Убийство в соседнем доме обычно не проходит незамеченным,ответила мисс Уотерхаус.Мне даже пришлось выставить за дверь двух репортеров, которые пришли спрашивать, не видела ли я чего-нибудь.
Вы выставили их за дверь?
Разумеется.
И были совершенно правы,одобрил Хардкасл.Конечно, они пролезут куда угодно, но я не сомневаюсь, что вы способны с ними справиться.
Мисс Уотерхаус в ответ на комплимент позволила себе нечто вроде улыбки.
Надеюсь, вы не будете возражать, если мы зададим вам такие же вопросы?осведомился инспектор.Если вы видели что-нибудь, представляющее для нас интерес, и сообщите нам об этом, мы будем вам очень признательны. Насколько я понял, в то время вы были дома?
Я не знаю, когда произошло убийство,сказала мисс Уотерхаус.
Мы думаем, что между половиной второго и половиной третьего.
Тогда я действительно была дома.
А ваш брат?
Он не приходит домой к ленчу. А кто именно был убит? В местных утренних газетах об этом не говорится.
Мы сами еще не вполне осведомлены о личности жертвы,ответил Хардкасл.
Кто-то посторонний?
Возможно.
И вы думаете, что мисс Пебмарш была с ним незнакома?
Мисс Пебмарш уверяет нас, что никого к себе не ожидала и что понятия не имеет, кем является убитый.
Она не может быть в этом уверена,промолвила мисс Уотерхаус.Ведь она слепая.
Мы сообщили ей подробнейшее описание.
А какой он из себя?
Хардкасл вынул из конверта фотографию и протянул ей.
Взгляните,сказал он.Может, вы его знаете?
Мисс Уотерхаус посмотрела на снимок:
Нет, я, безусловно, никогда его не видела. Выглядит он вполне респектабельно.
В самом деле,согласился инспектор.Напоминает адвоката или бизнесмена.
И на фотографии он не кажется мертвым. Как будто он заснул.
Хардкасл не стал объяснять, что из всех сделанных в полиции фотоснимков трупа был выбран именно этот, как наименее неприятный для зрителей.
Смерть не всегда бывает мучительной,отозвался он.Не думаю, что этот человек хоть на момент осознал, что гибель близка.
А что говорит об этом мисс Пебмарш?осведомилась мисс Уотерхаус.
Она в полном недоумении.
Странно,промолвила мисс Уотерхаус.
Не могли бы вы как-нибудь помочь нам? Постарайтесь вспомнить вчерашние события. Может быть, вы смотрели в окно или находились в саду, скажем, между половиной первого и тремя?
Мисс Уотерхаус задумалась.
Да, я была в саду Дайте мне вспомнить По-моему, это было незадолго до часу дня. Я вернулась в дом около без четверти час, помыла руки и села перекусить.
Вы не видели мисс Пебмарш входящей в дом или выходящей оттуда?
Как будто она входила в дом Я слышала скрип калитки, кажется, чуть позже половины первого.
Вы не разговаривали с ней?
О нет. Только скрип заставил меня подумать, что это она. Это обычное время ее возвращения. Как раз тогда мисс Пебмарш заканчивает свои уроки. Вы, возможно, знаете, что она преподает в институте для детей-калек.
Согласно ее заявлению, мисс Пебмарш ушла из дому около половины второго. Вы это подтверждаете?
Ну, я не могу назвать точное время, но я видела, как мисс Пебмарш прошла мимо нашей калитки.
Прошу прощения, мисс Уотерхаус. Вы сказали, прошла мимо калитки?
Да. Я была в гостиной, окна которой выходят на улицу,в столовой, как видите, они выходят на задний двор. После ленча я отнесла кофе в гостиную и села там в кресле у окна. Я как раз читала «Таймс» и, когда переворачивала страницу, заметила мисс Пебмарш, проходящую мимо калитки. Разве в этом есть что-то необычное, инспектор?
