Что? Ты имеешь в виду
Он быстро взглянул на нее, и Сюзанна увидела в его глазах то, что он пытался скрыть. Страх. Страх боролся на его лице с решимостьюи проиграл. Хотя победа была близка.
Мы не можем сидеть тут вечно.
Можем, возразила Сюзанна.
Нет, не можем, он поднял на нее разозленный взгляд, словно призывая поспорить. Она не стала. Нужно просто решиться. Рази готово. А если не доберемся Он пожал плечами.
Если не доберемся, ты станешь одним из них, напомнила Сюзанна, кивая на маленькое окно, за которым все еще носились призраки.
И ты тоже.
Нет, Сюзанна покачала головой. Я не стану. Меня назначат куда-то еще, снарядят сопровождать другую душу. Причинить боль они мне могут, а вот убитьнет. Они не смогут превратить меня в подобного себе. А тебя могут.
Джек снова пожал плечами, словно пытаясь отмахнуться от ее слов. Проигнорировать их. Потом он шмыгнул носом и повел челюстью. Сел ровнее. Деланая храбрость, уменьшавшаяся день ото дня в течение того времени, что они провели вместе, внезапно вернулась.
Ну и что? Чему быть, того не миновать.
Джек
По крайней мере, ты освободишься.
Сюзанна поморгала, уверенная, что ослышалась.
Что?
Ты освободишься, повторил Джек.
Сюзанна чувствовала исходящее от него напряжение.
Если я доберусьчто ж, отлично. А если нет, по крайней мере ты больше не будешь тут торчать. Так?
Сюзанна не знала, что на это ответить.
Я не освобожусь, медленно проговорила она. Мне придется опять стать паромщицей.
Но отсюда ты сбежишь.
Да, согласилась Сюзанна. Отсюда я сбегу.
Из этой клетки, которая была их единственным надежным укрытием на этой адской пустоши. Сбежит от Джека и чувства вины, от которого у нее сводило внутренности каждый раз, когда она смотрела на своего спутника.
Но потом, глядя на призрака, ей придется каждый раз гадать, а не Джек ли это. Когда эта тварь будет пытаться закогтить ее и убить ее подопечную душу, Сюзанна не сможет не думать: а вдруг где-то внутри еще живет искра, которая когда-то была Джеком.
Она будет задаваться вопросом: мучается ли он? Обрекла ли она его на вечные муки? Возможно, ему даже понравится эта маленькая месть, с легкой усмешкой подумала она и тихо фыркнула.
Что такое? спросил Джек, наблюдавший за ней, склонив голову набок.
Ему не терпелось разделить ее веселье.
Ему шло такое выражение. От него он казался младше, дружелюбнее. Разглаживались жесткие злые морщины, так часто появлявшиеся у него на лице.
Сюзанна не могла в точности сказать, когда он начал смотреть на нее так, но мало-помалу, за мучительно долгие часы, дни и недели, что они провели вместе, Сюзанна с Джеком нашли способ мирно сосуществовать. Разговариватьпо-настоящему! и даже смеяться, жить в своем особом ритме. Подружиться.
И это она потеряет, если Джека схватят призраки, прижмут его к земле и превратят в подобного себе. Она потеряет друга. А ещечто еще важнеечеловека, который смотрел на нее и видел ее настоящую.
Я представила тебя в виде призрака, призналась она. То-то бы ты за все отыгрался.
Джек широко улыбнулся, хотя Сюзанна знала: в этом не было ничего особо смешного.
Я бы преследовал тебя через всю пустошь, пообещал он. У тебя бы появился свой личный призрак.
Благодарю, сухо отозвалась Сюзанна. Очень любезно с твоей стороны.
Маленькая искорка веселья затухла. Они молча сидели на диване, наблюдая за тем, как багровело алое небо. Садилось солнце, приближалась ночь. Теперь шум снаружи станет громче. Призраков налетит столько, что они будут колотиться о стены убежища, толкаясь и дерясь за шанс подлететь поближе.
Сюзанна не понимала, почему призраки словно одержимы их домом: были на пустоши и другие убежищано, наверно, это было одно из наказаний Инквизитора. Способ напомнить, что ждет их двоих, если они по глупости рискнут пуститься в путь.
Ты правда хочешь пойти? спросила Сюзанна, когда сумерки прорезал особенно душераздирающий вопль. Хочешь встретиться с Она указала за окно. С этим?
