Через минутку,отозвалась Каро.Мне нужно припудрить носик.
Она направилась в дамскую комнату, а Пьетрок бару, купить сигарет.
Оставшись с Генри наедине, Джимми спросил:
Как вы находите поведение Каро?
Что вы имеете в виду?уточнил Генри.
Джимми слегка кивнул в сторону бара.
Пьетро,сказал он.Она выставляет себя на посмешище, если хотите знать мое мнение.
Не думаю, что это серьезно,ответил инспектор.В конце концов, она же совсем юная.
Молодой человек помолчал, затем продолжил:
У нее просто талант связываться не с теми людьми.
Прежде чем он успел развить тему, к столу вернулись Каро и Пьетро. Они заказали еще кофе с пирожными, и разговор переключился на фройляйн Книпфер.
Мы видели ее сегодня утром с Джованни,сказал Джимми.Честно признаться, эта девицасплошная катастрофа. Вы только подумайте: две недели тренировок, а она даже стоять на лыжах не научилась. Лучше бы ей забыть о лыжах и заняться бёрдвотчингом.
Пьетро сухо улыбнулся.
Это печально, но я с вами согласен.
Мне ее ужасно жалко,сказала Каро.Ее комната находится напротив моей, и я часто сталкиваюсь с фройляйн, направляясь в ванную. У бедняжки всегда такой несчастный вид Должна сказать,добавила она,меня это ничуть не удивляет, я бы тоже была несчастна, если бы пришлось все вечера проводить в обществе Фрица Хозера.
Не понимаю, за что вы все так ополчились на этого коротышку,возразил Джимми.Он не так уж плох. Осмелюсь предположить, девица Книпфер души в нем не чает.
Не говори глупостей. Никто не может «души в нем не чаять»,осадила его Каро.
Так или иначе,вставил Генри,теперь она свободна. Он уехал.
Без четверти пять к компании присоединилась Эмми. Она была в чудесном настроении, в волосах у нее блестели снежинки.
Мы провели великолепный день на Альпийской розе,объявила она.Ленч у нас был в ресторане на самой вершине. Вид оттуда фантастический. А потом мы спустились по очень трудному маршруту. Сколько раз я падалане сосчитать, но это было восхитительно. Божественно,прибавила она, увидев себя в зеркале.О, мне нужно что-то сделать с волосами. Закажи мне чай с лимоном, пожалуйста, Генри. Я вернусь через минуту.
В пять часов Роджер и полковник Бакфаст, стряхнув снег с ботинок и повесив в гардероб свои анораки, тоже смогли расслабиться за чашкой ароматного горячего шоколада.
Этот Имменфельдский спуск очень коварен,рассказывал полковник.Скрытые расселины на последнем этапе на каждом шагуименно там погиб молодой Джулио.Он вдруг осознал, что за столом сидит Пьетро, и сделался пунцовым, но инструктор оживленно беседовал с Джимми и, похоже, не услышал упоминания о брате.
Наверное, там ужасно опасно,сказала Каро.
Ерунда,возразил Роджер.Если держаться лыжни, ничего страшного. А кроме всего прочего, мы ехали медленно. Полковник не одобряет больших скоростей.
Чушь,весьма грубо перебил Бакфаст.Просто не хочу сломать себе шею, вот и все.
Роджер всегда рискует,сказала Каро.Он обожает опасности.
Это неправда,заметил Стейнз.Я всегда точно знаю, что делаю.
А в сущности,вставил Пьетро,что за жизнь без риска?
Полагаю, в вашем случае это очень уместное ощущение,вступил Джимми.Я имею в виду катание на горных лыжах как профессию. Боже, как я вам завидую! Жить здесь, все время кататься на лыжах!.. Это, должно быть, чудесная жизнь.
Думаете?Лицо итальянца вдруг стало мрачным и решительным.Вы бы не говорить так, если бы сами здесь жить. В этой деревушка нет никаких перспектив для молодой человек. Ни для кого из нас. Все мы учим кататься на лыжах, лазать по скалам и этим немного зарабатываем себе на жизнь А потом старимся, и остается лишь управлять подъемником, как моему отцу. Я не собираюсь дожидаться такого конца. Когда-нибудь я разбогатеть. И знаете, что я тогда сделать?
Что, Пьетро?спросила Каро.
Красавец одарил ее улыбкой.
