Уже бегу, Джо! рассмеялся Ли. Он даже не запыхался, ловко перепрыгнул через стол, под которым все еще прятался хозяин.
Хватит паясничать! воскликнул Джоэл, чувствуя, как его зажимают в угол. Рука невольно потянулась к мечу. Он уклонился от заточки в последний момент и выбил ее из руки противника, но сам не взял. Для него и мелкий паршивый ножик превращался в смертельно опасный предмет. Бандиты, впрочем, тоже прекрасно знали, как с ним обращаться. Второй противник едва не всадил лезвие под ребра Джоэлу, но внезапно пошатнулся от удара по затылку.
Табуретку заказывали? открыто издевался над ними Ли. Его манера во время драки еще больше распалять противников не нравилась Джоэлу, особенно когда они схватывались на боевых мечах во время показательных поединков. В такие моменты гнев ударял в голову, приходилось убеждать себя, что это Ли, его невыносимый Ли. В этот раз шуточка в сочетании с ударом выбила нечеловеческий рев из раззявленного рта бандита. Он кинулся на Ли, как неотвратимый таран, но оставил Джоэлу возможность разобраться со своим сообщником.
Лишенный оружия бандит попытался придушить, обхватив кольцом накаченной руки за шею. Джоэл вцепился пальцами в пульсирующие напряжением мышцы, напряг все силы и разомкнул стальную хватку, а потом резко дернул за ту же руку и впечатал противника лбом в стену. Бандит тяжело сполз на пол, ему явно не хватало изворотливости, чтобы по-настоящему противостоять охотникам. Но вот у Ли возникли проблемы. Последний охранник притона гонял его по сумрачной тесной комнате, раскидывая табуретки и ломая скудную мебель, которую использовал как метательные ядра.
Мое заведение! гнусаво причитал из-под стола хозяин борделя. Но когда его укрытие бесцеремонно снесли и опрокинули, он на четвереньках пополз по направлению к затворенному ставнями окну.
Джоэл заметил это быстрее Ли, который не успевал атаковать из-за усердия врага, поэтому только исполнял экзотический танец, немыслимыми движениями уклоняясь от летящих в него бутылок, бочонков и прочей нехитрой утвари. Вероятно, здесь посетители заведения выпивали и, возможно, играли в карты и заодно рассматривали «товар», с которым развлекались на втором этаже. Теперь же от столов и стойки остались только щепки.
Ли и Джоэл уже потянулись к мечами, которые быстро решили бы все проблемы. О такой опасности, похоже, вовсе не думал оголтелый бандит. Он крушил и ломал все на своем пути. Ли заманивал его к стене, надеясь перемахнуть через него, как через кочку, и толкнуть лбом на массивную балку. Но враг оказался в некотором смысле сообразительным и не поддался ни на один обманный прием.
Заканчивай с ним! прорычал Джоэл.
Если ты не заметил, я стараюсь! недовольно отозвался Ли и в тот миг рухнул со стола, на котором балансировал, уклоняясь от ударов.
Джоэл глухо зарычал и все же вытащил меч. У него уже созрел план, но слишком рискованный: предстояло нанести удар хирургической точности, который бы не убил на месте, а рассек кожу на голове и лишил сознания на короткое время.
Ли! Джоэл кивнул напарнику, безмолвно призывая подогнать бандита поближе. Сам он стоял неподвижно, лишь слегка покручивал эфес, перехватывая поудобнее меч.
«Пора!»подумал Джоэл, вернее, ощутил, когда на него вылетела двухметровая огромная фигура противника. Он повернулся к охотнику и заметил обнаженный клинок. Квадратная озверевшая морда подернулась тенью сомнений и даже страха, когда бандит осознал, что ему грозят настоящим оружием. Он попытался заслониться, как щитом, вывернутой столешницей. Но поздно: Джоэл единым отточенным прыжком подскочил вплотную и резко ударил в лоб гардой и краем лезвия.
Бандит пошатнулся и отошел на пару шагов, а потом выронил обломок стола и рухнул ничком. С головы его побежала струйка крови. Джоэл на всякий случай проверил пульс на шее и удостоверился, что поверженный противник остался жив. Вот и все, короткая суматошная битва закончилась. Джоэл протер гарду и убрал меч, помогая подняться потиравшему затылок Ли.
Вот же твари! воскликнул он, рассматривая беспорядок.
