что это?. повторил еще раз Паркер.
Ванда задумчиво смотрела на него пару секунд, пуская клубы дыма. Потом сказала:
Мы друзья, Паркер. Я надеюсь, что мы друзья, если только хоть один из нас может уверенно сказать, что у него есть друзья.
Поэтому я и пришел к тебе.
Естественно, дружба до гpoба. Но я еще и работаю в фирме, Паркер. Причем Компания платит мне за преданность. И им не понравится, если кто-то станет трепаться о Компании. Никто не узнает, что ты мне что-то сказала. Паркер нетерпеливо захрустел пальцами. Ты и так это знаешь, зачем об этом говорил»?