Я поехать в Америка,сказал он.Это страна, где делают деньги. Я поселиться в Нью-Йорке, ездить на большом «кадиллаке», а на лыжах кататьсятолько по выходным, для развлечения.
Насчет Нью-Йорка я ничего не знаю,заметил Джимми,но готов биться об заклад, что там нет таких пирожных с кремом, как эти. Я бы съел еще десятка два. Кто-нибудь хочет составить мне компанию?
В двадцать минут шестого, когда все уже собирались уходить, в бар, словно на волне веселых голосов, вплыла баронесса с детьми. Ганси и Лотти прижимали к себе новые свитера, которые мама им только что купила. Спустя несколько секунд вошедших догнала Герда. Когда она сняла свой анорак, на ней поверх неизменных черных брюк-форлагеров оказался белый свитер, который делал девушку еще бледнее, чем обычно. Она заказала чашку кофе, отказалась что-либо съесть и сидела молча, слушая возбужденную болтовню подопечных. Генри заметил, что Мария Пиа нервно и с ожиданием каждые несколько секунд поглядывает на дверь, и, разумеется, не прошло и пяти минут, как вошел Франко ди Санти.
Он сразу направился к баронессе и что-то сказал ей по-итальянски. Ее лицо озарилось радостной улыбкой, и Генри услышал, как та ответила:
Чудесно. О, как чудесно! Просто не могу в это поверить.
Пьетро спросил Марию Пиа, хорошо ли она покаталась сегодня, и, поскольку разговор стал общим, Роджер и Франко сдвинули два стола, и все сделали еще заказыкто кофе, кто шоколад, кто чай. Баронесса и Франко излучали такое веселье, что оно оказалось заразительным, а инспектор, памятуя их мрачные лица предыдущим вечером в баре, восхитился переменчивостью итальянского характера.
На часах, висевших над барной стойкой, было пять минут седьмого, когда Герда, перебив Пьетро на середине истории о том, как он однажды оказался единственным выжившим под лавиной, тихо напомнила, что детям скоро нужно будет готовиться ко сну; это положило конец застольювсе решили, что пора возвращаться в отель.
Компания тепло распрощалась с Пьетро.
Arrivederce,сказал инструктор.До понедельника.
Пьетро, а почему бы вам снова не прийти в «Белла Висту» сегодня вечером?предложила Каро.Луна еще полная
Сегодня луна не будет, мисс Каро,с улыбкой ответил Пьетро.Смотрите: идти снег.
Снег падал крупными мягкими хлопьями и ложился на землю пушистым покрывалом, когда они вышли из кафе и свернули на деревенскую улицу. Компания почти дошла до турникета канатной дороги, когда Эмми сокрушенно воскликнула:
Мои лыжные очки! Я забыла их в «Олимпии». Черт возьми, придется возвращаться.
Я пойду с тобой,вызвался Генри.
Когда они снова объявились в кафе, Пьетро все еще был там. Он пил граппу в баре и пригласил Тиббетов составить ему компанию. Они не спеша выпили по бокалу ромового грога, вдоль уже темной улицы дошли обратно до подъемника и купили билеты. Пустые кресла с лязгом проплывали мимо, Карло притопывал ногами и дул на пальцы, чтобы согреться.
Часы с белым циферблатом в его будке показывали без восемнадцати минут семь, когда Генри, приготовившийся запрыгнуть в кресло, к великому удивлению, заметил, что кто-то спускается по канатной дороге внизсъежившийся силуэт высветила лампа первого пилона. Мужчина поднял меховой воротник куртки, чтобы защититься от снега, и его голова утонула в складках пышного воротника, но не узнать щегольские ботинки из леопардовой шкуры было невозможно.
Хозер оставил себе времени в обрез, как бы не опоздал на поезд,заметил Тиббет, обращаясь к жене.
Когда кресло приблизилось, Карло вышел вперед, чтобы помочь Хозеру спрыгнуть, хотя Генри ранее уже отметил, что в результате продолжительной практики малорослый немец прекрасно научился справляться с этим самостоятельно. Но на этот раз он не казался ловким, как обычно. Когда Карло взял его за руку, Хозер дернулся в сторону, а потом неожиданно наклонился вперед и, упав лицом в снег, остался лежать. Карлодлинная сильная фигура под резким светом единственной лампы, горевшей в маленькой будке,закричал по-немецки и рухнул на колени. Генри и Эмми быстро подбежали.