Хотелось бы прирезать всех четверых охранников и перво-наперво владельца этого злачного места, но казнили нарушителей порядка только по распоряжению Умана или главы Бастиона Эскуидон. В сомнов они пока превращаться не торопились. Хотя на этот случай стоило бы покараулить в притоне чуть подольше, все равно они еще не собирались уходить.
А где хозяин-то? растерянно огляделся Ли, но Джоэл тут же вспомнил, в каком направлении тот пополз. И точносквозь открытые ставни пробивался дневной свет, а через подоконник тяжело перевешивалась дебелая тушка сбегающего владельца притона.
Ли, держи его! скомандовал Джоэл. Он не рассчитывал на собственную скорость, а вот друг еще никогда не подводил.
Пять лет назад, еще неопытным мальчишкой, он попал в их отчаянную команду не как лучший фехтовальщик, а как непревзойденный скороход. Потом-то приобрел и другие незаменимые навыки, но сперва поразил всех своим умением догнать и обезвредить что сомна, что обычного преступника. Поначалу он охотно ловил и нерадивых свидетелей, укрывавших обращенных, но потом проникся отвращением к этому правилу ареста всей семьи, которая не желала сдавать на верную смерть кого-то из близких. Зато навык никуда не делся, а в этот раз применялся ради благого дела. Ли бросился к окну и за шкирку схватил хозяина притона, втягивая его через подоконник обратно в сумрачное помещение.
Я не я ничего не знаю! завизжал недорезанной свиньей хозяин, когда его закинули на середину комнаты, притиснув к лестничной балке.
Не знаешь, значит? Не знаешь, тварь! меча глазами молнии, насел на него Ли с несвойственной для себя жесткостью.
Не знаю, я вообще посетитель Просто посетитель
А меня кто шлюхой обозвал? Не ты? Не ты, «просто посетитель»? А? Не ты говорил, что знаешь нас с Джоэлом? Брат-близнец твой говорил?
Ли, оставь его. Пусть отвечает, где держит девушек, поторопил Джоэл. Свет Желтого Глаза подсказывал своим оттенком, что у них остается не так много времени на обыск и спасение узниц. Они слишком долго провозились с охранниками, не рассчитывая на столь яростное сопротивление. Значит, в притоне что-то скрывали. Возможно, что-то более серьезное, чем обычных пленниц.
Ты обещал, что я могу ему врезать, отозвался Ли.
Хорошо. Врежь, а потом пусть говорит.
Не надо врез попытался заслониться руками хозяин притона, но Ли точным ударом свернул ему нос в другую сторону. Свежая порция крови залила воротник сальной бурой рубашки.
Где девушки? спросил Джоэл.
На втором этаже, страдальчески прогнусавил хозяин притона. Налево по коридору. Ключи у меня в кармане жилета.
Ли, не позволяя преступнику лишний раз дернуться, быстро извлек ключи и вручил их Джоэлу, который приказал:
А теперь веди наверх.
Хозяин притона встал с поднятыми руками, Джоэл заставил его идти перед собой на расстоянии вытянутого меча.
Постой-ка, Джо, а это еще что такое? встрепенулся Ли, отходя к чудом уцелевшей барной стойке. По ней растекалась мутная тягучая жижа в окружении осколков темно-синей бутылки.
Выглядит знакомо, тебе не кажется? задумался Ли, принюхиваясь и осторожно трогая неприятную жидкость. Джоэл безошибочно узнал ее:
Опиумная настойка. Он ткнул кончиком меча между лопаток замершего в ужасе хозяина притона: Откуда брал?
Рыжеусый приносил, пискнул хозяин.
Где он?! взвился Ли. Похоже, его промах с поимкой рыжеусого продавца запрещенного товара уязвлял самолюбие непревзойденного скорохода.
Я не я ничего не знаю! тут же замотал головой подозреваемый.
А я думаю, знаешь, оборвал его Джоэл.
Ордер! яростно захныкал хозяин притона.
Ордер? Нет, уважаемый, ордер здесь уже не нужен. Это часть нашего расследования, которое уже официально зарегистрировано. Теперь визит в твое заведение станет частью расследования охотников. Не хочешь рассказывать? Может быть, перед Уманом Тенебом в Цитадели язык развяжется? А знаешь, что происходит после допросов с участием Верховного Охотника? Подозреваемый только тряс головой, на что Джоэл издевательски осклабился: Нет? Нет?! Не знаешь?
Знаю! беспомощно прохныкал он.
Что знаешь? Голос Джоэла громыхал, как кувалда по железу.