Джек долго не отвечали наконец вздохнул.
Я не хочу тебя оставлять, тихо сказал он. Но больше я тут не могу. Не могу, правда.
Когда?
Еще вздох. Он пожал плечами.
Завтра?
Завтра? пискнула она.
А если нет, то когда еще?
Она бросила на него взгляд искоса.
И когда это ты стал таким мудрецом?
Джек приподнял уголок рта в сардонической полуулыбке. Снаружи шипение и рев начали сливаться в непрерывный рокот: прибывали все новые призраки.
Зажжем огонь? спросил Джек.
Не дожидаясь ответа, он поднялся и подошел к ближайшему окну. Они действовали по отработанному сценарию: Сюзанна склонилась над очагом и при помощи дара паромщицыслава небесам, его она не потеряла! разожгла маленькую горку дров, а Джек задернул занавески. Так призраки, тенями снующие за окном, хотя бы не смогут их увидеть.
Закончив дело, они вернулись на диван, и, как всегда, Джек улегся у стены, а Сюзанна свернулась калачиком на привычном месте перед ним. Он обнял ее, и они закрыли глаза.
В первые несколько раз им было чудовищно неловко, но так как, кроме дивана, мебели в хижине не было, одному приходилось бы лежать либо на подушках, либо на холодном каменном полу. Поначалу они проводили ночь за ночью, неподвижно застыв и изо всех сил пытаясь не касаться друг друга, пока наконец Джек не обнял Сюзанну, проворчав «я же не кусаюсь». Этот жест растопил остатки неловкости, и с тех пор они так и спали в обнимку. Не то чтобы сон был им нуженДжек был мертвецом, а Сюзанна паромщицей, но так легче было считать дни.
Следовать заведенному порядку.
Сюзанна так к этому привыкла, что без объятий Джека не могла расслабиться. Да, она была паромщицей, но от его прикосновений все равно почему-то чувствовала себя сильнее. Они давали чувство безопасности.
А еще почему-то, по дикому стечению обстоятельств или по злобной воле Инквизитора, со времени возвращения на пустошь Сюзанна стала видеть сны. Она не знала, как еще это назвать. Не то чтобы она спала, но воспоминания вцеплялись в нее, требуя внимания, и она была не в силах отвести взгляд, пока память не разжимала челюсть и не выплевывала ее обратно в относительный покой убежища.
Хочешь поговорить? прошептал Джек ей на ухо.
Она покачала головой, зная, что он почувствует ее движение, даже если не сможет разглядеть силуэт в призрачных отсветах огня.
Нет, не поможет, сказала она ему.
Он сочувственно сжал ее в объятиях. Сны от него скрыть не получилось: она то и дело просыпалась, то дрожа, то всхлипывая. А иногда и то, и другое.
Может, сегодня обойдется, предположил он.
Может.
Однако она знала, что не обойдется. Их разговор и решение Джека еще звенели у нее в ушах; призраки убаюкивали ее своей жуткой колыбельной. Конечно, сны придут. Вопрос лишь в том, какое именно воспоминание придет вырвать ее из рук Джека и швырнуть на путь боли и страха.
Выдохнув сквозь онемевшие губы, она попыталась расслабить тело и закрыла глаза.
Завывал ветер, борясь с призраками за слух Сюзанны. У нее кружилась голова; она перестала понимать, где находится.
Однако она точно зналагде оказалась. И в каком моменте.
Да и как было не знать: эта сцена так часто разворачивалась перед ней в ее снах. Инквизитор отправляет их обратно. Обратно в ад пустоши.
Джек проорал свою первую реплику:
Что это?
Она по-прежнему едва слышала его сквозь свист, кружение и крики, но теперь она знала все слова наизусть. Помнила их крепко.
Почему она выглядит не так, как раньше?
Сюзанна всей душой мечтала остановить все это, остановить сон. Как мечтала и сотни раз до этого. Но каждый раз сон продолжался.
Настоящая пустошь поджидала ее, прожигая глаза тысячей оттенков красного. Жара колола кожу иголками, взметенный ветром песок царапался. Миллион крохотных укусов. Скалы вздымали из земли зазубренные вершины.
Это был лабиринт теней. Бесчисленные закоулки, где могли таиться поджидающие их призраки.
Слабым утешением служило то, что Сюзанна успела запомнить все засады. Знала, откуда ожидать нападения. К несчастью, предотвратить атаки она не могла: воспоминание разворачивалось перед ее беспомощным взглядом, как и всегда.
