Лэм, оглянувшись, кивнул. Фрэнк Эббот достал из кармана записную книжку и сел, пристроив ее на колене.
Мэдок принялся ходить туда-сюда, бросая короткие, яростные фразы, руки глубоко засунуты в карманы, каждый порывистый шаг и резкий поворот полны гнева и энергии.
Итак, вечер вторника. Я вышел прогуляться, на часы не смотрел. Добравшись до Церковного проулка, я увидел мисс Браун. Я догадался, что она идет в церковь, и посчитал это глупым. Она что-то держала в руке. Харш как раз играл в церкви на органе. Я сказал, что она может послушать и стоя на улице, и велел отдать ключ. Она отказалась, поэтому мне пришлось вывернуть ей руку. Ключ упал. Я забрал его и ушел. Вот и все. Убирайтесь отсюда, я занят!
Никто не спешил, кроме мистера Мэдока. Сержант Эббот писал. Лэм сохранял прежнее спокойствие. «Точь-в-точь призовой бык на травке», подумал непочтительный подчиненный.
Минуту, мистер Мэдок. Это крайне важно не только для нас. Спешить не надо. Я прошу: тщательно думайте, прежде чем отвечать. Мой долгпредупредить, что все сказанное вами будет записано и может быть истолковано против вас.
Эван Мэдок замер как вкопанный посреди комнаты, быстро развернулся и спросил:
На что вы намекаете?
Я не намекаю. Я предупреждаю. Мы исполняем свой долг, и для обеих сторон будет гораздо лучше, если вы спокойно сядете и подумаете, прежде чем что-нибудь сказать. Я предупредил. Мне необходимо знать, пользовались ли вы ключом, который отобрали у мисс Браун. Ходили ли вы в церковь и виделись ли с мистером Харшем вечером во вторник?
Во время речи инспектора Мэдок уже сделал энергичный отрицательный жест. Когда Лэм замолк, он вновь затряс головой с такой силой, что все его тело задрожало. После этого Мэдок застыл, сунув руки в карманы. Прядь черных волос встала дыбом, подчеркивая вертикальный излом бровей.
Вы отрицаете, что ходили в церковь?
Мэдок с невероятной горечью ответил:
Если я скажу «нет», вы решите, что я соврал. Если «да», вы спросите, не я ли застрелил Майкла Харша. И если я опять-таки отвечу «да», вы охотно поверите. Но если я скажу, что любил Харша как брата и отдал бы правую руку, лишь бы вернуть его, вы заподозрите меня во лжи. Потому что не в вашей натуре верить в лучшеевы верите только в худшее.
Лэм кашлянул.
Я бы хотел, чтобы вы пояснили свои слова, мистер Мэдок. Нам не нужна путаница. Я не вполне понимаю сути ваших утвержденийходили вы в церковь или нет?
Мэдок заговорил тише, хотя и с прежней долей яда:
Я не ходил в церковь. И не убивал Майкла Харша. Теперь достаточно ясно?
Да, вполне. Вы вернулись домой, забрав с собой ключ. Когда вы вернули его мисс Браун?
Мэдок резко рассмеялся.
А она не сказала? Ну надо же. Я вернул ключ в четверг вечером. Он ей зачем-то понадобился.
Спасибо, мистер Мэдок. Вы не откажетесь подписать показания, которые только что дали?
Ничуть не возражаю. Мне нечего скрывать.
Наступила тишина. Фрэнк Эббот дописал и прочел вслух записанное. В отличие от большинства показаний, зафиксированных полицейскими, стиль был отчетливо мэдоковский. Профессор выслушал, нахмурив черные брови, затем схватил бумагу, взял со стола перо, глубоко обмакнул в чернила и размашисто вывел поперек страницы: «Эван Мэдок».
Глава 18
В четыре часа Дженис спешно шагала по тропинке, ведущей от Прайерз-Энд. Она даже не осознавала, что торопится. Девушка вообще едва ощущала собственное телоничего, кроме ощущения грядущей беды и необходимости разыскать Гарта. Она вышла без шляпки, белое платье было слишком тонким для дня, который, как это случается в сентябре, выдался неожиданно холодным.
Добравшись до главной улицы Борна, Дженис встретила множество детей и вспомнила с легким ужасом, что сегодня суббота. Когда что-то жестокое, непривычное выбивает тебя из привычной колеи, трудно поверить, что другие люди продолжают вести самую обыкновенную жизнь.
Переходя улицу, девушка чуть не столкнулась с миссис Моттрам, которая немедленно вцепилась в нее:
Дорогая, какой ужас! Только не говори, что это правда! Я услышала от булочника, но просто поверить не могу. Неужели мистера Мэдока действительно арестовали?
