Посетители жадно уставились на узкую голову с рыжей челкой и тощей, мечущейся косой. Нагие руки и плечи; едва прикрытую тканью грудь. Черный жесткий лиф, переходящий в узкую юбку с разрезами, сквозь которые то и дело мелькали крепкие голые ноги.
Танцовщица расставила руки, и по серой коже словно прошла волнаот кончиков пальцев правой до кончиков пальцев левой. И назад. И снова. Без капли магиино это казалось чудом. А потом, чуть слышно постукивая пяткой, изогнулась так, что груди сосками уставились в зенит, и плавно завертелась вокруг собственной оси. При этом руки плясуньи продолжали двигаться, точно плетя невидимое кружево, и смешно подпрыгивала рыжая коса.
Толпа колыхалась, причмокивала, топотала в лад, дергала головами и встряхивала плечами, захваченная зрелищем. А девушка, распрямившись, наконец, выбивала по каменной столешнице замысловатый ритм, розовые пятки так и мелькали, и изредка от удара локтя или шлепка ладони взрыкивал барабанчик.
Аррайда нахмуриласьей вспомнилось отчего-то: такой же рокочущий звук барабанчика из шкуры гуара успокаивал больных в Корпрусариуме. Танцовщица как-то разглядела в полутьме ее сведенные брови; насмешливо окликнула:
Эй ты, чего дуешься?!
Кое-кто из зрителей обернулся к Аррайде. Из тесной, потной толпы бросили «нвах»вполголоса, но все равно обидное.
Наемница вывернулась из давки, вернулась к недоеденному рагу, к мыслям о Кае, в которые убегала, когда становилось особенно плохо. Хотя сейчас вроде особенно плохо не было?
Коротко взглядывая поверх голов, она видела на столе плясунью, маслянисто взблескивающую под светильниками серой кожей. Наконец та то ли устала, то ли наскучила танцем, скользнула вниз. Барабанчик сменила лютня.
Какое-то время данмерка настраивала ее, на пробу перебирала струны, а потом запела. Голос оказался громким и удивительно чистым.
«За спиною полки, словно два крыла.
Ветер треплет шатры.
Словно бешеный конь,
Закусив удила,
Гонит пепел с Красной горы.
А ведь я бы прошел
И огонь, и лед,
Я бы злые сны одолел.
И разорвалесли б ты помог
Нас разделивший Предел.
Это была та же песня, что напевал лодочник в священном граде Вивеке. Аррайда узнала ее с первой ноты. Песня прошла по сердцуморозом по коже, скрипом ножа по стеклу. Должно быть, то же переживали сейчас слушатели, представляя себя Нереваром.
Но места нет
Для святой любви,
Где сходились пламя и сталь.
От удара меча
Пусть утонет в крови
Дружба наша, как встарь.
И как красная пыль
Ни сечет лицо
И как ни ярится мгла
Палец до крови сжимает кольцо
Все то же»
Певица закашлялась, резко оборвав мотив. Ей протянули кружку с мацтом, добродушно похлопали по спине.
А наемница припомнила вдруг ясный, с легкой хрипотцой, тенорок Дивайт Фира: «кольцо Луна-и-Звезда. Точнее, Единый-народ-под-Луной-и-Звездами. Все телванни давным давно об этом знают и могут рассказать. Если ты их разговоришь, конечно». И наемнице показалось, что вовсе не случайно подавилась певунья на полуслове.
Посетители таверны загомонили, затопали:
Звездочка, еще! Спой еще, Пикстар! Эту же!
Аррайда вскинулась, как при звуке боевого рога. Насторожились и «вечные стражи» в зеленых доспехах из самородного стекла, до того бодро поглощавшие жареное мясо в венце из пепельных бататов и зелени и, казалось, не принимавшие во внимание все остальное. Встали и слаженным движением протиснулись к девчонке, но еще прежде наемница жестко ухватила ее за корень косы. Танцовщица попыталась достать пленительницу ногой. Та в ответ пнула ее под зад и заломила руку.
Отпусти ее, сказал страж сурово. Это еретичка, враг Храма, она пойдет с нами, чтобы получить по заслугам. Костер для таких
Толпа сдержанно загудела, не пытаясь, однако, вмешаться. Слово «Храм» было здесь священным.
Нет, чуть ослабив хват, коротко отозвалась Аррайда.
По какому праву?
Это беглая рабыня из Сурана, наемница дернула ртом. Хочу получить за нее награду.
Она врет! девчонка дернулась и застонала. Похоже, рабской участи она готова была предпочесть Орден Дозора и костер.
