Шагающий каприз - Дороти Ли Сэйерс 5 стр.


 О!  сказал молодой человек. У него было приятное выражение лица, глаза полные юмора, и уши, торчащие как у фавна. Он рассмеялся с лёгким сожалением.  Я полагаю, что с моим красивым убийством покончено. Было бы слишком хорошо, если бы представление могло продолжаться. Эти полицейские! Я надеюсь, что они не дали Номеру 14 сомкнуть глаз. А могу я поинтересоваться, как вы подключились к этому делу?

 Я,  сказал Питер,  отношусь к тому типу людей, которому доверяют свои тайны несчастные констебли, не могу взять в толк почему. И когда я представил себе эту крепкую одетую в синее фигуру, так настоятельно ведомую богемным незнакомцем и вынужденную посмотреть в отверстие, я непроизвольно перенёсся в Национальную галерею. Множество раз заглядывал я через эти отверстия в небольшой черный ящик и восхищался голландским интерьером со множеством перспектив, нарисованных так убедительно на четырех плоских сторонах коробки. Как это правильно, что вы хранили красноречивое молчание! Ваш ирландский акцент моментально выдал бы вас. Слуги, как я понимаю, были преднамеренно удалены с глаз долой.

 Скажите мне,  сказал мистер О'Халлорэн, усаживаясь боком на стол в холле,  Вы знаете наизусть, чем занимается каждый житель в этом квартале Лондона? Я не пишу картины под собственным именем.

 Нет,  сказал Питер.  Как добрый доктор Уотсон, констебль умеет наблюдать, хотя и не может делать выводы из своих наблюдений, вас выдал запах скипидара. Я заключаю, что во время его первого визита конструкция была ещё не очень далеко.

 Она была сложена и спрятана под лестницей,  ответил живописец.  С тех пор её перенесли в студию. Прежде, чем прибыло полицейское подкрепление, у моего отца хватило времени только на то, чтобы оттащить её и снять «13» с фрамуги. У него не было даже времени, чтобы убрать этот стол, на котором я сижуповерхностный поиск позволил бы обнаружить его в столовой. Мой отецзамечательный спортсмен; у меня не хватает слов, чтобы оценить присутствие духа, которое он выказал, пока я петлял вокруг домов и оставил его держать оборону. Было бы так просто и так естественно всё объяснить, но мой отец, будучи ирландцем, любит наступать властям на фалды.

 Я хотел бы познакомиться с вашим отцом. Единственная вещь, которую я не совсем понимаю,  это причина сего тщательно продуманного заговора. Вы, случайно, не проводили кражу где-нибудь за углом и отвлекали на это время полицию?

 Я никогда об этом не думал,  с сожалением в голосе произнёс молодой человек.  Нет. Констебль не был намеченной жертвой. Он просто оказался на генеральной репетиции, и ситуация была слишком хороша, чтобы ею не воспользоваться. Дело в том, что мой дядяэто сэр Лусиус Престон, член Королевской академии искусств.

 Ах!  сказал Питер,  забрезжил свет.

 Я пишу в современной манере,  продолжил мистер О'Халлорэн,  Мой дядя неоднократно давал мне понять, что рисую я так только потому, что не умею рисовать как следует. Идея состояла в том, чтобы завтра пригласить его на обед и угостить этой историей с таинственным «номером 13», рассказать, что, время от времени, на этой улице появляться некий дом и из него раздаются странные звуки. Таким образом, задержав его приблизительно до полуночи, я должен был проводить его до начала улицы. Когда мы будем идти, раздадутся крики. Я должен привести его назад

 Всё ясно как день,  сказал Питер. После предварительного шока он будет вынужден признать, что ваша живописьтриумф академической точности.

 Надеюсь,  сказал мистер О'Халлорэн,  всё ещё можно провернуть, как первоначально планировалось.  Он с некоторым беспокойством посмотрел на Питера, который в ответ заметил:

 Я тоже надеюсь. Я также надеюсь, что у вашего дяди здоровое сердце. Но могу я, тем временем, дать сигнал своему незадачливому полицейскому и снять груз с его души? Он рискует потерять шансы на продвижение из-за подозрений, что он был пьян при исполнении служебных обязанностей.

 О, Боже!  воскликнул мистер О'Халлорэн.  Нет, я не хочу, чтобы он пострадал. Зовите его.

Сложность состояла в том, чтобы при дневном свете констебль Бёрт узнал то, что видел ночью через щель почтового ящика. Оглядев разрисованные холсты, на которых предметы и фигуры были так странно сжаты и искажены перспективой, он понял не слишком много. Только когда конструкцию собрали и осветили в занавешенной студии, он, наконец, неохотно позволил себя убедить.