Да.
Миссис Моттрам закатила голубые глаза.
Милая моя! Кошмар! Разумеется, ты не останешься там ни минуты. Перебирайся ко мне. К сожалению, у меня только неудобная раскладушка, а на полу нет ковра, потому что я до сих пор так и не обставила комнату, но ты должна немедленно переехать.
Очень любезно с вашей стороны, но я не брошу мисс Мэдок.
Милая, перестань! Тебе никак нельзя там жить. Знаешь, я всегда думала, что в мистере Мэдоке есть что-то странное. Даже не думай о том, чтобы остаться!
Дженис покачала головой.
Я не имею права ее бросить, Ида. Вы бы и сами поступили точно так же, поэтому не уговаривайте. И, ради бога, не твердите, что в мистере Мэдоке есть что-то странное, потому что он ни в чем не виноват.
Ты так считаешь?
Дженис топнула ногой.
Я знаю! Зачем ему убивать мистера Харша? Мистер Харшединственный человек на свете, с которым мистер Мэдок никогда не ссорился. Он любил его и по-настоящему о нем заботился! Я жила с ними в одном домеи не могу ошибаться!
Ида Моттрам всегда верила тому, что ей говорили. Потому-то она и пользовалась такой популярностью у мужчин. Она доверчиво взглянула на Дженис.
Да, наверное. Но, дорогая моя, как же это ужасно, если он невиновен бедная мисс Мэдок! Ты уверена, что он ничего такого не делал?
Уверена.
Милая, я изо всех сил надеюсь, что ты правабыло бы очень неприятно узнать, что мы жили бок о бок с убийцей, но если он не убивал мистера Харша, тогда кто? Полиция не арестовала бы мистера Мэдока, если бы не считала его преступником, ио, как будет ужасно, если его повесят, а он не виноват! Помню, Билли говорил, что невиновных иногда вешают, ну или что-то такое. Билли Блейкблизкий друг Робина, и мой тоже он был барристером, пока не пошел служить в авиацию, так что, конечно, он знает наверняка. Он однажды приезжал сюдавы не виделись? Я очень хочу вас познакомить. Он скоро приедет еще разок, и ты обязательно должна Конечно, он всегда твердит, что просто хочет навестить меня, но, клянусь, ты будешь очарована о чем это я? Ах да, я задумалась, что бы такое сделать, чтобы мистера Мэдока не повесили. Ты абсолютно уверена, что он не виноват? Потому что, ей-богу, мне очень нравился мистер Харш. Такой печальный благородный облик, совсем как в кино, ну и, разумеется, если человек так выглядит, не сомневаешься, что он скоро умрет, поэтому я держала носовой платок наготове
Она вдруг замолчала и вцепилась в Дженис. Мечтательный, устремленный в небеса взгляд сменился неподдельным оживлением.
Дорогая, я знаю Мисс Сильвер!
Вы меня щиплете! воскликнула Дженис. Кто такая мисс Сильвер?
Дорогуша, она просто чудо! Невозможно описать, как она мне помогла. Ты, наверное, скажешь, что это пустяки, но моя свекровь такая подозрительная Долгая история В общем, мисс Сильвер все самым чудесным образом распутала. Ты, конечно, подумаешь: какая мелочь, но, разумеется, только не для меня
Я услышала про мисс Сильвер от одной девушки, которая оказалась замешана в совершенно жутком деле об убийстве. Мисс Сильвер выяснила, кто на самом деле виноват, поэтому, сама понимаешь, нужно немедленно ей позвонить и вызволить бедного мистера Мэдока из тюрьмы. Хорошо, что я об этом вспомнила: я охотно повидаюсь с мисс Сильвер.
Прости, дорогая, я побегу, меня пригласил на чай мистер Ивертон, и он страшно обидится, если я опоздаю Не забудьмисс Мод Сильвер, Монтегю-Мэншнс, пятнадцать, Лондон, разумеется правда, не помню, какой округюго-восточный или юго-западный. Но на почте, конечно, разберутсякогда я прошу, они там всегда разбираются.
Глава 19
Дженис позвонила в дверь и тут же сообразила, что глупо думать: «Я должна пойти к Гарту, я должна увидеть Гарта», потому что, разумеется, придется разговаривать с мисс Софи. Но тут дверь открылась и на пороге оказался Гарт. Дженис тут же забыла обо всем, кроме того, что до жути рада его видеть. Прежде чем он договорил:
«Я заметил тебя в окно», Дженис положила руку ему на плечо и быстро сказала:
Гарт, Мэдока арестовали.