У меня договор с госпожой Дезель.
Да кто ты такая?
Аррайда стряхнула рукав рубахи и, точно верительную грамоту, сунула стражам в нос рубец от ножа Сарети и печати гильдий на распахнутой ладонирадуясь, что не надела наручи, и сейчас на глазах у всех не старается сдернуть левый, кряхтя, потея от неловкости и досады, путаясь в пряжках и ремешках.
Вечные стражи, переглянувшись, кивнули, мгновенно успокаиваясь:
Рады знакомству с вами, госпожа. Нужна помощь?
Я справлюсь, спасибо, отозвалась наемница, пытаясь понять, узнали ли они ее или хватило знака кровничества, тройного вензеля Триединых и печати Гильдии Бойцов. Похоже, все-таки узнали. Правый хохотнул:
Нисколько не сомневаюсь.
Левый двинул напарника кулаком в латной перчатке в бок, кираса загудела.
Простите его, госпожа.
Все в порядке.
Посетители таверны, вытягивая шеи, жадно пялились на рубец. Аррайда быстро обдернула рукав.
Дом Редоран кровник гудело, точно шмелиное гнездо в сухой траве. Кто-то поглядел на Звездочку и беспомощно пожал плечами. Она алым гневным взглядом обвела таверну и до крови прикусила губу.
Что ты со мной сделаешь?
На нее стоило бы надеть рабский наруч. Отвести к кузнецу? поинтересовался один из вечных стражей.
У меня в сумке в комнате ладно, кивнула Аррайда.
Мы вернем ее через четверть часа, ждите здесь, госпожа.
Стражи учтиво склонили головы. Силач в зеленой броне подпихнул девушку-данмера к выходу. Второй пошел за ним. Таверна продолжала гомонить, понемногу успокаиваясь.
Потаскуха Дезель из Сурана, надо же!
Кто бы мог подумать!
А как пела!
Ну, да пусть не смеет имя героя трепать!
Столы снова раздвинули, посетители нехотя вернулись к выпивке и еде. Пара данмеров в простых коричневых плащах шепталась в углу, поглядывая на Аррайду. Она сощурилась в их сторону и лениво передвинула меч. Шептуны заткнулись.
Наемница покрутила головой. Все равно эти двое не осмелятся напасть на нее на людях. А потом подоспеет Черрим Вдвоем с катай-ратом они пол Молаг Мара снесут, и ничего им не будет, кроме радости.
Аррайда глубоко вздохнула.
Подскочил трактирщик, стал суетливо протирать перед ней и без того чистый стол. Его услужливость раздражала, и Аррайда спустилась к себе, договорившись, чтобы рабыню приведут туда же.
Вечные стражи с девчонкой нагнали ее в коридоре. Вид у певицы был неважный: одежда и волосы в беспорядке и лиловеющий синяк под глазом.
А не дерись с профессионалами, пояснил громила, равнодушно поводя бронированными плечами и подавая наемнице ключ от рабского наруча.
Я не рабыня! Как вы смеете! певица всхлипнула и скованной рукой утерла распухший нос. И заговорила быстро, хлюпая и икая:Почему вы меня ей вернули? Почему ей верите, а мне нет? Кто она такая? Содержанка чинуши навроде Курио, «моя пышечка»?! Я найду поумнее вас или попродажнее и вывернусь опять, и тогда
Вечный страж встряхнул ее и обратился к Аррайде:
А ведь я сперва не поверил вам, госпожа. А шлюха Дезель и есть!
И снова встряхнул актрису:
Не все продается и покупается, запомни. А вы уж поосторожнее с ней, госпожа. Связывайте, когда станете спать ложиться. А лучше поскорее спихните с рук.
Спасибо.
Наемница отперла двери, подождала, пока девчонку усадят на табурет и уйдут. Та всхлипывала, вытирая ладонями замурзанное личико, взглядывала косо и зло. Казалось, еще мгновениеи кинется, целя ногтями в глаза.
От наблюдений Аррайду отвлек гостиничный слуга. Выкатив алые глазищи, дрожа, выпалил с порога:
Госпожа, вас тут домогается какой-то кот, и лучше бы вам выйти, пока
Домогается, Черрим вломился в комнату и оглушительно фыркнул. Слова научись выбирать, деревенщина.
И заключил Аррайду в объятия.
Это что, твой половой коврик? хриплым сопрано уколола рабыня-данмерка. Матроны телванни берут таких в постель вместо жаровни или нагретого кирпича. А если зверолюд не удовлетворяет их, вспарывают ему живот и греют в кишках ноги.
