Красное и чёрное Часть 1 - Draco kls, Lilian kls 2 стр.


Скажите мне, пожалуйста, что я делаю здесь и кто вы такие?

Я распахнула глаза.

Не волнуйтесь, мисс,сказал блондин,Вы нужны нам и поэтому Вы здесь.

Зачем я Вам? У меня ничего нет. Отпустите меня домой, пожалуйста!

Я не буду вдаваться в подробности, но пророчество говорит, что Вы тот человек, который поможет Тёмному Лорду осуществить его замыслы.

Я ничего не понимаю! Какое пророчество? Какой Тёмный Лорд! Отпустите меня! Мне завтра рано вставать в институт!

Мужчины сделали серьёзные лица и, переглянувшись, расхохотались.

Во-первых, мы Вас никуда не отпустим. Во-вторых, Вам не стоит нас бояться. А в-третьих

А в-третьих, Люциус сейчас же забирает Вас из этого убогого отеля, и через несколько минут Вы познакомитесь с его семьёй,закончил второй.

Тот, кого назвали Люциусом, многозначительно посмотрел на своего сообщника и одарил меня поклоном, когда я поднялась с дивана.

Делать было нечего. Если меня куда-то поведут, есть шанс сбежать. Я не хотела сдаваться. Слова о том, что человек в странном плаще собирается познакомить меня со своей семьёй, не возымели должного эффекта. От этих слов и ухмылки блондина у меня засосало под ложечкой. Это могло значить всё, что угодно, вплоть до убийства. Но я сделала вид, что всё поняла так, как им надо, и направилась к двери.

Куда Вы, мисс?

Ведь Вы сказали, что собираетесь забрать меня отсюда.

Мужчины снова переглянулись и ухмыльнулись. На этот раз они не стали меня смущать своим смехом.

Мы можем воспользоваться аппарацией. Это будет гораздо быстрее.

Я непонимающе уставилась на них. Блондин закатил глаза.

Просто возьмите меня за руку, и через несколько секунд мы будем на месте.

Эти слова меня окончательно убедили в психическом состоянии этих людей.

Я постаралась быть вежливой.

К чему это, сэр? Я и сама могу идти.

Всё! Мне это надоело!блондин схватил меня за руку. Я попыталась вырваться.

Постой,сообщник его остановил,она может не перенести ещё и аппарацию сразу после телепортации.

Мерлин, как же всё сложно с этими магглорождёнными, да ещё и не обученными!простонал Люциус, закатив глаза.

Я мало что поняла из всей его речи, но теперь, почувствовав его ледяные руки и мёртвую хватку холёных пальцев, решила пока не перечить. Люциус оценивающе оглядел меня с ног до головы.

Ну и куда мы так пойдём?

Я смутилась. Положение было, прямо сказать, не из приятных. Я в неизвестном месте перед двумя взрослыми мужчинами в одной ночной рубашке. Последнее, что я могла ожидать, это появление указки из трости блондина, и направление её на меня. Я только и успела, что удивлённо вскинуть брови. Его сообщник что-то прошептал Люциусу на ухо и тот, ухмыльнувшись, согласился.

Мы же не хотим шокировать нашу гостью,сказал тот уже вслух.

Через мгновение мне было предложено выбрать вещи из шкафа. Заглянув туда, я увидела множество разной одежды, но ничего подходящего для побега не было. Я подумала и смущённо выглянула из-за дверцы.

Простите, но это всё мне не подходит.

А что бы Вы хотели?сказал Люциус, зевая.

Что-нибудь удобное. Например, джинсы. То, что здесь находится, я просто не умею носить.

Хорошо, представьте, что Вам нужно и закройте глаза.

Зачем?

Делайте, что Вам говорят,сказал он мягко, но в голосе чувствовались нотки раздражения.

Я послушалась. Закрыла глаза и стала ждать со скептическим выражением на лице, представляя самые удобные джинсы, футболку, ветровку и кроссовки, а так же пачку денег в кармане. Через несколько секунд я открыла глаза и увидела ухмыляющихся мужчин.

Вы собрались в поход?спросил тот, чьего имени я не знала.

На мне действительно оказалась вся та одежда, о которой я сейчас мечтала.

Не понимаю, что Вам не нравится,ответила я, забыв удивиться, как это всё оказалось на мне.

Мой друг думал, что у Вас более изысканный вкус,ухмыльнулся Люциус. Они вовсю надо мной потешались.

