Бремя Чести - Морган Райс 2 стр.


Дункан и его воины пронеслись по гарнизону подобно буре. Еще и часа не прошло, а Дункан уже стоял у конца форта, забрызганный кровью, поворачиваясь во все стороны, осознавая, что больше некого убивать. Он стоял, тяжело дыша, в то время как на них опускались сумерки, а над горами повис туман. Все было до странного тихим.

Форт теперь принадлежал им.

Воины, осознав свою победу, подняли спонтанные радостные крики. Рядом с Дунканом стояли Энвин, Артфаэль, Сивиг и Кавос, к нему также подошел Брамтос. Дункан вытирал кровь со своих меча и брони, осматривая поле боя. Он заметил рану на руке Кавоса, из которой текла кровь.

«Ты ранен», - указал он на руку Кавосу, который, казалось, даже не заметил рану.

Кавос посмотрел вниз и пожал плечами, после чего улыбнулся.

«Красивая царапина», - ответил он.

Дункан осматривал поле боя: большое количество мужчин были мертвыбольшинство пандезианцев и несколько его собственных воинов. Затем он поднял голову вверх и увидел ледяные вершины Коса, возвышающиеся над ними, исчезающие в облаках. Он благоговел перед той высотой, на которую они поднялись и с которой так быстро спустились. Это была молниеносная атакасловно с неба дождем осыпалась смертьи она принесла свои плоды. Гарнизон Пандезии, который еще несколько часов назад казался таким неукротимым, теперь принадлежал им и представлял собой лишь руины, а его воины лежали в лужах крови. Под сумеречным небом царила смерть. Все казалось нереальным. Воины Коса никого не пощадили, они представляли собой силу, которую невозможно было остановить. Дункан ощутил новый прилив уважения по отношению к ним. Они будут важными партнерами в освобождении Эскалона.

Кавос рассматривал мертвые тела, тоже тяжело дыша.

«Вот что я называю смертельным планом», - сказал он.

Дункан увидел, что он улыбается, осматривая тела врагов, наблюдая за тем, как их люди сбрасывают мертвых со своего оружия. Дункан кивнул.

«И это был отличный план», - ответил он.

Дункан повернулся, посмотрел на запад, мимо форта, на заходящее солнце, и заметил какое-то движение. Прищурившись, он увидел нечто, что наполнило его сердце теплом, нечто, что он по какой-то причине ожидал увидеть. Там, на горизонте, находился его боевой коньон гордо стоял впереди всего табуна, сотен боевых коней. Конь, как всегда, почувствовал, где искать Дункана, и теперь преданно его ждал. Сердце Дункана подпрыгнуло, он знал, что его старый друг проведет свою армию весь оставшийся путь до столицы.

Дункан свистнул, после чего конь повернулся и побежал к нему. Остальные кони последовали за ним, и в сумерках поднялся большой грохот, когда весь табун галопом поскакал через заснеженную равнину прямо к ним.

Кавос рядом с ним восхищенно кивнул.

«Кони», - заметил он, наблюдая за их приближением.«Сам бы я пешком отправился в Андрос».

Дункан улыбнулся.

«Я уверен в этом, друг мой».

Дункан сделал шаг вперед, когда его конь приблизился, и погладил своего старого друга по гриве. Он оседлал его, и все его воины последовали этому примерутеперь это была многотысячная армия верхом на лошадях. Они сидели в полном вооружении, глядя на сумерки. Перед ними не было ничего, кроме заснеженных равнин, ведущих в столицу.

Дункан ощутил прилив возбуждения, когда, наконец, почувствовал, что они на грани. Он ощущал это, мог почувствовать в воздухе запах победы. Кавос помог им спуститься с горы, теперь же была его очередь показать, на что он способен.

Дункан поднял свой меч, чувствуя, что взгляды всех воинов, всех армий устремлены на него.

«МУЖЧИНЫ!» - крикнул он.«В Андрос!»

Все воины издали громкий боевой клич и поскакали вперед, в ночь, вместе с ним, через заснеженные равнины, не собираясь останавливаться до тех пор, пока не окажутся в столице и не начнут величайшую в своей жизни войну.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Кира подняла глаза на рождающийся рассвет и увидела человека, стоявшего над ней, силуэт на поднимающемся солнце, человека, который, как она знала, мог быть только ее дядей. Она моргнула, не веря своим глазам, когда он оказался в поле зрения. Здесь, наконец, был человек, ради встречи с которым Кира пересекла Эскалон, человек, который откроет девушке ее судьбу, человек, который научит ее всему. Здесь был брат ее матери, единственное, что связывало ее с матерью, которую она никогда не знала.