Бойцовый кот через плечо подруги сверху вниз посмотрел на девицу:
Где ты подцепила эту мерзость, сестренка? Ума с наперсток, а самомнение так и прет. Кто она такая?
Рабыня вскочила, вытягиваясь во весь невысокий рост:
Это кто вы такие?! Почему меня вернули тебе? указала она на Аррайду. Я думала, стражи просто повод нашли, чтобы забрать меня втихую, чтобы толпа не вмешалась! Чья ты посестра в доме Редоран?! Венима? И что будет со мной?
Я отвечу, если ты заткнешься, ответила Аррайда зло, оборачиваясь к ней. Я выведу тебя из Молаг Мара, и катись на четыре стороны. Мой побратимне Болван Болвин Веним, а Атин Сарети.
Глаза рабыни полыхнули. Она отскочила, обвиняюще наставив палец:
Ты Аррайда! Та, что разбудила спящих в Альдруне! Но это вранье! Ты не могла! Кому, как не мне, знать все эти легендарные преувеличения!
Черрим набычился, глаза обратились в щелки с золотой лавой:
Это почему это не могла, а?! пророкотал он, как готовый извергнуться вулкан.
Потому что! взвизгнула рабыня. Потому что она не Нереварин. Неревариня!
Паломники. Молаг Амур
Откричались? Аррайда гневно посмотрела на того и другую. Тогда ждите меня здесь.
Она добыла Звездочке кувшин ледяной воды для умывания и вытрясла с трактирщика ее вещи: барабанчик из шкуры гуара, лютню и несколько мелочей в походном мешке. Трактирщик клялся Триедиными, что ничего не пропало. И все время, пока ходила по коридорам и сворилась с хозяином «Приюта», Аррайда чувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Но, должно быть, следившие выбирали другое, более удобное время и место, потому что сейчас им явно не везло: по коридорам то и дело кто-то шел и пробегал, да и в гостевом зале народу только прибавилось. С другой стороны, профессионалу удобнее действовать в толпе, ткнуть ножом в бок и исчезнуть, пока жерта не поняла еще, что мертва, а остальные, которые терлись рядомчто же такое случилось. Но те двое, в простых коричневых плащах, во-первых, дали себя заметить, так что вряд ли это профессиональные убийцы Мораг Тонг; а во-вторых, нападать не спешили. Возможно даже, в их цели не входит кого-либо убивать: соглядатаи Храма или простые воздыхатели актрисы-данмерки. Или тоже охотники за рабами, которых наемница обошла на повороте. Она скорей досадовала на них, чем боялась.
Пока Звездочка успокоенно копалась в вещах, Аррайда спросила у нее об этих двоих. Актриса мрачно буркнула, что представления не имеет. И не похоже было, что врет. Черрим же сощурился, приняв сведения во внимание, и заторопил Аррайду. Они поднялись наверх, отдали хозяину ключ и вышли на храмовую площадь, теперь почти безлюдную, потому как разгулявшийся ветер гудел и позванивал в вывесках и завивал на каменных плитах красную пыль. Пригибаясь, закрывая лица плащами, все трое нырнули в наклонную галерею, чтобы спуститься на мостик, ведущий через оборонительный ров из Молаг Мара, как сходни замершего у причала огромного корабля.
Из тени нависающих ярусов подались навстречу знакомые фигуры, одетые в легкую броню, волоча за поводья ездовых гуаров. Из-под личины конического шлема раздался ворчливый голос могучей северянки Велвы:
Ну, наконец-то вы. Черрим, тебя только за смертью посылать.
Аррайда повернулась к хаджиту:
Ты что, весь отряд притащил?
Боец со звоном хлопнул себя по золотой удоспешенной груди:
Не, только самых умелых.
Аррайда невольно улыбнулась. Среди дюжины рабов, спасенных в Андасрэте, и Черрим, и она выделяли четверых. Детинушку-редгарда Джофрея с носом-картофелиной и такими широченными плечами, что кузнецы только ахали, подгоняя на него доспех. Хрупкого светленького бретона Габриеля, под водительством Эдвины становившегося опасным боевым магом. Босмера Зайчика с пузиком и ушками, торчащими над скромной лысинкой. Чуть что, краснеющего, аки девицаоднако умелого лучника и следопыта. И северянку Велву с тяжелыми льняными косами и тяжелой секирой, заброшенной сейчас за спину.
Погляди, какого красавца мы для тебя купили, гордо сказал хаджит. И давай, переодевайся.
