Дела обстоят следующим образом. Мы арендовали двадцать щитов. Пятьдесят долларов в месяц за штуку. Контракт на три года. Компания вывесок определила для них места и установила. Расходы на рекламутысяча долларов в месяц. Это хорошие щиты. На них изображены мои участки такими, какими они со временем будут. Черт, я показывал тебе один из них. Ну, и мы задержали платежи по аренде. По контракту, если ты задерживаешь платежи, надо заплатить сразу всю сумму. Так что «Вывески Равенны» передали дело своим юристам. Они требуют двадцать шесть тысяч баксов, которых у меня нет. Если я в ближайшее время их не достану, они сдадут щиты в аренду кому-нибудь другому, а я все же останусь им долженкорпорация останется должна. Нам пришлось приостановить рекламу в прессе. Мы не можем подписать документы, пока покупатель не заплатит наличными, чтобы мы смогли передать их на погашение кредита.
Банковский займ?
Они не дают займы под землю, только под наши подписи. И только на основе личного баланса. А мы все вложили в эту авантюру.
Все?
Кроме дома, яхты, машин и небольшой суммы денег.
Как ты умудрился попасть в такую переделку?
Я был чересчур большим оптимистом. Думал, что смогу провести одновременно все инженерные работы. Так дешевле.
А ты не мог разрабатывать один небольшой участок за другим?
О, Майк, перестань
Сколько тебе понадобится, чтобы решить проблему?
Двести семьдесят пять тысяч. С такими деньгами можно будет оплатить расходы на окончание работ в секторе Вестпорт-роуд: там триста участков. Прибыль от них после выплаты закладных покроет расходы на следующий сектор.
Внимательно наблюдая за ним, Майк проговорил:
Вчера вечером Роб Рэйнс сказал мне, что ты скоро потеряешь последнюю рубашку и, если кто-нибудь решится вступить с тобой в дело, он тоже все потеряет. Он сказал, что, если ты обратишься ко мне за деньгами, он устроит мне встречу с Кори Как-его-там и они мне все разъяснят.
Голова Троя резко дернулась, но рука неподвижно лежала на могиле пивной банки.
Значит, Рэйнс тоже в деле!
В каком деле?
Хаас хотел бы прибрать к рукам весь проект. Я не прошу тебя вкладывать деньги, Майк, я вообще тебя ни о чем не прошу. Его лицо изменилось, губа отвисла. Думаю, что меня это вообще не волнует. Думаю, что мне просто наплевать на то, что может произойти.
Как тогда, в Нью-Йорке?
Точно так как в Нью-Йорке. Я всегда могу сделать три быстрых рывка, но меня заносит на повороте.
Жалость к себе?
Самоанализ, Майк. Трой отвернулся. Закопал пальцы в песок, потом сжал руку так, что костяшки побелели. Без всякого выражения он сказал:Это похоже на Нью-Йорк еще в одном смысле, Майк.
В каком?
Джеранна Роули в городе.
Майку показалось, что его ударили под дых.
Что ты сказал?
То, что слышал. Не знаю, где она была. Где-то на Западе. В журнале по строительству была статья обо мне. Небольшая колонка. Мелкий строитель с новыми идеями. Что-то в этом роде. Его голос был безжизненным. Так случается. Она даже статью-то эту увидела только через год. Она прочитала ее около четырех месяцев назад, когда ходила к чертову дантисту. И приехала сюда в феврале. Она живет на Равенна-Кив «Коттеджах Шелдер». Она позвонила мне в офис. Я я встретился с ней.
Чертов дурак! И ты часто с ней видишься?
Думаю, можно сказать и так. С ней живет мужчина. Она зовет его Птичка. Говорит, он ее двоюродный брат. Кто это знает? Думаю, тянуть с меня деньгиего идея.
Тянуть деньги?
Ничего дорогостоящего. Она вытянула из меняне знаюшесть или семь сотен баксов. Он снял темные очки и ущипнул себя за переносицу. Не знаю, Майк, но мне кажется, что в это время дела пошли вкривь и вкось. Я должен был встретиться с ней вчера вечером. Поэтому я напился и не поехал. Защитный маневр. Мне легче напиться, чем думать об этом.
Трой! Черт подери, Трой!
Знаю. Я не хотел тебе говорить об этом. Гордость, наверное. Угодил прямиком в ту же самую ловушку. Спиртное, Джераннавсе катится к чертям.
А что Мэри?
Ну, я полагаю, что она получит те же великолепные условия, что и Банни. Только это сильнее отразится на ее чековой книжке.