 Это замечательно,  сказал он.  Напоминает Маскелина и Деванта. Жаль, что сержант этого на видит.

 Приведите его завтра ночью,  сказал мистер О'Халлорэн.  Позвольте ему стать телохранителем моего дяди. Он повернулся к Питеру.  Вы, кажется, умеете находить общий язык с полицейскими. Сможете заманить этого парня? Ваш облик голодающего служителя богемы не менее убедителен, чем мой. Что скажете?

 Ну, не знаю,  сказал Питер.  Этот костюм терзает мою душу. Кроме того, действительно ли это порядочно по отношению к полицейскому? Я отдаю в ваши руки члена Королевской академии искусств, но когда речь идёт о страже закона Черт побери всё! В конце концов, я отец семейства, и должно же у меня иметься хоть какое-то чувство ответственности!

ТЭЛБОЙЗ (Talboys)История с участием лорда Питера Уимзи

 Отец!

 Да, сын мой.

 Вы помните, те персики мистера Паффетта, такие большие-пребольшие, вы ещё говорили, что я не должен их брать?

 Ну, и?

 Я их взял!

Лорд Питер Уимзи перевернулся на спине и в испуге уставился на своего отпрыска. Его жена отложила шитьё.

 О, Бредон, как нехорошо! Бедный мистер Паффетт собирался показать их на Выставке цветов.

 Ну, мама, я же не хотел. Это на спор.

Предложив это объяснение, чего бы оно ни стоило, мастер Бредон Уимзи снова перевел полные искренности глаза на отца, который со стоном принял сидячее положение.

 И обязательно надо было прийти и сказать мне об этом? Я надеюсь, Бредон, ты не превращаешься в педанта.

 Ну, отец, мистер Паффетт меня видел. Он придет поговорить с вами, когда наденет чистый воротничок.

 О, понимаю,  с облегчением произнес его светлость.  И ты подумал, что следует прийти и покончить с этим делом прежде, чем я ещё больше распалюсь, услышав его версию инцидента?

 Да, сэр.

 Во всяком случае, это разумно. Очень хорошо, Бредон. Поднимись в мою спальню и подготовься к экзекуции. Розги ты найдёшь позади туалетного столика.

 Да, отец. Вы не слишком задержитесь, сэр?

 Я выжду ровно столько, сколько тебе потребуется для осознания и раскаяния. Всё, прочь!

Преступник торопливо скрылся в направлении дома, палач поднялся на ноги и неторопливо с мрачным видом последовал за ним, на ходу закатывая рукава.

 Дорогая!  воскликнула мисс Куирк. Она в ужасе смотрела сквозь очки на Харриет, которая спокойно возвратилась к шитью.  Конечно, конечно же, вы не позволите ему бить эту крошку.

 Позволю?  удивленно переспросила Харриет.  Едва ли это слово сюда подходит, вы не находите?

 Но Харриет, дорогая, он не должен этого делать. Вы не понимаете, насколько это опасно. Он может сломать характер мальчику на всю жизнь. Этих маленьких человечков нужно убеждать, а не ломать их волю своей жестокостью. Когда вы причиняете боль и наносите оскорбление такому ребенку как этот, вы заставляете его почувствовать себя беспомощным и униженным, и всё подавленное негодование впоследствии вспыхнет самыми экстраординарными и отвратительными способами.

 О, я не думаю, что он негодует,  сказала Харриет.  Он обожает своего отца.

 Ну, если этот так,  парировала мисс Куирк,  то это своего рода мазохизм, и его необходимо пресечья имею в виду, нужно мягко перенаправить его на что-нибудь другое. Это неестественно. Как может кто-либо испытывать здоровую привязанность к человеку, который тебя бьет?

 Не знаю, но, по-видимому, часто происходит именно так. Мать Питера порой шлепала его домашней туфлей, но они всегда были лучшими друзьями.

 Если бы у меня был свой ребенок,  сказала мисс Куирк,  я бы никогда никому не разрешала поднимать на него руку. Все мои маленькие племянники и племянницы воспитаны согласно современных научным веяниям. Они даже не слышат таких слов как «нельзя». А то смотрите, что происходит. Только потому, что вашему мальчику сказали не брать персики, он их взял. Если бы ему не запретили этого делать, он не был бы непослушным.

 Да,  сказала Харриет.  Я полагаю, что тут вы правы. Он бы всё равно взял персики, но это не было бы непослушанием.