Знаю сеть сбыта, несколько адресов Но, клянусь, я не видел Рыжеусого. Не видел! задыхаясь и давясь кровью из носа, сбивчиво отвечал хозяин притона.
Говори!
Все в моей книге. Там, в первом ящике стола.
Ли, проверь! скомандовал Джоэл, и напарник немедленно юркнул в комнатку за стойкой, которая служила кабинетом. Там хозяин с аккуратностью хорошего счетовода хранил в ящиках и шкафах папки с записями.
Джо! Да они в рабство здесь людей продавали! поразился Ли, перелистывая случайную толстую тетрадь.
Этим займется гарнизон. И плотно займется, чтоб мне на месте провалиться, уж я постараюсь, проскрежетал сквозь зубы Джоэл, прижимая к стене полупридушенного владельца притона, которого он схватил за шею. Есть что-то по нашему делу?
Сейчас, ищу, отозвался Ли, и вскоре вышел с разлапистой папкой, где тонкие тесемки держали множество листов с адресами и комментариямиособенностям точек сбыта.
Проверим каждый. Кто-то может знать местоположение Рыжеусого, кивнул Джоэл.
Ты веришь, что этот не знает? скривился Ли, намереваясь еще разок подправить морду подозреваемому. Но Джоэл остановил:
Думаю, не знает.
Ли кивнул, он верил, что напарник за годы службы неплохо научился отличать, кто из преступников способен врать прижатым к стенке, а кто немедленно раскалывается. Тучный хозяин притона принадлежал ко второй категории. Глаза его налились кровью от слез бессилия и малодушной боязни новых побоев. Он не привык терпеть боль, разве только ее причинять.
И что, мы просто так отпустим этого типа? обиженно скривившись, спросил Ли.
Пусть пока остается здесь. И только попробуй передать записку Рыжеусому. Для верности Джоэл ударил подозреваемого спиной о стену, спрашивая: Как часто он приходит?
Нечасто. Приносит большие партии, зажмуриваясь от ужаса, ответил тот.
Установим наблюдение за домом.
Так вы оставите меня в покое? Если я выдам Рыжеусого? с заискивающей надеждой спросил хозяин борделя.
Тебе останется это помещение, можешь наладить здесь торговлю бубликами, если к тебе кто-то пойдет, фыркнул Джоэл. Бордель закрывается!
Ли благодарно отсалютовал ему мечом, взял ключи и кинулся на второй этаж. Вскоре оттуда донесся звук снесенной с петель двери и радостный голос напарника:
Дамы, кто здесь был добровольно, можете, конечно, остаться. Но вы сидели под замком. Не думаю, что кому-то из вас по душе такое обращение.
Ли, они не могут остаться. Остается только этот хмырь.
Джоэл обернулся: на лестнице скромно ссутулились пять перепуганных девушек. Вульгарные кружевные платья выше колен не скрывали тонких ног, на которых чернели многочисленные кровоподтеки и ссадины, как и опущенных плеч, которые тоже покрывали не только засосы, оставленные клиентами, но и следы от ударов. Похоже, несчастных пленниц крепко избивали за малейшее неповиновение. Возможно, им досталось за неудачную попытку побега, ведь кто-то же вырвался и добежал до академии. А творилось это бесчинство всего-то в трех кварталах от царства закона и порядка. В голове не укладывалось, что пережили юные создания, которые неуверенно жались друг к другу, но с торжествующим злорадством взирали на избитого мучителя. Потом они заметили Джоэла, и одна рыженькая невысокая девушка испуганно спросила:
Вы бросите нас в тюрьму, господин охотник?
Мы мы не обратимся! Господин охотник! Господин охотник! Помилуйте! вторили ей остальные нестройным хором голосов, напоминавшим колыхание сухой листвы, настолько слабо и неуверенно они звучали.
Джоэл сжал кулаки: по уставу переживших насилие и побои девушек следовало направить в цитадель для обследования и наблюдения. Но он же знал, как и все жители Вермело, что из психушки редко возвращаются. Они и так провели долгое время под замком, их бы не излечил карцер подземного уровня. Им требовалась человеческая теплота, которой щедро делилась суровая Энн. А если бы кому-то не посчастливилось проиграть в битве со своими кошмарами, наставница академии знала, что делать. Они с Джоэлом всегда спасали тех, кого еще можно спасти. А другимнедрогнувшей рукой дарили вечный покой.