«У меня достаточно хороший вкус, чтобы понять, что в данных обстоятельствах мне нужно»,подумала я, а вслух ответила:

Ну не все же такие павлины

Люциус закатил глаза, а его сообщник ухмыльнулся.

Вы готовы. Вот, возьмите мантию и пойдёмте.

Мантию?

Да! О, Мерлин! Мантия в шкафу!

Люциус нервно набросил мне на плечи какой-то чёрный плащ, и открыл дверь, жестом приглашая проследовать в коридор. Его спутник остался в комнате. В холле самым приметным предметом интерьера был огромный камин. Люциус достал из кармана какой-то мешочек и встал в камин.

Прошу Вас, мисс проследовать за мной.

Я не понимаю!проговорила я, осторожно пятясь к дверям. Я ещё не сошла с ума по каминам лазить.

Я увидела, что он хочет схватить меня за руку и отскочила.

Я с Вами никуда не пойду!

Ну что Вы, мисс! Мы только отправимся ко мне в поместье,стал уговаривать меня Люциус.

Несколько человек в холле обернулись и с интересом следили за происходящим. И хотя они выглядели не менее странно, чем мой похититель, я снова громко крикнула:

Не прикасайтесь ко мне! Я с Вами никуда не пойду!

К Люциусу подошло несколько мужчин.

Что такое, мистер Малфой? Мисс сказала, что с Вами не пойдет.

Она родственница моей жены,врал он. Оправдываясь, он сделал примиряющий жест руками.Я только хотел проводить её к Нарциссе.

Люциус уже схавтил меня за руку, но я вырвалась и заговорила:

Это не правда! Я этого человека вижу впервые!

Не думал, Малфой, что твоя родственница увлекается маггловской модой,сказал один из заступившихся за меня.

Люциус сдавленно прошипел:

Она не совсем в порядке.

Даже так?!

Да, так!

У Малфоев в родственниках маглофилы?удивлённо спросил мужчина, который до этого не обращал никакого внимания на происходящее.

Я могу многое рассказать о твоей семье, Маккинси

Пока они занялись друг другом, я нашла глазами дверь и с радостью выскочила на улицу. Темнота была кромешная. Дорога освещалась только луной. Я побежала наугад.

Главноеоказаться как можно дальше от этого места. Когда глаза привыкли к темноте, я стала разбирать окрестности. Я поняла, что нахожусь на окраине какого-то совершенно незнакомого города. Выйдя на открытое пространство, в свете луны я смогла рассмотреть окрестности.

Прямо передо мной пролегало широкое шоссе. Слева от дороги был город. Рядом были одноэтажные и двухэтажные коттеджи, а горизонт закрывали высотки. Справа от шоссе было поле, пересекаемое проводами ЛЭП. На горизонте оно заканчивалось чёрным лесом. На востоке чуть светлело.

Весенняя ночь подходила к концу. Чёрный плащ или «мантия», как назвал его тот сумасшедший, был удивительно тёплым. Я закуталась посильнее, боясь утренних заморозков, и побрела вдоль дороги в надежде встретить ранний автобус или такси.

Пройдя быстрым шагом не более ста метров, я услышала шум мотора за спиной и обернулась. Вдалеке из-за холма выныривал одинокий ночной автобус. Я замахала руками, почти выскочив на дорогу.

К моей радости, автобус остановился, и открылась дверь. Я поднялась по крутым ступенькам. Двери за мной закрылись, и автобус тронулся, я только и успела удержаться за поручни.

Если Вы собираетесь ехать до Бирмингема, то с Вас фунт, мисс,тихо сказал с вежливой, немного сонной улыбкой молодой водитель.

«Бирмингем, фунт, мисс,пронеслось у меня в голове,Англия! Как я здесь оказалась?»

Я лихорадочно порылась в карманах, удивлённо глядя на водителя.

Ладно,сказал тот ещё тише,проходите так. Галеоны и сикли мы не принимаем.

_______________________________________________

Основано на реальных событиях.

Глава 4. Люциус Малфой

У Малфоев в родственниках магглофилы?

«Только этого не хватало! Что здесь делает этот старый сплетник?!»,подумал Люциус.

Он был в бешенстве. Когда у него что-то не выходило, он готов был разнести в клочья весь дом.

Я могу многое рассказать о твоей семье, Маккинси!

Да? И что же?

Люциус был готов убить, когда кто-то сомневался в статусе его семьи. И готов был отстаивать честь семьи хоть на дуэли.

А то, что твоя матушка в молодости якшалась с магглом.

Что?!!!