Герр Хозер,неуверенно произнес Карло,герр Хозер er ist krank
Опустившись на колени прямо в снег, Тиббет осторожно перевернул Хозера на спину и, подняв голову, сказал по-немецки:
Он не болен, Карло. Он мертв.
Эмми навсегда запомнила эту сценунечто в духе Эль Греко. Длинная фигура Карло с мертвенно-бледным лицом, изрезанным вертикальными морщинами, в резком свете голой лампочки из будки; скелетоподобные силуэты пустых кресел, с лязгом проплывающие мимо; съежившаяся фигура, неподвижно лежащая на желтоватом утоптанном снегу; и все это затянуто белой пеленой падающих снежных хлопьев.
Генри поднялся на ноги.
Остановите подъемник,скомандовал он.
Словно обрадовавшись, что у него появилось конкретное дело, Карло вскарабкался наверх и перевел ручку рубильника, прекратив подачу электричества. Как только механизм подъемника смолк, наступила тишина, и в этой тишине пронзительно зазвонил телефон в будке.
Это Марио,сказал Карло.Хочет узнать, почему остановился подъемник.
Я поговорю с ним,ответил Генри.
Он снял трубку, коротко переговорил с Марио, потом сообщил Карло:
Марио пока останется наверху, в «Белла Висте». Все постояльцы уже в отеле. Соедините меня с полицейским участком Монтелунги, я хочу поговорить с капитаном Спецци.
Повернувшись к жене, он сказал:
Возвращайся в «Олимпию», дорогая, и выпей что-нибудь, хотя бы кофе. Мы с Карло побудем здесь.
Лучше я останусь с вами,предложила Эмми.
Хозер застрелен,очень тихо сообщил жене Тиббет.Я хочу, чтобы ты посмотрела и запомнила, кто сейчас находится в «Олимпии». Как только смогу, я к тебе присоединюсь.
Он ободряюще сжал ей руку и легонько подтолкнул в направлении улицы.
Миссис Тиббет шагала механически, в каком-то болезненном оцепенении. Внезапная смерть Хозера сама по себе была шоком, но теперь придется еще разбираться, самоубийство это или убийство у Эмми появилось безумное желание бежать со всех ног куда угодно, только бы подальше от запаха смерти.
«Ну-ка, соберись, детка»,строго приказала она себе и нашла некоторое утешение в мысли, что, вернувшись в «Олимпию», она, по крайней мере, сможет очистить от подозрений всех тех, кого там увидит.
Толкнув распашную дверь, Эмми прошла в оранжево-сиреневый альков и села за кованый железный столик. У стойки бара увидела Пьетро в окружении еще нескольких инструкторов, которых тот угощал, размахивая толстым бумажником, набитым банкнотами. Оглядевшись в поисках других знакомых лиц, Эмми, к своему удивлению, заметила в углу синьора Россати. Владелец отеля сидел за столиком, удачно скрытым за сложной конструкцией современного мобайла из жестяных деталей, скрепленных шнурами, и, казалось, испытывал неловкость бо́льшую, нежели предполагало созерцание этого объекта. Постоянно поглядывая на часы, он с некоторой нервозностью помешивал свой кофе.
«Ждет кого-то»,отметила про себя миссис Тиббет. Стрелки часов над барной стойкой показывали без пяти семь. Эмми заказала черный кофе и бренди; не успела официантка поставить их перед ней, как случились две вещи.
Пьетро заметил ее и подбежал к столику.
Синьора Тиббет, подъемник сейчас остановят вам надо спешить
Инструктор наклонился над столиком, красивое смуглое лицо выражало искреннюю озабоченность. И в тот же миг дверь кафе властно распахнулась, и в высшей степени недовольный голос проскрипел по-немецки:
Всего пять минут восьмого. Почему подъемник уже остановили?!
Взглянув поверх плеча Пьетро, Эмми встретилась взглядом с парой черных глаз, сверкавших из-под зеленой тирольской шляпы.
Внезапно наступила тишина. Барон прошагал через зал и стукнул кулаком по барной стойке.
Я должен быть в «Белла Висте» сегодня вечером. Почему не работает подъемник?
Зал вмиг загудел, все начали энергично жестикулировать. Эмми встала и, протиснувшись сквозь толпу, оказалась лицом к лицу с бароном фон Вюртбергом.
Думаю, я могу объяснить,сказала она по-английски.Произошел инцидент.
Инцидент?Пьетро уже стоял рядом с ней.Какой инцидент, синьора?