Зачем ждать Хэллоуина? Ты можешь смыть грязные слова на окнах в любой момент. Я помогу тебе.
Хочешь еще пива?
Большое спасибо. Бога ради, Трой!
На скуле Троя задергался мускул.
Думаешь, мне это нравится? Думаешь, меня развлекают мысли о том, что я схожу с ума? Я часто об этом думаю. Порой мне кажется, что все так, словно Голос его сорвался. Он выждал несколько мгновений. Словно меня не так собрали. Плохая сборочная работа. Какие-то винтики и гаечки остались лишними. Я я не хочу быть тем, что я есть.
Полегче, парень.
Могу же я, черт возьми, тебе поплакаться?
Ты можешь держаться от нее подальше?
Не знаю. Я пытаюсь. Я и раньше пытался. У меня такое чувство, что это моя последняя попытка, прежде чем сдаться. Мне нужно было жениться именно на такой штучке. Мне следовало держаться подальше от благородных леди.
Когда-то давно ты говорил мне, что если бы снова встретил ее, то мог бы убить.
Трой поежился на горячем солнце.
Я был близок к этому, Майк. Она знала, насколько я был к этому близок. Я схватил ее за горло. Она смотрела на меня. Она не могла говорить. Я видел по ее глазам, что ей на все наплевать. Она не испугалась. Если бы она испугалась или стала отбиваться, все было бы кончено. Я был очень к этому близок, поверь мне. Я отшвырнул ее с такой силой, что она стукнулась о стену и упала на четвереньки. Потом она подняла голову и посмотрела на меняволосы падали ей на лицо, и она задыхалась от смеха.
Мэри что-нибудь подозревает?
Не знаю. Мы мало разговариваем. Вначале я был осторожен. Теперь я плюнул на это. Словно я хочу, чтобы меня поймали.
Я могу съездить и повидаться с этой Роули.
Какой в этом, к черту, толк? Что хорошего вышло из этого в прошлый раз?
Может быть, она изменилась?
Она изменилась. Но не в том смысле, как ты думаешь.
Ты не хочешь моей помощи?
Я, должно быть, чертовски тебе надоел, Майк.
Я должен поддержать тебя. Будь мужчиной! Грудь вперед!
Я мужчина, Майк. В ограниченном смысле слова.
У тебя есть одно свойство. Нет, у тебя просто потребность влезть в грязь. А потом тебе хочется в ней поваляться. Черт побери, ты наслаждаешься!
Трой встал. На нем снова были очки. Майк не мог прочесть выражения его лица. Трой сухо сказал:
Я наслаждаюсь этим каждую минуту, каждую восхитительную, волшебную минуту моей жизни. Я просто не смог бы пережить, если бы это кончилось.
~~~
Ма Шелдер владела двадцатью коттеджами, похожими на ящики, и сдавала их в наем. Расстояние между домиками было как раз достаточным для того, чтобы между ними можно было втиснуть автомобиль. Коттеджи были выцветшего желтого цвета, с облупившейся оранжевой отделкой и зеленой битумной крышей, с маленькими крытыми крылечками впереди. Ма жила в одном из коттеджей, большего размера и ближе к дороге. Все ландшафтные работы сводились к тому, что время от времени нанимали человека, чтобы срезать все, что чересчур разрослось. В свое время Ма танцевала в барах трех континентов и сорока из сорока восьми штатов. Она воспитала четверых детей, но все они уже умерли. В семьдесят лет она весила двести фунтов, презирала человечество, проводила почти все свое время, уставившись в телевизор, имела больше двадцати восьми тысяч долларов на своем счету и была однозначно настроена дожить до девяноста.
В три часа пополудни в понедельник Майк Роденски в фургоне, позаимствованном у Мэри, остановился у коттеджей Ма Шелдер. Он вышел и постоял немного на белом песке, глядя на солнце, потом осмотрелся вокруг и зашагал к двойному ряду коттеджей. Маленькие крылечки были пусты. Разболтанный старик в обвисших шортах, с грудью коричневой, как сырой кофе, вышел из-за одного из коттеджей.
Прошу прощения, сэр.
Да? Он остановился и с раздражением взглянул на Майка.
Я ищу женщину по фамилии Роули.
Мне это ничего не говорит.
Она живет с парнем, которого зовут Птичка.
А, эти. Конечно. Он почесал выгоревший пух на груди, повернулся и указал пальцем:Машина там. Номер 5. Так что они или там, или в баре у Рэда. Вы из полиции?
Нет.