Сердце Киры бешено колотилось в груди от предвкушения, когда мужчина сделал шаг вперед от света и она увидела его лицо.

Кира была потрясена: этот человек был поразительно похож на нее. Она никогда не встречала никого, у кого были бы ее чертыдаже у них с отцом не было ничего общего, как бы она ни надеялась. Кира всегда чувствовала себя чужой в этом мире, разлученной со своим настоящим родом, но теперь, глядя на лицо этого человека, на его высокие, точеные скулы, сверкающие серые глаза, на высокого и гордого человека с широкими плечами, мускулистого, облаченного в сияющую золотую кольчугу, со светло-каштановыми волосами, которые достигали до его подбородка, небритого, лет сорока, девушка поняла, что он был особенным. А это делало особенной ее. Впервые в своей жизни Кира по-настоящему это почувствовала. Впервые в жизни она почувствовала связь с кем-то, с сильной родословной, с чем-то, что было больше ее самой. У нее появилось ощущение принадлежности миру.

Этот человек был совершенно другим. Очевидно, перед ней гордый и благородный воин, но у него при себе не было ни меча, ни щита, ни какого-нибудь другого оружия. К ее удивлению и радости, в руках у этого человека была только одна вещьжезл. Жезл. Он похож на нее.

«Кира», - произнес дядя.

Его голос прошел через неетакой знакомый, очень похожий на ее собственный голос. Слушая, как он говорит, Кира ощутила связь не только с ним, ночто было еще более волнительными со своей матерью. Перед ней стоял брат ее матери, человек, который знает, кто ее мать. Наконец, Кира узнает правдубольше в ее жизни не будет секретов. Достаточно скоро она все узнает о женщине, которой ей очень не хватало.

Дядя протянул руку и, потянувшись, Кира взяла ее, поднимаясь, ее ноги онемели от долгого ночного сидения перед башней. Это была сильная, мускулистая, но на удивление гладкая, рука, и он помог ей подняться на ноги. Лео и Андор сделали шаг к нему и Кира удивилась тому, что они не зарычали, как обычно. Вместо этого они подошли к нему и лизнули его руку, словно всегда знали этого человека.

Затем, к удивлению Киры, Лео и Андор встали по стойке смирно, словно ее дядя отдал им мысленный приказ. Кира никогда не видела ничего подобного. Каким силами обладает этот человек?

Кире даже не нужно было спрашивать его, приходится ли он ей дядей, она чувствовала это всеми фибрами души. Он был сильным и гордым человеком, каким она его себе и представляла. Кроме того, было в нем что-то, что девушка не до конца понимала. От него исходила мистическая энергия, аура спокойствия и вместе с тем силы.

«Дядя», - произнесла Кира. Ей понравился звук этого слова.

«Ты можешь называть меня Кольва», - ответил он.

Кольва. По какой-то причине это имя показалось знакомым.

«Я пересекла Эскалон, чтобы увидеть тебя», - сказала Кира, нервничая, не зная, что сказать. Утренняя тишина поглотила ее слова, голые равнины были наполнены лишь звуком отдаленных разбивающихся волн.«Меня прислал отец».

Дядя улыбнулся в ответ. Это была теплая улыбка, на его лице появились морщины, словно он прожил тысячу лет.

«Не отец прислал тебя», - ответил Кольва.«А нечто более значительное».

Внезапно, без предупреждения, он повернулся спиной и пошел прочь от башни, опираясь на свой жезл.

Пораженная Кира наблюдала за тем, как он уходит, не понимая, чем она обидела его.

Девушка поспешила за дядей, а Лео и Андор последовали за ней.

«Башня», - озадаченно произнесла она.«Разве мы не зайдем внутрь?»

Кольва улыбнулся.

«Возможно, в другой раз», - ответил он.

«Но я думала, что я должна добраться до башни».

«Ты и добралась», - сказал Кольва.«Но тебе не нужно туда заходить».

Кира пыталась понять, пока он быстро шел в сторону леса, и она поторопилась, чтобы не отставать от него. Его жезл стучал по грязи и листьям, так же, как и ее.

«Тогда где же мы станем тренироваться?» - спросила Кира.