Он увлек девушку в кабинет и закрыл дверь.
Тетя Софи пошла навестить мисс Мэри Энн, но мисс Браун где-то здесь. Полагаю, мы не хотим ее оповещать.
Дженис села, жалобно посмотрела на молодого человека и произнесла:
Гарт, он не виноват я знаю, что не виноват но полицейские его арестовали.
Гарт присел на край стола рядом и наклонился к девушке.
Им больше ничего не оставалось. У Мэдока был ключ мисс Браун.
Ох, Гарт!
Боюсь, это правда. Слушай, я сейчас расскажу. Между ними что-то происходит. Мальчишка из эвакуированных, который живет по соседству, видел, как они встретились в проулке. Мэдок устроил сцену из-за того, что мисс Браун пошла в церковь повидаться с Харшем. Он отнял ключ и ушел, и меньше чем через четверть часа тетя Софи услышала выстрел. Вот почему ключа не оказалось в ящике в четверг вечером. И вот зачем мисс Браун вышла ночьючтобы снова встретиться с Мэдоком и забрать ключ. Полиции ничего не оставалось, кроме как арестовать его.
Но он не виноват, повторила Дженис.
Неужели?
Да.
Гарт странно усмехнулся.
Вот маленькая упрямица. Ты всегда такой была. Не желаешь ли объяснить, отчего ты так уверена в невиновности Мэдока?
Она покраснела и повторила то же, что сказала Иде Моттрам:
Я жила с ними в одном доме. Он дружил с мистером Харшем.
Он любил Медору и ревновал к Харшу. Я считаю, что он его и застрелил. Проще простого, если есть ключ.
Нетесли только он не спланировал убийство заранее. Разве ты не понимаешь? Если Мэдок пошел на преступление, значит, он все продумал заранее. Не будешь же вот так носить с собой наготове заряженный пистолет. Лично я поверить не в силах, что мистер Мэдок на такое способен, у него бешеный нрав, он взрывается как бомба и говорит грубости, но вряд ли станет замышлять, планировать, заряжать пистолет, а потом разыскивать человека, к которому привязался душой, и спускать курок. Гарт, ты же прекрасно знаешь, что есть вещи, которые человек просто не может сделать. Так вот, мистер Мэдок не мог убить мистера Харша.
Гарт вдруг улыбнулся.
Ну ладно, адвокат, в следующий раз, когда я совершу преступление, я к тебе обращусь.
Дженис покраснела еще сильнее.
Ты смеешься! Я могу представить, как мистер Мэдок швырнет в кого-нибудь стулом или цветочным горшкомон недавно выбросил из окна полную тарелку подгорелой овсянки, но в жизни не поверю, что станет красться за кем-то с пистолетом!
Гарт сдвинул брови, продолжая улыбаться.
А я и не знал, что овсянка такое мощное оружие. Знаешь, на твоем месте я бы заканчивал Тут дверь распахнулась и в комнату заглянула мисс Браун. Гарт обернулся. Несколько секунд мисс Браун молчалапросто стояла на пороге, ее темные глаза горели на бесцветном лице. Наконец она вошла и закрыла за собой дверь.
Гарт и Дженис встали. Никто не знал, что сказать. Первой заговорила мисс Браун:
Что случилось? Отвечайте!
Мистера Мэдока арестовали.
Мисс Браун охнула и схватилась за спинку стула.
Не может быть!
Тем не менее, сказал Гарт.
Они не докажут они ничего не докажут! Я им ничего не сказала только о том, что выходила в проулок! От меня больше ничего не добьются! Мистера Мэдока там не было, клянусь, не было!
Гарт произнес:
Его там видели.
Она обернулась к молодому человеку почти с яростью.
Кто видел? Мне не сказали! Но в любом случае он лжет! Клянусь, мистер Мэдок не выходил в проулок, я встретила кого-то незнакомого и выронила ключ. Это был не Эван! Меня не заставят сказать, что это был он!
Дженис, смотревшая на мисс Браун со страхом и сожалением, наконец тихо произнесла:
Что толку он сам признался.
Нет!..
Дженис продолжала:
Мистер Мэдок сказал, что отнял у вас ключ. Незачем отрицать. Я знаю, он не убивал мистера Харша, но полиция считает его виновным. Потому что он забрал ключ.
Мисс Браун выпустила стул и обошла вокруг стола. Оказавшись вплотную к Дженис, она тихо спросила:
Откуда вы знаете, что он не убийца?
Глава 20
Все это весьма необычно, заметила мисс Софи.