Миссис Тиббет сделала глубокий вдох, мысленно призвала на помощь все свое благоразумие и сказала:
Герр Хозер.
Присутствующие в кафе лыжные инструкторы окружили ее, тараторя по-итальянски и по-немецки. Пьетро нервно перевел:
Они хотят знать, что случилось. Подъемник сломался?!
Нет,ответила Эмми.Герр Хозер думаю, он заболел.
Коллеги Пьетро заметно расслабились, когда тот перевел им слова англичанки. Серьезная поломка подъемника могла повредить репутации курорта и поставить под удар их заработки, но поскольку проблема оказалась не в подъемнике, несчастье, случившееся с каким-то отдельным человеком, их мало заботило. Только Пьетро выглядел по-прежнему встревоженным.
Герр Хозерповторил он и взял Эмми за руку.Вы должны мне рассказать.
Значит, подъемник снова заработает сегодня? Очень хорошо,ледяным тоном произнес барон на безупречном английском.Благодарю вас, мадам.
Он слегка кивнул, потом с тем же ледяным выражением лица повернулся к стойке и заказал себе выпить. Когда Пьетро вел миссис Тиббет обратно к ее столику, та бросила взгляд в угол, где сидел синьор Россати. Владелец «Белла Висты» неподвижно смотрел прямо перед собой, и на его пухлом лице играла едва заметная странная улыбка.
Пьетро сел напротив Эмми.
Так что тамболезнь или несчастный случай?напряженно спросил он. Не успев ответить, Эмми с огромным облегчением заметила, что Генри вошел в кафе и уже направлялся к ее столу.
Идем,сказал он.
Миссис Тиббет встала.
Извините, Пьетро. Мне пора. Уверена, вы все узнаете завтра.
Генри взял жену за руку, и они вышли под продолжавшийся снегопад. Очутившись на улице, Эмми сообщила:
Здесь барон. Муж Марии Пиа.
Я видел,ответил Генри.Я ожидал его появления. Когда он прибыл?
Не знаю, когда он прибыл в Санта-Кьяру, но в «Олимпии» появился вскоре после того, как туда вернулась я, и был жутко зол из-за того, что подъемник не работает. Синьор Россати тоже был там, сидел, затаившись в углу, и кого-то ждал.
Несколько минут они шли молча, потом Эмми спросила:
Это самоубийство?
Генри покачал головой.
Практически исключено. Точно узнаем, когда придет медицинское заключение, но, на мой взгляд, это совершенно не похоже на выстрел в упор.
На нижней станции подъемника царило оживление. Фотограф с лампой-вспышкой снимал тело, несколько карабинеров болтали, курили и отгоняли местных жителей и туристов, которые, почуяв сенсацию, уже толпились вокруг.
Завидев Тиббетов, от группы отделился высокий светловолосый человек в форме.
Это моя жена, а это капитан Спецци,представил их друг другу Генри.
Капитан поклонился и поцеловал Эмми руку.
Очень рад, синьора,запинаясь, произнес он по-английски.Хотел бы, чтобы наше знакомство произошло при более благоприятных обстоятельствах. Этоон красноречиво пожал плечами,плохое дело.
Я бы хотел как можно скорее подняться в «Белла Висту»,сказал Тиббет.И есть еще несколько человек, застрявших здесь. Когда можно будет запустить подъемник?
В этот момент началась небольшая суматоха: санитары разворачивали носилки и укладывали на них тело.
Теперь уже скорокак только его унесут,ответил капитан. Эмми содрогнулась при виде маленькой процессии, ковылявшей вниз по склону к тому месту, где стояла машина «скорой помощи». Одного карабинера послали в «Олимпию» сообщить барону и синьору Россати, что подъемник вот-вот заработает. Карло, с белым лицом, дрожащими руками запустил механизм, и кресла подъемника, скрипнув, начали движение.
Эмми очень замерзла, и подъем внушал суеверный страх, так что она возблагодарила бога, увидев мерцающий свет будки Марио на верхней станции. Помогая пассажирам сойти на землю, старик напоминал озадаченную обезьянку, с которой плохо обращались. Он попытался расспросить Тиббета на старательном итальянском, и тот отвечал ему успокаивающе. Когда они с Эмми уже шли по дорожке к отелю, Генри сказал:
Бедный Марио. Он глубоко потрясен. Случилась ужасная вещь, и, думаю, он чувствует себя неким образом ответственным за это.