Разумеется, нет,улыбнулся Хардкасл.Только, насколько я понял, мисс Пебмарш собиралась сделать кое-какие покупки и зайти на почту, а я считал, что ближайший путь к магазинам и почтепо другой стороне полумесяца.
Это смотря какой магазин вам нужен,объяснила мисс Уотерхаус.Конечно, до Олбени-роуд ближе добираться тем путем
Возможно, мисс Пебмарш всегда проходила мимо вашей калитки в это время?
Откровенно говоря, я не знаю, в какое время и в каком направлении мисс Пебмарш обычно уходит из дому. Я вообще не занимаюсь слежкой за соседями, инспектор. Я занятая женщина, и мне вполне хватает собственных дел. Конечно, некоторые проводят время глядя в окно и наблюдая, кто проходит мимо и кто к кому пришел. Но это занятие для инвалидов или для тех, кому больше нечего делать, кроме как размышлять и сплетничать о соседских делах.
Судя по искреннему возмущению в голосе мисс Уотерхаус, инспектор понял, что она имеет в виду какую-то конкретную особу.
Совершенно верно,поспешно согласился он.Возможно, мисс Пебмарш шла мимо вашей калитки к телефону, не так ли? Здесь поблизости есть телефон-автомат?
Да, напротив дома 15.
Теперь я должен задать вам очень важный вопрос, мисс Уотерхаус. Не видели ли вы прибытие этого человекатаинственного незнакомца, как, по-видимому, его окрестили утренние газеты?
Женщина покачала головой:
Нет, я не видела ни его, ни других посетителей.
А что вы сами делали между половиной второго и тремя?
Примерно полчаса я провела решая кроссворд в «Таймс», потом пошла на кухню и вымыла посуду после ленча. Что же дальше?.. Ага, я написала пару писем, выписала несколько чеков для счетов, затем поднялась наверх и рассортировала вещи, которые собиралась сдать в чистку. По-моему, я была в спальне, когда в соседнем доме начался переполох. Я отчетливо услышала, как кто-то визжит, поэтому, естественно, подошла к окну. У калитки стояли молодой человек и девушка. Он как будто обнимал ее.
Сержант Лэм подскочил на стуле, но мисс Уотерхаус не смотрела на него и не имела представления, что это тот самый молодой человек, о ком шла речь.
Я могла разглядеть только затылок молодого джентльмена. Он, казалось, спорил с девушкой. Наконец он усадил ее у калиткивыглядело это довольно страннои направился в дом.
А вы не видели, как мисс Пебмарш вернулась домой за несколько минут до того?
Мисс Уотерхаус покачала головой:
Нет. По-моему, я не выглядывала из окна, пока не услышала крик. Как бы то ни было, я не обратила на это внимания. Девушки и молодые люди вообще ведут себя странновизжат, тискают друг друга, хихикают и издают разные нелепые звуки,так что меня это не удивило. Только когда приехали несколько машин с полисменами, я поняла, что произошло нечто из ряда вон выходящее.
И что же вы сделали потом?
Ну, разумеется, вышла из дома, постояла на крыльце и затем пошла на задний двор. Меня интересовало, что случилось, но оттуда ничего не было видно. Когда я вернулась, здесь уже собралась небольшая толпа. Кто-то объяснил мне, что в доме произошло убийство. Мне это показалось чрезвычайно странным,закончила мисс Уотерхаус с видом величайшего неодобрения.
Больше вы ничего не можете нам сообщить?
Боюсь, что нет.
В последнее время вы не получали писем с предложением застраховаться? Или, может быть, кто-нибудь приходил либо собирался прийти к вам насчет страховки?
Нет, ничего такого не было. И я и Джеймс имеем полисы в Страховом обществе взаимопомощи. Конечно, все иногда получают письма с циркулярами или рекламными проспектами, но я не припомню, чтобы недавно их получала.
И писем, подписанных фамилией Карри, вы тоже не получали?