 Именно,  с торжеством воскликнула мисс Куирк.  Вы создаете преступление, а затем наказываете за него бедного ребенка. Кроме того, если бы не запрет, он оставил бы фрукты в покое.

 Вы не знаете Бредона. Он никогда ничего не оставляет в покое.

 Конечно же нет,  согласилась мисс Куирк,  и он никогда не перестанет, пока вы окружаете его запретами. То, что он зарится на чужое, для него просто акт неподчинения.

 Он не часто бывает непослушным,  сказала Харриет, но, конечно, очень трудно отказаться, когда тебя подначивает такой большой мальчик, как Джордж Уоггетт. Я полагаю, что, как обычно, это был Джордж.

 Без сомнения,  заметила мисс Куирк,  все деревенские дети воспитываются в атмосфере придирок и подначивания. Это заразительно. Демократические принципыэто, конечно, всё очень хорошо, но я не считаю разумным подвергать вашего мальчика порче.

 Вы бы запретили ему играть с Джорджем Уоггеттом?

 Я никогда ничего не запрещаю. Я попыталась бы подобрать какого-нибудь более подходящего товарища. Бредону можно предложить заботиться о его маленьком брате; это дало бы полезный выход его энергии и позволило бы ему чувствовать свою значительность.

 О, но он действительно очень хорошо ладит с Роджером,  спокойно произнесла Харриет. Она подняла взгляд и увидела, как истязатель и истязуемый, взявшись за руки, вышли из дома.  Похоже, что они вполне довольны друг другом. Бредон всегда в приподнятом настроении после порки: он полагает, что заслужил уважение и стал ещё более взрослым Ну, бандит, сколько тебе досталось?

 Три,  по секрету сказал мастер Бредон.  Ужасно сильные. Один за то, что вел себя плохо, один за то, что оказался таким ослом, что попался, и один за то, что доставил ужасные неприятности в такой жаркий день.

 О, Боже,  произнесла мисс Куик, потрясенная безнравственностью всего происходящего.  А тебе стыдно, что взял персики у бедного мистера Паффетта и он не сможет получить приз на Выставке?

Бредон посмотрел на нее с удивлением.

 Мы же с этим покончили,  сказал он с легким негодованием.

Его отец поспешил вмешаться.

 Это правило нашего дома,  объявил он,  как только удары нанесены, говорить больше не о чем. Тема изымается из обращения.

 О,  сказала мисс Куирк. Она всё ещё чувствовала, что нужно что-нибудь предпринять, чтобы компенсировать жертве нанесенную жестокость и частично снять подавленность.  Ну, раз ты теперь хороший мальчик, хочешь сесть ко мне на колени?

 О, нет,  сказал Бредон. Однако воспитание или естественная вежливость побудили его добавить.  Но, всё равно, большое спасибо.

 Более бестактного предложениясказал Питеря никогда не слышал.  Он уселся в шезлонг, поднял сына и наследника за брючный ремень и перекинул лицом вниз через колени. Будешь пить чай на четвереньках, как Навуходоносор.

 А кто такой Навуходоносор?

 Навуходоносор, царь Вавилонскийначал было Питер. Но его версия о беззакониях этого монарха была прервана появлением из-за дома коренастой фигуры, одетой не по сезону в свитер, вельветовые брюки и котелок.  «Проклятье на меня легло!»воскликнула Шелот.

 А кто была леди Шелот?

 Я расскажу тебе перед сном. Вот мистер Паффетт, изрыгающий угрозы и размахивающий саблей. Нам подобает встать и встретить смерть лицом к лицу. Здравствуйте, Паффетт.

 Добрый вечер, милорд и миледи,  сказал мистер Паффетт. Он снял котелок и вытер намокшие брови.  И мисс,  добавил он, сделав неопределенный жест в направлении мисс Куирк.  Милорд, я взял на себя смелость, прийти

 Это,  перебил Питер,  очень любезно с вашей стороны. В противном случае мы, конечно же, должны были бы прийти сами, чтобы повидать вас и сообщить о нашем раскаянии. Мы были охвачены внезапным непреодолимым импульсом, связанным, мы полагаем, с красотой фруктов и захватывающей идей всего предприятия. Мы очень надеемся, что оставили достаточно для Выставки цветов, и мы постараемся быть благоразумными и больше так не поступать. Мы хотели бы упомянуть, что кара правосудия уже настигла нас в виде трех сильных ударов, но если нам ниспослано будет что-либо свыше, то мы попытаемся принять его в духе раскаяния.