Что слышал! Твоя матушка нагуляла тебя от грязного маггла. И ты не только ублюдок! Тыублюдок-полукровка.

Все сюда! Этот напыщенный мерзавец оскорбил меня!

«Салазаровы портки! Зря это я. А где девчонка?!»Малфой оглядывался в поисках спутницы, но её нигде не было.

Заметив, что все взгляды в холле направлены на него, и обнаружив, что не только взгляды, но и палочки, он стремительно отскочил, оказавшись почти в камине и, ослепив толпу Люмусом Максима, скрылся в камине, пробормотав: «Малфой Мэнор!»

* * *

Люциус был очень взволнован. Встречаться с этим человеком у него не было никакого желания, но то, что он услышал сегодня в Хогвартсе, заставило его ненадолго забыть об аристократических предпочтениях в выборе собеседника.

Хвост был презираем всеми Пожирателями. Но только Малфой знал, что он тот, кто предал Поттеров, а значит, уговорить его помочь в возвращении Тёмного Лорда и исполнении его планов не составит большого труда. Тем более, что анимаг будет очень полезен в этом деле.

Труднее всего было выманить крысу из Норы. Здесь нужен был талант, но и это стало делом техники.

Люциус надеялся, что операция пройдёт чисто и без эксцессов, и уже к двенадцати девчонка будет в «Золотом Драконе»отеле на окраине Белфаста. Но крыса сначала не шла на контакт, а потом, когда Малфой уже отчаялся, Хвост материализовался в отеле.

Позвольте узнать, почему вы заставили меня так долго ждать?прошипел Люциус, презрительно глядя на соратника сверху вниз.

Простите, Лорд Малфой,всей своей фигурой высказывая сожаление, извинился Петтигрю.Младший Уизли всё не засыпал. А потом пришлось выбираться из клетки

Довольно. Меня уже тошнит от этих подробностей. Я вызвал тебя, Хвост, чтобы рассказать то, что услышал сегодня. Сядь и слушай. И убедительно прошу меня не перебивать. А потом у меня на тебя есть кое-какие планы.

Обещаю не перебивать Вас, милорд. Я весь во внимании. И я исполню любую Вашу просьбу,увещевал его Хвост, клятвенно воздевая руки.

Малфой презрительно поморщился, потом встал и подошёл к фальшивому камину. Ему хотелось быть как можно дальше от этого человека.

Сегодня мне пришлось побывать в Хогвартсе. Последние месяцы я занят тем, что выбираю школу для своего сына. И вот что я случайно услышалЛюциус обвёл глазами комнату, настороженно прислушиваясь, и, на всякий случай, добавил ещё одно заглушающее заклятье на дверь.Сивилла Трелонипрорицательница, пророчество которой, ты знаешь, не довело нашего Лорда до добрасейчас преподаёт в Хогвартсе. Во время моего визита, я позволил себе небольшую экскурсию. И, не буду вдаваться в подробности, я услышал новое предсказание. Прорицательница говорила о том, что Тёмный Лорд в скором времени возродится

Из угла, где сидел Хвост, раздался непонятный звук и Малфой поймал себя на мысли, что он не мог понять, был ли этот звук всхлипыванием, ликующим возгласом, или ещё каким-то выражением эмоций, похожим на писк.

Да, Хвост. Именно так.Люциус не скрывал усмешки, когда увидел на лице Петтигрю благоговейный ужас.Но не бойся так, это «в скором времени» может наступить не так уж и быстро и, возможно, у тебя ещё есть несколько лет, чтобы подготовиться к встрече с нашим Лордом.

Мне не нужно готовиться, я всегда готов встретиться с нашим хозяином, Люциус. В отличие от тебя.

Холодная презрительная усмешка на лице Лорда Малфоя сменилась раздражением и гневом.

Но тут с хлопком трансгрессии появился третий. Теодор Нотт старший.

Люциус, я всё узнал!прохрипел Нотт, подходя ближе.

Он замолчал, увидев Петтигрю, сидящего в углу.

Да, мой друг,обратился к нему Люциус,так что же ты узнал? Говори при Хвосте, это же его задание.

Хвост облегчённо вздохнул и стал внимательно прислушиваться. Нотт, взглянув на Петтигрю, отвернулся к Малфою.

Девчонка живёт чуть не на другом конце света.

Люциус чуть приподнял брови.

Но мне удалось выяснить. Она магглорождённая,сказал он с таким выражением лица, словно только что съел лимон.

Люциус поморщился.