Карри? Конечно нет.
Эта фамилия вообще ничего вам не говорит?
Ничего. А почему она должна что-то мне говорить?
Хардкасл улыбнулся:
Я и не думаю, что должна. Просто убитый так себя называл.
Но это не была его настоящая фамилия?
У нас есть некоторые причины так считать.
Значит, он был мошенником?допытывалась мисс Уотерхаус.
Мы не можем это утверждать, пока не получим доказательств.
Ну разумеется. Я знаю, что вы должны соблюдать осторожность,промолвила женщина.В отличие от наших соседей, которые болтают невесть что. Интересно, их никогда не привлекали за злословие?
За клевету,поправил сержант Лэм, заговорив в первый раз.
Мисс Уотерхаус с удивлением воззрилась на него, как будто не подозревала, что сержант является еще чем-то, кроме безмолвного придатка инспектора Хардкасла.
Мне жаль, что я не в состоянии вам помочь,сказала она.
Мне тоже,вздохнул Хардкасл.Человек с вашим интеллектом, рассудительностью и способностью к наблюдениям был бы полезным свидетелем.
Я бы хотела что-нибудь увидеть,произнесла мисс Уотерхаус мечтательным, как у молодой девушки, тоном.
А ваш брат, мистер Джеймс Уотерхаус?
Джеймс никогда ничего не замечает,с презрением ответила мисс Уотерхаус.К тому же он был в конторе Гейнсфорда и Суэттенхема на Хай-стрит. Нет, Джеймс ничем не сумел бы вам помочь. Как я уже говорила, он не приходит к ленчу.
А где он обычно закусывает?
Съедает сандвич с кофе в «Трех перьях». Очень приличный ресторанчикспециально приспособлен для обслуживания занятых людей легкими закусками.
Благодарю вас, мисс Уотерхаус. Ну, не станем больше вас задерживать.
Хардкасл поднялся и вышел в холл вместе с мисс Уотерхаус.
Колин Лэм поднял клюшку, стоявшую около двери.
Отличная клюшка,заметил он, взвесив ее в руке.Вижу, мисс Уотерхаус, вы приготовились к любым случайностям.
Женщина смутилась.
Право, не знаю, как эта клюшка сюда попала,стала она оправдываться, забрав у Колина клюшку и вернув ее на прежнее место.
Весьма разумная мера предосторожности,одобрил Хардкасл.
Мисс Уотерхаус открыла дверь, и посетители удалились.
Ну,со вздохом промолвил Колин Лэм,мы немногого добились, несмотря на то что ты все время к ней подлизывался. Это твой постоянный метод?
С женщинами такого типа он дает недурные результаты. Самоуверенные люди всегда неравнодушны к лести.
Она мурлыкала, как кошка, добравшаяся до блюдца со сливками,усмехнулся Колин.К сожалению, это не помогло нам выяснить ничего интересного.
Разве?возразил Хардкасл.
Колин бросил на него быстрый взгляд:
Что ты имеешь в виду?
Очень маленький и, возможно, незначительный момент. Мисс Пебмарш ходила на почту и в магазины, но вместо того, чтобы пойти направо, повернула налево. А телефонный разговор с бюро, по словам мисс Мартиндейл, состоялся примерно без десяти два.
Примечания
1
Крезент (crescent)полумесяц (англ.). (Здесь и далее примеч. перев.)
2
Виндзорский стулдеревянный стул с тонкой спинкой, изогнутыми ножками и седловидным сиденьем.
3
Пэлис-стрит (Palace Street)Дворцовая улица (англ.).
4
Внушительная особа (фр.).
5
Wilbraham Crescent (англ.).
6
В Библии (Исход, 12; 3) приводятся слова Бога Моисею и Аарону: «Скажите всему обществу израильтян: в десятый день каждого месяца пусть возьмут себе каждый одного агнца по семействам, по агнцу на семейство».