Она сидела на кушетке в гостиной, между Гартом и Дженис, держала обоих за руки и колыхалась от волнения. Наконец выпустив руку Гарта, тетя вытерла глаза тонким полотняным платочком с огромной, вышитой в уголке буквой С, состоявшей из переплетенных незабудок, тюльпанов и клевера. Затем она любовно похлопала Дженис по плечу и сложила руки на коленях, держа платочек наготове.
Бедная, бедная Медора! Она ведь мне ничего не скажет, ни слова. Она даже не плачет. А иногда очень полезно бывает хорошенько поплакать, если тебе грустно. Тетя Софи поворачивалась туда-сюда, пока говорила. Ее густые белые кудри привычно выдерживали внушительный вес лучшей шляпки, отделанной четырьмя ярдами черной бархатной ленты, тремя массивными страусовыми перьями и букетиком фиалок. Глаза у почтенной дамы были совсем круглые, ярко-синие и крайне изумленные.
Я сказала: «Медора, если вы не в состоянии объяснить, в чем дело, то ради бога, пожалуйста, поплачьте в свое удовольствие». Я принесла ей чистый носовой платок. Но она просто лежала и смотрела на меня. Я сказала: «Ну хорошо, Медора, я не могу принудить вас к откровенности и даже не буду пытаться, но если вы не выпьете чаю, я пошлю за доктором Эдвардсом», и ушла.
Надеюсь, она выпила, произнесла Дженис.
Мисс Софи снова вытерла глаза и с трепетом спросила:
И что же дальше? Нам так уютно жилось, все было очень приятнону, разумеется, не считая войны. Бедный мистер Харш, отличный музыкант и мистер Ивертон, и Мэдоки наш музыкальный кружок. Она повернулась к Гарту. Мисс Мэдок хорошо аккомпанирует, а когда мистер Мэдок не сердится, у него очень приятный тенорправда, он поет, только если хочет, и непременно сам выбирает музыку, иногда что-нибудь эксцентричное Но я даже вообразить не могла, что между ним и Медорой что-то есть. Я, напротив, думала, что они друг друга недолюбливают.
Наверное, в том-то и беда, тетя Софи, что они недолюбливали друг друга и вдруг влюбились. Именно такие случаи и чреваты неприятностями, не правда ли?
Мисс Софи невероятно удивилась.
Не знаю, дорогой В молодости мне просто не в кого было влюбиться, вот я и не влюбилась хотя мистер Хозли просил у папы моей руки, но папа решил, что он неподходящая партия, и немедленно отказал.
Даже не дав вам возможности высказаться? Мисс Софи вспыхнула.
Дорогой мой, я почти не знала мистера Хозли. Он служил ветеринарным врачом. Помнится, у него были красивые кудрявые волосы Кажется, впоследствии он обзавелся приличной практикой в Брайтоне. Но, конечно, это не имеет никакого отношения к нашим неприятностям. Бедная Медора! И мисс Мэдок просто страшно подуматьтакая милая дама, такая любящая сестра. И вдруг мистера Мэдока сажают в тюрьму! Знаете, дорогие мои, я решительно не верю, что он совершил нечто настолько ужасное. Да, мистер Мэдок не отличался кротостьювсе знают, какой он вспыльчивый, но лично я всегда думала, что он любил мистера Харша. Если мистер Мэдок невиновен, то как же ужасно быть обвиненным в убийстве друга! Наверное, он страшно расстроен. Знаете, дело выглядит совсем по-другому, когда читаешь в газете, но если речь о тех, кого ты знаешь, то кажется, что так вообще не бывает. И самое страшное, что ничем нельзя помочь
Внутренний голос напомнил Дженис: «Мисс Сильвер». Она начала пересказывать разговор с Идой Моттрам, но не успела дойти и до середины, когда ее перебили:
Мисс Мод Сильвер? Дорогая моя, какое необычайное стечение обстоятельств!
Почему, мисс Софи? Вы знакомы?
Три черных пера затрепеталитетушка кивнула. Она извлекла две огромные булавки, сняла шляпу и приколола к спинке дивана.
Красивая, но тяжелая, заметила она и со вздохом облегчения продолжила: Мамин двоюродный брат, Освальд Эверетт, привез эти перья из Южной Африки. Они отлично сохранились, хотя и вышли из моды. Но Мэри Энн Донкастер оскорбится, если я зайду в гости не в самой лучшей шляпке О чем мы говорили? Ах да, мисс Сильвер.
Ида сказала
Мисс Софи отмахнулась.
Она никому не желает зла, дорогая, но, между нами говоря, глупа как гусыня. А я знаю о мисс Сильвер все.