 Ну вот!  воскликнул мистер Паффетт.  Разве я не говорил Джинни: «Джинни, говорю я, я надеюсь, что юный джентльмен не расскажет его светлости. Он очень рассердится, говорю я, и я не удивлюсь, если задаст ему трёпку». «О, папа, говорит она, беги скорей, забудь про свой воскресный костюм и скажи его светлости, что он взял только два персика и ещё много осталось»,  говорит она. Таким образом, я отправился как можно быстрей, только смыл, что осталось после свинарника, и надел чистый воротничок. Но я уже не так молод, стал более медлительным и уже не так лёгок на подъем, как бывало. Не было никакой необходимости наказывать юного джентльмена, милорд, поскольку я поймал его прежде, чем был нанесен значительный урон. Мальчишки всегда остаются мальчишками, и я вам скажу, что, по-моему, там были другие маленькие дьяволы,  прошу прощения, миледи,  которые подбили его на это дело.

 Ну, Бредон,  сказал его отец,  очень любезно со стороны мистера Паффетта, что он смотрит на дело именно под таким углом. Что, если ты дойдёшь с ним до дома и попросишь, чтобы Бантер угостил его стаканом пива. А по пути ты сможешь сказать всё, что подскажут тебе твои добрые чувства.

Он подождал, пока эта довольно странная пара не преодолела половину лужайки, а затем окликнул: «Паффетт?»

 Милорд?  спросил мистер Паффетт, возвращаясь в одиночестве.

 А в действительности ущерб большой?

 Нет, милорд. Только два персика, как я и сказал. Я быстро выскочил из сарая для рассады, и он тут же задал стрекача.

 Слава Богу! Из того, что он сказал, я боялся, что он успел совершить многое. И, пожалуйста, Паффетт, не спрашивайте его, кто его подбил на это дело. Не думаю, что он скажет, а если не скажет, то будет чувствовать себя этаким героем.

 Я понимаю,  сказал мистер Паффетт.  Высокий дух в этом юном джентльмене, не так ли.  Он подмигнул и тяжело пошагал, чтобы воссоединиться с раскаявшимся грабителем.

Эпизод посчитали исчерпанным, и все (кроме мисс Куирк) были удивлены, когда на следующее утро во время завтрака прибыл мистер Паффетт и без предварительных слов объявил:

 Прошу прощения, милорд, но все мои персики этой ночью пропали, и я был бы рад узнать, кто это сделал.

 Все ваши персики, Паффетт?

 Практически все до единого, милорд. И Выставка цветоввсё погибло.

 У-у-у!  произнёс мастер Бредон. Он поднял глаза от тарелки и обнаружил, что мисс Куирк уставилась прямо на него.

 Этозлая шутка,  произнес его светлость.  Есть ли у вас какие-нибудь идеи, кто бы это мог быть? Или вы хотели бы, чтобы я пришёл и изучил этот вопрос на месте?

Мистер Паффетт медленно повертел котелок в своих большущих руках.

 Не хотелось отвлекать вашу светлость,  медленно произнёс он.  Но мне взбрело в голову, что кто-нибудь в вашем доме сможет пролить свет на это дело.

 Не думаю,  сказал Питер,  однако ведь можно просто спросить. Харриет, вы случайно не знаете что-либо по поводу исчезновения персиков Паффетта?

Харриет покачала головой:

 Не имею ни малейшего представления. Роджер, дорогой, пожалуйста ешь яйцо не с таким энтузиазмом. У тебя уже усы как у мистера Биллинга.

 Ты можешь как-либо нам помочь, Бредон?

 Нет.

 Нет, что?

 Нет, сэр. Пожалуйста, мама, я могу выйти из-за стола?

 Минутку, дорогой. Ты не сложил салфетку.

 О, извините.

 Мисс Куирк?

Мисс Куирк была так ошеломлена, услышав такое категорическое отречение, что уставилась на старшего мастера Уимзи и вздрогнула, услышав, что обращаются к ней.

 Знаю ли я что-нибудь? Хорошо же!  Она колебалась.  Бредон, должна ли именно я сказать папе? Ты не сделаешь это сам?» Бредон бросил беглый взгляд на отца, но ничего не сказал. Этого и следовало ожидать. Побейте ребенка, и вы сделаете его лгуном и трусом.  Ну-ну,  поощрительно сказала мисс Куирк,  будет намного лучше, красивее и храбрее, если честно признаться самому, не правда ли? Мама и папа очень-очень расстроятся, если ты заставишь меня им сказать.

Назад Дальше