Сюзанна смотрела на Джека, и внутри у нее закипало чувство вины. Инквизитор назначил им тропу, по которой пройти было невозможно. Им не пересечь пустыню.
Это был смертельный приговор.
Джек, сказала Сюзанна, повернувшись к душе, которую увела слишком далеко от ее тропы. Слова уже готовы были сорваться с языка. Однако никогда раньше она не говорила их с такой пронзительной искренностью. Прости меня. Я очень, очень, очень виновата.
Что нам делать? прокричал он.
Сюзанна развернулась к убежищу. В тот первый раз, убегая от призраков, она испытала огромный прилив благодарности, заметив хижину. Видимо, в душе Инквизитора еще было место милосердию: вот оно, убежище, метрах в ста от места, где они затаились, открытые всем превратностям пустоши. Дверь была открыта, словно их поджидали.
Джек! Сюзанна указала на дом трясущимся пальцем. Смотри!
Она повернулась, чтобы улыбнуться ему, поделиться крохой надежды, которая загоралась в ее душе, икак она уже зналатут же расплатилась за секунду невнимательности. На ее руку приземлился призрак и вцепился в нее когтями, точно ястреб, вернувшийся на хозяйскую перчатку.
Однако рука Сюзанны была обнажена, и вместо прекрасной, изысканной хищной птицы на нее слетела клубящаяся масса тьмы, которая тут же начала терзать ее плоть бритвенно-острыми зубами.
Помоги! Сними его! Она крутилась и размахивала руками, пытаясь повернуться к Джеку боком, чтобы тот смог схватить призрака.
Наконец у нее получилось но Джек при этои стоял неподвижно. Не стал ей помогать. Бросив на него быстрый взгляд и уже готовясь умолять дальше, она вдруг заметила на его лице нерешительность.
Стоит ли ей помогать? Может, просто оставить ее призракам? Она-то его не пожалела. Она заслужила.
Мысли проносились по лицу Джека, такие явные, словно он проговаривал их вслух. Ужас уже давно не падал Сюзанне в душу тяжелым камнем. У нее не было времени умолятьда и смысла. Воспоминания все равно не изменить. Еще один призрак воспользовался ее невниманием и вцепился ей в волосы, выкручивая шею и полосуя когтями кожу на голове. Боль пронзила ей череп, и Сюзанна громко закричала. Еще одна волна боли прожгла ей бедро: другой призрак промчался мимо и стал кружиться, выжидая момент для атаки. Сюзанна закрыла глаза, на мгновение заставляя себя забыть призрака, что вцепился ей в голову, и другого, присосавшегося к руке. «Ты не умрешь, напомнила она себе. Они не могут тебя убить». Больэто всего лишь боль, ничего больше.
Затем нечто массивное лишило ее равновесия, и она едва не упала на землю. Распахнув глаза, она увидела Джека. С мрачной решимостью он схватил ее за свободную руку.
Я не могу их касаться, взревел он, но его голос почти затерялся в какофонии свистов и воплей. Нам надо бежать.
Она не могла бежать: двое призраков удерживали ее, а другие пытались добраться до ее ног, но Джек волочил ее за собой, упрямо не замечая пикирующих с небес призраков. У Сюзанны не оставалось выбора. Он тащил ее, чуть не нес на руках метр за метром, пока перед ними не встало убежище: одноэтажный каменный приют. Их оазис в этой пустыне.
Поддерживаемая Джеком, Сюзанна сумела отделаться от двух призраков. Правда, взамен ей достались глубокие окровавленные борозды на теле.
Они с Джеком ввалились внутрь через дверь.
Тишина. Благословенные спокойствие и тишина. Они лежали, задыхаясь, на прохладном камне пола. Сюзанна задержала взгляд на дверном проеме, уверяя себя, что, как всегда, призраки не смогут прорваться сквозь эту преграду. Потом она откинула голову назад, закрыла глаза и позволила себе разрыдаться. Всего немного. Всего одну секунду.
Она почувствовала рядом шевеление. Джек высвободился из-под нее и сел на полу.
У тебя кровь, заметил он.
Он был прав. Она чувствовала ссадину на бедре, и правое предплечье жгло и пульсировало, словно его пожевал бульдог (и это было недалеко от правды). Царапины на голове были неглубокими, но там много кровеносных сосудов, поэтому кровь текла сильно.