Надеюсь, что не обратитесь, тяжело выдохнул Джоэл, вымученно улыбнувшись: Нет, не в тюрьму. Вы будете под наблюдением какое-то время. Если кого-то из вас похитили, сможете вернуться домой.
Джоэл, знакомьсяэто Лулу, а это Мартина, разрядил обстановку Ли, указывая на рыженькую паникершу и на стоявшую с ней рядом долговязую блондинку с зеленоватым оттенком лица. Мартина, Лулуэто Джоэл, самый суровый и самый добрый охотник Вермело.
Здравствуйте, неловко отозвались они, точно повторно знакомясь. Джоэл смутился от такого радушного представления. Вовсе не считался он самым добрым, а по молодости творил такие вещи, которые Ли не стоило знать. Возможно, его стремление помочь всем, замеченное за собой в последнее время, проистекало из желания как-то искупить вину и исправить ошибки прошлого.
Мартина подошла к нему и шепнула:
На втором этаже есть еще одна запертая комната.
Где ключи, падла?! тут же рыкнул на хозяина притона Джоэл, вновь ударяя его спиной о стену и не позволяя опомниться.
Во втором ящике стола! немедленно ответил тот, бледнея и едва не падая от страха.
Мартина бойко подошла и с нескрываемым наслаждением ударила своего мучителя ниже пояса. Он согнулся пополам, все-таки рухнув на пол. Девушка победно осклабилась и обнялась со своей подругой Лулу. Они едва не плакали от радости:
Теперь все закончилось, все закончилось!
Ли же снова поднялся на второй этаж. Джоэл на всякий случай оставался внизу, следя за вырубленными охранниками. Но те лежали смирно, только тихо скулил в дальнем углу бандит с переломанной рукой. Долго же ему не придется держать в ней заточки, если вообще когда-нибудь придется.
«Чтобы вы все обратились, твари! Ничего, скоро придет гарнизон. Мы обязательно телеграфируем, чтобы никто из этого сброда не сбежал. Главное, собрать улики по нашему делу, а то военные любят присваивать себе чужую славу», думал Джоэл, пока Ли открывал комнату в дальнем конце коридора на втором этаже. Внезапно оттуда раздался жуткий яростный вопль напарника:
Джо! Почему мы не можем убить эту тварь?!
Он сам однажды обратится, сдержанно ответил ему Джоэл, смутно представляя, с чем там столкнулся Ли. Возможно, с расчлененным трупом или с набором пыточных инструментов.
Не обратится! Твари не обращаются! Уж я-то знаю! отозвался Ли, медленно спускаясь по лестнице. Лицо его скрывала глубокая тень от надвинутой на глаза треуголки. Он подошел к Джоэлу со сжатыми кулаками, от рыцарской бравады не осталось и следа.
Откуда? поинтересовался Джоэл, но Ли только помотал головой, втягивая голову в плечи.
Не не сейчас. Просто его надо прикончить, неуверенным надломленным тоном отозвался напарник. Его трясло от гнева.
Гарнизон его прикончит, отозвался Джоэл. Что там, Ли?
Сейчас увидишь ответил он, и Джоэл заметил блеснувшие в глазах Ли слезы. Всего на миг, но это проявление неожиданной слабости воскресило сотни страшных предположений о прошлом возлюбленного. Захотелось обнять его прямо здесь, но напряженная ситуация к тому не располагала. Пришлось оттеснять Ли от хозяина притона, потому что друг сжимал в руке меч.
Тем временем на лестнице показались еще две фигуры, слишком высокие и долговязые для женщин. Притон удовлетворял запросы любых клиентов. В другой запертой комнате держали изможденных парней с затравленными тусклыми глазами. Джоэл негромко, но ядрено выругался.
Чтобы запугать похищенных одиноких женщин, много стараний не требуется. Но чтобы сломить волю крепкого молодого парня, превратив его в шлюху, усилий надо приложить намного больше. И, вероятно, хозяин притона не гнушался самых изощренных способов.
Заплаканные юноши, тоже покрытые синяками и ссадинами, выглядели еще более подавленными, чем освобожденные девушки. Они уставились в пол, подбирая безвкусные кружевные лохмотья, в которые были одеты, и не смели встречаться взглядом с охотниками. Конечно, здесь их держали против воли. Возможно, отловили где-нибудь в трущобах, пообещали лучшую жизнь, работу, еду, а превратили в рабов, в кукол для чьих-то мерзких забав.