Зайчик счел его слова знаком и подвел полюбоваться верхового. Аррайда перевидала многих гуаров, и не самых худших. Особенно хороши были выбранные степняком Хассуром Зайнсубани для поездки отряда в Уршилаку. Но этотобладал поистине выдающимися статью и красой. Широченные грудь и спина. Могучие задние лапы с внушительными когтями. Остойчивый, массивный в основании хвост. И тонкий коричневый узор по снежной чешуе. Восхищенние наемницы пришлось зверюге по вкусу. Гуар потерся башкой, едва не сбив ее с ног. Волосы встали дыбом от мощного дыхания. А пряный запах шкуры заставил расчихаться.
Аррайда отодвинула от себя зубастую морду и перевела взгляд на бахтер в лапах Черрима. Судя по листвяному узору на черномее собственный, подаренный советником Дома Редоран Атином Сарети.
Та-ак протянула сердито. В эбонитовых доспехах и на белом гуаре? Ты еще глашатая вперед пусти, чтобы мое имя выкрикивал.
Пфэ, сказал Черрим. Богатый паломник возвращается с горы Канд Или идет на гору Канд. В зависимости от направления, которое мы выберем. Зато гуар у тебя самый резвый, и защищена ты будешь надежно. Я обязан заботиться о твоей безопасности. Я слово Эдвине давал, и собираюсь его сдержать.
Аррайда кивнула, соглашаясь с его доводами. Особенно, насчет магички Эдвины.
Друзья помогли наемнице очень быстро облачиться в узорчатую лилово-черную броню, а старую растолкали по чемоданцам. Только шлем она пока не стала надевать, повесила, точно ведерко, на запястье.
Хаджит-боец взмахнул лапой, призывая к вниманию.
Так. За нами поедут двое. Если не больше. Типы неизвестные и, как видно, неприятные. Так что ушки держим на макушке. И опасность чувствуем шкурой, и спиной.
А может, лучше заклинание поиска сущности запустить? виновато спросил Габриель. У меня шкуры нет.
Ну запусти, запусти, хаджит величаво расчесал когтями усы. А ты
Данмерка не стала его слушать. Отобрала у Зайчика повод белого гуара. С ловкостью бывалой акробатки вскочила на высокое седло между тюками и барабанчиками.
Черрим сердито прижал уши к голове и резко дернул актрису за ногу. Перехватил, пока не упала, не дал ногтями вцепиться в лицо.
Пока идешь с отрядом, как бога, слушаешь госпожу Аррайду или меня. Или останешься здесь, а ключ от рабского наруча в ров к шармату выкину. Уяснила?
Данмерка полыхнула глазищами, но через короткую паузу кивнула.
Поедешь с Зайчиком, он самый легкий из нас, Черрим указал на босмера. Данмерка послушно заняла место за спиной плешивого. Зайчик заерзал.
Да пусть бы она на том гуаре осталась, сказала Аррайда тихо. И ехать-то всего ничего.
Ну уж нет. Таких учить надо сразу: пока на шею не сели и ножки не свесили.
Черрим одарил Звездочку недобрым взглядом и вновь обернулся к подруге:
Ты, я вижу, устала, на ногах не стоишь.
Я-а? от неожиданности Аррайда хватанула пыли и стала откашливаться и отплевываться, нагнувшись и хватаясь за грудь.
Говорю же: не стоишь, хмыкнул Черрим удовлетворенно. Давай-ка со мной поедешь. До «блохи» только. Пока в себя не придешь.
При этом он так усиленно подмаргивал и дергал веками, что воительница разглядела это даже сквозь песчаную бурю. Согласно наклонила голову. Хаджит вскочил верхом, без малейшего усилия поднял Аррайду со всеми доспехами и усадил перед собой. Наклонился, обдав терпким дыханием:
Слушай, мне поговорить с тобой нужно. Эта девица
Аррайда понимающе кивнула.
Что будем с ней делать?
Под рокот барабанчика и звонкие понукания отряд тронулся. Тополя гнулись под сильным ветром, бросая листья и ветки на мощеную дорогу, Габриель то и дело натягивал на шлем так и норовящий улететь капюшон плаща. Зайчик гикал и постукивал в барабан. Гуары икали, шлепая лапами в крутящейся пыли. Джофрей оглядывался, высоко прикрываясь краем плаща, а Черрим махал ему: мол, езжай, у нас все хорошо. Велва двигалась последней, шагов на шесть поотстав, сердито щурясь под секущей мглой.
Эту девку нельзя отпускать. Если она где из злобы или мести заикнется о твоем нереваринстве С каким удовольствием я бы утопил ее саму во рву, не только ключ! Эх! выдохнул Черрим досадливо. Давай, рассказывай, где ее нашла.