А я надеялся, что да.
Почему?
Их приятель?
Нет.
Старик еще раз взглянул в сторону номера 5 и понизил голос. В его речи чувствовался нью-хэмпширский акцент.
Бесполезно притворяться, что здесь у нас благородный Дом Паркеров. Ма плевала на то, кому сдавать коттеджи, лишь бы все было заполнено. Эта парочка, у них не хватает чувства элементарного приличиядаже не делают вида, что они женаты. Не то чтобы я был ханжой, молодой человек. Я девять раз объехал вокруг всего мира и видел такое, чего вам и не снилось. Лет тридцать-сорок назад я был самым лихим парнем. По мне, так пусть занимаются этим прямо здесь в открытую и машут флагами, и для меня это будет значить не больше, чем если бы они были парой эрделей. Но здесь есть кое-кто, кого легко огорчить. А этим двоим, им настолько на всех плевать, что они даже не делают вид, будто женаты законным браком. И то, что он все время сдает ее в наем, сутенерствует, это тоже выглядит не больно хорошо. Когда я спросил про полицию, я думал о двух вещах, молодой человек. Или же кто-то возмутился достаточно громко, чтобы полиция решила этим заняться, или, подумал я, может быть, легавые идут за ними по следу. У них именно такой видбудто за ними всегда погоня. Но раз вы не закон и не их приятель, то, думаю, вы пришли сюда как клиент, а если это так, то я наговорил чертовски много, но нисколько об этом не жалею.
Я не клиент, дружище.
Погляжу я на вас, вы не собираетесь рассказывать, какие у вас могут быть дела с этой парочкой, как бы я ни старался это выяснить. Так что я просто даром трачу время, свое и ваше Если их там нет, попробуйте заглянуть к Рэду.
Майк медленно пошел к номеру 5; было жарко и очень тихо. Пятилетний «меркьюри» был припаркован около коттеджа. Ветровое стекло треснуло, корпус начал ржаветь. Когда-то его покрасили зеленой краской. Всем своим видом он говорил о долгих и пыльных переездах, о сотнях тысяч миль, преодолеваемых с большой скоростью в неопределенном направлении.
Майк оперся о внешнюю дверь маленького крылечка. Внутренняя дверь была открыта. Он мог заглянуть в комнату, где луч солнца играл на помятом соломенном ковре, валялось грязное смятое розовое полотенце, бутылки колы, какие-то тряпки. Он пошел обратно и посмотрел на машину. Порванная обивка. Пластиковая куколка в соломенной юбке, свисающая с козырька от солнца. Оклахомские номера. Лысые шины. Комиксы, брошенные кучей на заднем сиденье.
Машина внезапно вызвала у него острое ощущение. Предчувствие несчастья. Ему показалось, что он видел эту машину много раз. Он писал о дорожных происшествиях. Они видел такие машины раньше: искореженные, охваченные пламенем и заляпанные кровью. Это были машины-бродяги, машины «двадцать четыре часа в сутки», несущиеся, словно бомбы, сквозь мирные рассветы, направляющиеся к месту неизбежного рандеву со столбом, деревом, грузовиком, стеной.
Он вернулся к своему фургону, увидел, что заведение Рэда находится так близко, что нет смысла ехать. Он прошел мимо магазина разных разностей, где увесистый мужчина с рябым лицом раскладывал на стойке вечерние газеты: «Джорнал-Рекорд» из Равенны, «Новости» из Сарасоты. «БЕРЛИНСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ЗАТЯГИВАЕТСЯ ПЯТЕРО ПОГИБЛИ В КАТАСТРОФЕ В АРКАДИИ ТОРНАДО НЕСУТСЯ ПО КАНЗАСУ СТРОИТЕЛЬСТВО В ВЕНИСЕ ВСТРЕЧАЕТ ОТПОР ЯХТА НА МЕЛИ В БОЛЬШОМ ПРОЛИВЕ»
Он толкнул дверь в бар и вошел в темное и шумное помещение. После ослепительного блеска улицы ему потребовалось несколько долгих секунд, чтобы глаза привыкли. Слышалось нудное завывание кондиционера, гудение компрессоров в вентиляторах, стук и позвякивание боулинг-автомата, истерическое ржание ведущего телепередачи, который выдавал двадцатидолларовый миксер женщине с лицом, напоминающим подтаявший пудинг, под радостные крики тысяч зрителей.