Знаю, вздохнула она. Но это неважно. Заживет. Важно, что мы сюда добрались.
Усилием воли Сюзанна открыла глаза, смаргивая капельку крови, что упала с виска. Не обращая на нее внимания, она сосредоточилась на Джеке. Тот сидел, склонившись над ней, словно пытался защитить.
Спасибо, просипела она. Во рту у нее пересохло от страха и сухого воздуха пустоши. Спасибо, что помог.
Джек никак не отреагировал на ее благодарность. Он отвернулся. Пожал плечами. Призраки толпились у открытой двери. Джек стал к ним присматриваться.
И что мы теперь будем делать?
Сюзанна тоже смотрела на призраков. Их было не меньше сотни. И каждый был готов разорвать ее на клочки, а Джека утащить под землю и заставить примкнуть к своим рядам.
Сюзанна не знала, что ему ответить.
* * *
Сюзанна! тихо, но настойчиво звенел голос Джека у нее в ухе. Сюзанна!
Он слегка встряхнул ее, и Сюзанна вздрогнула, приподняла голову и окинула комнату мутным взглядом.
Что? тупо спросила она. Что происходит?
Вокруг царила тьма: огонь догорел. Если в ночном небе и был какой-то свет, его загораживала толпа призраков, которая, как всегда, изо всех сил старалась измучить их за долгие часы тьмы.
Тебя трясло, обеспокоенно ответил Джек. Что, опять кошмары?
Я же говорила, ответила она на автомате. Я никогда не сплю.
Джек тихо фыркнул, все еще держа ее в сильных руках. Ей правда была нужна поддержка.
Называй как хочешь, а ты спала.
Сюзанна не могла с этим поспорить; отголоски ран, которые она получила в тот день, все еще беспокоили ее фантомной болью.
Очень дурной сон? пробормотал Джек.
Про то Когда мы только пришли сюда.
Ей не нужно было продолжать. Она знала, что воспоминания о тех первых ужасающих секундах, когда их безо всяких церемоний сбросили на эту, настоящую, пустошь, были еще живы в сознании Джека. Сюзанна-то по крайней мере приблизительно представляла себе, где они очутились и что происходило. Джек долго молчал.
Тебе уже давно это не снилось.
Да. Поначалу этот кошмар приходил к ней каждую ночь. Тогда он сильно ее пугал, потому что она не понимала, почему видит его. Она была паромщицей; она никогда не спала и тем более не видела снов. Теперь же Сюзанна смирилась с тем, что воспоминания возвращаются к ней, однако легче от этого не становилось.
Но Джек прав: мысли о тех жутких мгновениях в пустоши не посещали ее уже давно.
Догадаться, почему они вернулись, было несложно.
Джек прервал ход ее мыслей.
Да, насчет завтра
А?
Ты знаешь местность лучше меня. На что это будет похоже?
Сюзанна втянула воздух носом и медленно выдохнула.
Я не путешествую по настоящей пустоши, честно ответила она. Никто из нас, проводников, ее не проходил. Мы подбираем душу и проводим ее по ее личной пустоши, а потом сразу переходим к следующей.
То есть ты совсем ее не знаешь? с трудом выдавил он. Жесткие нотки в голосе выдавали его подавленность.
Они многое пережили вместеи дружба их ковалась медленно и мучительно, но Джек так и не научился сдерживаться, когда дела шли не так, как ему хотелось. Он хмурился, кричал, швырялся предметами. Злился. Вел себя отстраненно. Даже бывал жесток.
Сюзанна знала, почему он так сейчас разговаривает: он напуган и растерян. Однако ей от этого не легче.
Нет, терпеливо возразила она. Немножко все-таки знаю. Я всегда могла увидеть настоящую пустошь. В любую секунду могла откинуть покров и увидеть ее, но никогда так не поступала за пределами убежища. Слишком опасно.
Джек издал разочарованный стон, и она продолжила:
Думаю, это все равно что идти через пустошь ночью. Обычно призраки избегают солнечного света и держатся в тени. Поэтому атаковать днем они могут не всегдаразве что душа так ослабеет от отчаяния, что набегут темные тучи и закроют солнце.
Джек молча внимал ее словам. Сменив позу (у нее затекла спина), Сюзанна почувствовала, сколько напряжения было у него в мышцах. Он напуган, но старается скрывать это. Ну и зря: она тоже боялась.