«Ты будешь тренироваться там же, где тренируются все великие воины», - ответил Кольва. Он посмотрел вперед.«В лесу за башней».

Он вошел в лес, двигаясь так быстро, что Кире пришлось практически бежать за ним, чтобы не отставать, хотя, казалось, что он двигался с медленной скоростью. Тайна вокруг него только сгущалась, в то время как в голове девушки проносился миллион вопросов.

«Моя мать жива?» - поспешно спросила Кира, не в силах унять свое любопытство.«Она жива? Ты с ней встречался?»

Кольва просто улыбнулся и покачал головой, продолжая свой путь.

«Так много вопросов», - ответил он. Кольва долго шел через лес, наполненный звуками странных созданий, а затем, в конце концов, кивнул.«Вопросы, как ты узнаешь, здесь мало значат. Ты должна научиться находить свои собственные ответы. Источник своих ответов. И даже большеисточник своих вопросов».

Кира была сбита с толку, в то время как они шли по лесу. Деревья были ярко-зелеными и, казалось, освещали все вокруг нее в этом загадочном месте. Вскоре Кира потеряла башню из вида, и плеск волн теперь стал тише. Она старалась не отставать, когда тропа петляла в каждую сторону.

Кира сгорала от желания задать свои вопросы и, в конце концов, больше не могла выносить молчание.

«Куда ты меня ведешь?» - спросила она.«Именно там ты будешь меня учить?»

Кольва продолжал путь через бегущий ручей, петляющий между древними деревьями, чья кора светилась зеленым светом. Кира следовала за ним по пятам.

«Не я буду тебя учить», - ответил Кольва.«А твой дядя».

Кира была поражена.

«Мой дядя?» - переспросила девушка.«Я думала, что тымой дядя».

«Да», - сказал Кольва.«Но у тебя есть еще один дядя».

«Еще один?» - удивилась Кира.

Наконец, он вышел на поляну в лесу, остановившись на ее краю, и Кира, запыхавшись, встала рядом с ним. Она посмотрела прямо перед собой и увиденное потрясло ее.

На противоположной стороне поляны находилось огромное деревосамое большое дерево из всех, что Кира когда-либо видела, древнее, чьи ветви тянулись повсюду, мерцающее фиолетовыми листьями, с тридцатиметровым стволом в ширину. Ветви дерева крутились и переплетались друг с другом, образуя небольшой дом около десяти футов над землей. Казалось, что он находится здесь целую вечность. Из-за веток виднелся небольшой свет и, подняв голову вверх, Кира увидела одинокую фигуру, сидящую на краю веток. Казалось, что этот человек находится в состоянии медитации, глядя на них сверху вниз.

«Он тоже твой дядя», - сказал Кольва.

Сердце Киры бешено колотилось в груди, она не понимала того, что происходит. Девушка посмотрела на человека, который, как сказал Кольва, был ее дядей, спрашивая себя, а не разыгрывает ли он ее. Ее второй дядя оказался мальчиком лет десяти. Он сидел очень прямо, словно медитировал, глядя прямо вперед, а даже не на нее, его глаза светились голубым цветом. Его мальчишеское лицо было испещрено морщинами, как будто он прожил тысячу лет, его кожа была темно-коричневого цвета, покрытая пигментными пятнами. Ростом он был не больше четырех футов. Словно это был мальчик со старческой болезнью.

Кира не знала, как все это понимать.

«Кира», - сказал Кольва.«Познакомься с Альвой».

ГЛАВА ПЯТАЯ

Мерк вошел в Башню Ур через высокие золотые двери, на что уже и не надеялся, внутри горел такой яркий свет, что он едва не ослеп. Мерк поднял руку, прикрывая глаза, и в эту минуту увиденное внушило ему благоговение.

Напротив него стоял настоящий Смотритель, чьи пронзительные желтые глаза пристально смотрели на Меркате же самые глаза, которые преследовали Мерка из щели в двери. На нем была гладкая желтая мантия, его руки и ноги были скрыты, а та немногая плоть, которая виднелась, была бледной. Он был на удивление низкого роста, его челюсть была удлиненной, а щекивпалыми. Мерк чувствовал себя неуютно, пока Смотритель не отрывал от него взгляд. Из короткого золотого жезла, который он держал перед собой, исходил свет.