Страшный гам после уличной тишины оставил у него впечатление, будто он попал на большое, шумное, суетливое празднество. Но по мере того, как глаза привыкли к сумраку, а уши отсортировали и определили звуки, он понял, что в баре находятся всего четыре человека. Костлявый мужчина с ржавым ежиком и изъеденным оспой лицом, опершись на локти, разговаривал, перекрывая шум от телевизора, с молодым человеком зверского вида в белой футболке и шортах цвета хаки, который сидел на высоком табурете, сложным образом обвив вокруг ножек голые коричневые мощные ноги. Они оба повернулись и лениво взглянули на Майка. Глаза у бармена были выцветшего голубого цвета. У молодого человека под пышным помпадуром блестящих волнистых белокурых волос виднелся лобик высотой в дюйм, у него были глубоко посаженные кошачьи глаза, нежный маленький рот-бутончик и костлявая щетинистая челюсть, выдававшаяся вперед. На бицепсе его левой согнутой руки виднелась сложная выцветшая татуировка в виде распустившейся розы.
Джеранна Роули стояла у боулинг-автомата, соревнуясь с толстопузым молодым человеком в форме рабочего газозаправочной станции. Майк подвинул ближайший к двери табурет, заказал пива, оставил сдачу со своего доллара на стойке. Рэд вернулся, чтобы продолжить ленивую болтовню с кудрявым блондином. Майк полуобернулся, чтобы понаблюдать за Джеранной. Он видел, как она наклонилась, прицелилась, сконцентрировалась и провела удар, триумфально хмыкнув.
Когда она повернулась и посмотрела на экран телевизора, ожидая своей очереди, он четко разглядел ее лицо. Сколько ей сейчас было? Двадцать пять? Она мало изменилась. То же круглое лицо, и странно маленькая головка, и копна взбитых волос, и слегка выпученные бледно-серые глаза, пухлые контуры рта, окаймляющие большие, торчащие вперед желто-белые зубы, длинная шея и узкие плечи. На ней были облегающие красные штаны до колен, трикотажная футболка в узкую красную и белую полоску, красный цвет на майке не сочетался с красным цветом штанов. Она была в пыльных черных балетных тапках, и ее голые щиколотки выглядели грязными.
Он отметил перемены, одну небольшую, другую значительную. Небольшой переменой была припухлость вокруг глаз. Значительная перемена произошла с ее фигурой. Она была так же костлява, у нее такая же развинченная, вялая, расхлябанная, можно сказать, даже высокомерная манера держаться. Ее груди, маленькие, высокие, острые, несозревшие, широко расставленные, явно ничем не сдерживаемые под трикотажной майкой, не изменились. Перемена произошла внизу: между худой талией и коленямикрасные штаны ее только подчеркивали. Там, в бедрах и ягодицах, в низу живота она отяжелела, округлилась, стала выпуклой и мясистойэто было почти непристойное цветение. Это составляло разительный контраст с другой половиной ее фигуры, как будто она была жертвой небрежной сборки частей от двух совершенно разных женщин.
Игра закончилась. Она выиграла. Она протянула узкую ладонь вперед, и Майк услышал ее карканье: «Плати, мальчик!» Голос у нее стал более грубым, более хриплым, более дерзким в обертонах и нюансах. Мужчина заплатил. Она, усмехаясь, развернулась, пошла к бару, и Майк заметил то, на что раньше не обратил внимания, что ее колени слегка вывернуты внутрь. На полпути к бару женщина обернулась и посмотрела на Майка. Она резко остановилась, усмешка сползла с ее лица.
Майк встал с табурета ей навстречу.
Всегда были отличные манеры, сказала она. Я это помню. Я знаю, что ты Майк, но все остальное забыла.
Роденски, произнес он и коротко пожал худую прохладную протянутую ему руку, заметив выцветшие шафрановые остатки большого синяка, расположенного между локтем и рукавом.
Я вспоминала о тебе. В тот раз ты был такой классный. Как на духу, такой классный, Майк.
Ну, ты мне льстишь куколка.
Мясистый мужчина поднялся со своего табурета. Он подошел к ним, засунув большие пальцы рук за ремень, выражение на его лице было угрожающим.
В чем дело? спросил он, голос у него был высокий и тонкий, совсем не подходящий для него.
Старый приятель, Птичка. Птичка, это Майк.
Привет, выдавил Птичка.
Мускулы зашевелились на руке, когда он протянул ее Майку. Майк удержал себя от детской демонстрации силы. Рука этого парня была теплой, сухой, мягкой, такой вялой и бескостной, будто Майк держал перчатку, наполненную мелким песком.
Откуда ты его знаешь? спросил Птичка.