Живёт в варварской России. В маленьком городишке, который как муравейник заселён магглами. Ничего не знает о магическом мире и не пользуется своей силой. Любое же её проявление считает случайностью.

Да, всё в точности, как сказано в пророчестве,задумавшись, проговорил Люциус.Хорошо,он словно вынырнул из своих мыслей и перевёл взгляд на ничего не понимающего Хвоста.В пророчестве было сказано о девчонке, которая должна помочь Тёмному Лорду в достижении одной из его целей. Прямо сказано не было, как обычно бывает в пророчествах, но я уверен, что это напрямую связано с Гарри Поттером.

И что я должен сделать, Лорд Малфой?

Ты должен отправиться за девчонкой и привести её сюда.

Глава 5. Призраки прошлого

Северус остановился в нерешительности. Он ничего не боялся, но неожиданно почувствовал страх взлянуть в лицо времени. Петунья была родной сестрой Лили и, хотя они были совсем не похожи, что-то связывало их. Прошло лет пятнадцать с того дня, как он в последний раз видел её. Тогда она была ещё совсем девочкой. Вредной и на редкость эгоистичной. Тогда она была вместе с сестрой. Но сможет ли он перенести встречу с этим призраком прошлого, пусть и столь презираемым им?

Преодолев несколько метров до входной двери, Северус окончательно успокоился и небрежным жестом постучал в дверь.

Но ему никто не открыл.

Северус постучал снова. Тишина.

Он обошёл дом и заглянул в окно, но никого не увидел. Мужчина выругался.

«Если Дамблдор отправил меня по ложному адресу или они уехали, я уйду в Дурмстранг!»подумал он, успокаивая себя. Хотя, конечно, никуда он не уйдёт, ведь он полностью зависит от директора, но сама мысль об этом его успокоила.

Решив, наконец, не щадить магглов, он готов был применить Алохомору, но, неожиданно, дверь открылась.

Что Вам здесь нужно?рявкнул на него тучный маггл, едва высунувшись из-за двери.

Мистер Дурсль?вежливо поинтересовался Северус.

Да, а кто Вы такой?

Я Северус Снейп, профессор школы Хогвартс. Мне поручили проведать нашего будущего ученика,соорудил Северус представление.

Снейп?в глубине коридора появилось недовольное лицо в обрамлении светлых волос.

Петунья.

«Конечно, она изменилась, и если бы я не знал, что увижу её здесь, я бы никогда не узнал в этой женщине Петунью Эванс. Я, конечно, тоже не помолодел, но это ничего не значит. Кажется, злости в этой женщине стало ещё больше, чем в тот день, когда я видел её в последний раз. Эх, Лили ты совсем не похожа на своих родственников. Но почему-то я яснее помню тебя сегодня, словно мы расстались только вчера».

Ты знаешь этого человека, Петунья?удивился толстый маггл.

Женщина немного помялась, потом презрительно сжала губы и сказала:

Да, Вернон. Он бегал за моей сестрой. Такой же урод, как она и её отпрыск.

«Что? Как она назвала меня? Если бы не Лили, я бы испепелил эту магглу одним взглядом!»

Ах, вот как?!Вернон состроил отвратительную гримасу.Мы Вас не ждали. И не хотим видеть впредь.

Я пришёл не к вам,сказал Северус спокойным тоном, игнорируя неприветливое обращение хозяина дома.

Он поставил ногу в дверной проём, потому что маггл уже собирался закрыть дверь.

Могу я увидеть Гарри Поттера? И могу я, наконец, войти?Северус не без отвращения отодвинул маггла, преграждающего ему дорогу.

Гарри!!!Петунья постучала в маленькую дверь под лестницей и отодвинула одним движением щеколду.Гарри, к тебе пришли!

Если бы мальчик был в чулане, он бы очень удивился тому, что его называют по имени, а не одним из обидных прозвищ, к которым у мальчика уже выработался иммунитет.

«Что она делает?Северус удивлённо следил за действиями женщины.Мальчишка прячется в чулане? Хм это можно понять, но в такой час играть в прятки? И потом, почему он заперт? Наказание! Должно быть, его так наказали».

Когда на стук никто не ответил, место Петуньи занял глава семейства. Внушительно постучав кулачищем по маленькой дверце, он чудом не вышиб её.

Вылезай, паршивец! Иначе получишь сегодня ещё хуже, чем вчера!прокричал увалень.

Мальчик в чулане?Северус удивлённо приподнял бровь, и, не меняя наклона головы, прошёл мимо Дурслей к чулану, одним движением открыв дверь.

Назад Дальше