Смотритель молча рассматривал его, и Мерк ощутил позади себя сквозняк, когда дверь внезапно захлопнулась, закрыв его в башне. От стен эхом отразился полый звук, и он невольно вздрогнул. Мерк осознал, как сильно он нервничал из-за всех этих бессонных дней, от ночей беспокойных снов, от своей одержимости попасть сюда. Теперь, находясь внутри, он ощущал странное чувство принадлежности, словно, наконец, вошел в свой новый дом.

Мерк ожидал, что Смотритель поприветствует его, объяснит, где он находится. Но вместо этого он молча повернулся и пошел прочь, оставив Мерка одного наедине с его вопросами. Он понятия не имел, стоит ли ему последовать за Смотрителем.

Смотритель подошел к винтовой лестнице из слоновой кости в дальнем конце комнаты и, к удивлению Мерка, направился не вверх, а вниз. Он быстро спустился и исчез из поля зрения.

Поставленный в тупик Мерк стоял в тишине, не зная, чего от него ждут.

«Мне пойти следом?» - в конце концов, крикнул он.

Его голос зазвенел и эхом вернулся к нему, отразившись от стен, словно насмехаясь над ним.

Мерк обернулся, рассматривая убранство башни. Он увидел сияющие стены, сделанные из чистого золота; пол из древнего черного мрамора с вкраплениями золота. Место было тусклым, освещенным только загадочным свечением, исходящим от стен. Подняв голову вверх, Мерк увидел древнюю лестницу, вырезанную из слоновой кости. Он сделал шаг вперед и, выгнув шею, на самом верху заметил золотой купол, достигающий, как минимум, сотню футов в высоту, от которого вниз сочился солнечный свет. Мерк увидел все этажи над головой, все уровни и лестничные площадки. Ему стало любопытно, что там находится.

Он посмотрел вниз и испытал еще большее любопытство, когда увидел, что ступеньки продолжают спускаться вниз, к подземным этажам, по которым исчез Смотритель. Красивая лестница из слоновой кости, подобно произведению искусства, загадочно поворачивала во все стороны, как будто поднималась к небесам и спускалась к самым нижним уровням ада. Больше всего Мерку хотелось знать, не за этими ли стенами находится легендарный Меч Пламенимеч, защищающий весь Эскалон. Он ощутил порыв, только думая о нем. Где он может быть? Вверху или внизу? Какие еще реликвии и сокровища здесь хранятся?

Вдруг из боковой стены распахнулась дверь и, обернувшись, Мерк увидел, как оттуда вышел воин с серьезным лицом. Это был человек примерно одного с Мерком размера, облаченный в кольчугу, его кожа была бледной из-за того, что он много лет не видел солнечный свет. Он подошел к Мерку, меч на поясе этого человека был украшен рельефной эмблемойэтот же самый символ был выбит на внешних стенах башни: лестница из слоновой кости, поднимающаяся в небо.

«Спуститься могут только Смотрители», - произнес воин мрачным, резким голосом.«А ты, мой друг, не Смотритель. По крайней мере, пока».

Он встал перед Мерком и окинул его взглядом с ног до головы, уперев руки в бока.

«Что ж», - продолжал он.«Полагаю, если они впустили тебя, значит, должна быть причина».

Он вздохнул.

«Следуй за мной».

После этих слов грубый воин развернулся и поднялся по лестнице. Сердце Мерка бешено колотилось в груди, когда он поспешил за ним, у него голова кружилась от вопросов, загадка этого места усугублялась с каждым шагом.

«Делай свою работу и делай ее хорошо», - сказал воин, находясь спиной к Мерку, его мрачный голос отражался от стен.«И тебе разрешат служить здесь. Защита башнивысочайшее призвание, которое может предложить Эскалон. Не достаточно быть просто воином».

Они остановились на следующем уровне, и воин заглянул Мерку в глаза, словно ощущал какую-то глубокую истину относительно него. От этого взгляда Мерку стало неуютно.

«У каждого из нас есть темное прошлое», - сказал воин.«Именно это и привело нас сюда. Какое достоинство скрывается в твоем мраке? Ты готов переродиться?»

Он помедлил, в то время как Мерк стоял, пытаясь понять его слова, не зная, как ответить.

«Здесь сложно завоевать уважение».продолжал воин.«Каждый из насэто лучшее, что может предложить Эскалон. Заслужи доверие и однажды тебя могут принять в братство. Если же нет, то тебя попросят уйти. Помни: эти двери, которые открылись для тебя, так же легко смогут и закрыться».

Назад Дальше