Дорегату махнул рукой ближайшей наезднице, женщине хафлингу с огромными глазами, которую Реджис видел впервые. Она умело развернула скакуна и поскакала вверх по дороге. Через некоторое время она вернулась назад, ведя за собой двух ездовых пони. К тому моменту повозка уже продолжила свой путь.
Будешь ли ты снова скакать с нами, старый друг? спросил Дорегату Реджиса, кивая на пони.
Реджис усмехнулся, реагируя как на любопытное обращение Дорегату, так и на привлекательную перспективу. Таким ли уж «старым» другом был ему предводитель Пони в сравнении с варваром, сидевшим на скамейке рядом? Хафлинг принял предложение и легко встал в ряд с Дорегату и Шовисалом, дразня товарищей рассказами, которые поведает им ночью у костра.
И что за рассказы это были!
Реджис говорил им о войне на Серебряных Пустошах и знаменательной битве у Твердыни Черной Стрелы. О великой победе короля Бренора и их союзников. Пони весело хихикали. И их веселье даже разделили некоторые разбойники.
Реджис поведал им о драконах на вершинах гор и попросил Афафренфера в деталях описать свою битву с белым ящером. Несмотря на то, что монах, с приличествующим смирением преуменьшил свои заслуги, собравшиеся слушали его, затаив дыхание.
Была глубокая ночь, когда Реджис, наконец, закончил свои рассказы, но никто не спал. Даже Аделард и его товарищи перешептывались и смеялись над великолепной историей. Они возносили хвалу королю Бренору, королю Харноту и королю Эмерусу Боевому Венцу.
И теперь вы направляетесь к Мосту Борескира, подвел итог Дорегату, когда перешептывание стихло и хафлинги и разбойники отправились по своим постелям.
На самом деле, в Сюзейл, уточнил Реджис.
Дорегату и Шовисал обменялись удивленными взглядами.
Морада Тополино? спросил Шовисал, и улыбка Реджиса стала подтверждением.
Я обещал Леди Донноле, что вернусь. И это не то обещание, которое я желаю нарушать!
Шовисал Тердеди, который хорошо помнил прекрасную Доннолу, кивнул и ответил Реджису улыбкой.
А ты? спросил Дорегату у Вульфгара.
Мой неугомонный маленький друг часто нуждается в защите, ответил Вульфгар.
Как и Вульфгар, разбивший свою физиономию о скалу в темном туннеле, парировал Реджис.
Еще одна история? спросил Дорегату, и Реджис рассмеялся, готовый поведать об этом приключении миру.
Но Шовисал направился прочь от троицы, туда, где на плоском камне сидел одинокий человек, зорко всматривавшийся в темноту. Реджис замолчал. Все трое напрягли слух, желая услышать разговор.
Монастырь Желтой Розы, если верить Пауку. Дамара? спросил явно заинтригованный Шовисал. Сам он был уроженцем тех далеких земель, начинавший свою карьеру в местном карательном отряде.
Монах кивнул.
И теперь я возвращаюсь.
О, тогда нам есть о чем поговорить, добрый монах! У меня остались друзья в тех далеких землях, до которых мне трудно добраться!
Он вскарабкался на гору, усаживаясь рядом с Афафренфером и продолжая разговор.
Хорошо, что ваш друг настаивает на том, что ему не нужен сон, сказал Дорегату Вульфгару и Реджису. Когда Шовисал начинает рассказывать о своих похождениях, кратким его не назовешь.
Реджис кивнул. Об этом он знал не понаслышке.
А теперь, начал Дорегату, хлопая в ладоши. Расскажите мне ту историю. Существа моего роста всегда с волнением слушают о том, как большие люди ходят по низким и темным туннелям.
Он замолчал, одаривая друзей широкой улыбкой. Однако, веселья поубавилось, когда он внимательнее присмотрелся к Вульфгару и Реджису. Хафлинг вопросительно смотрел на друга и, наконец, Вульфгар согласно кивнул.
Я могу рассказать тебе еще кое-что, сказал Реджис Дорегату. Его голос сейчас казался мягче, но в то же время звучал мрачнее. Но я боюсь, ты вряд ли поверишь в это. Она из тех времен, что минули еще до твоего рождения.
Дорегату с любопытством взглянул на хафлингатот казался вдвое младше него самогоа затем перевел взгляд на Вульфгара.
К утру, когда повозка свернула с Торгового Тракта, ни Вульфгар, ни Дорегату, ни Реджис еще не спали. Предводителю Пони все еще казалось, что его голова кружится от самого невероятного рассказа в его жизни. Новое перерождение, шанс на еще одну жизнь. И, к своему собственному удивлению, он понял, что верил друзьям всем своим сердцем.
Спустя десять дней, отряд с комфортом обосновался у Моста Борескира. Здесь их встретила новая группа Ухмыляющихся Пониразведчики, посланные Дорегату, чтобы собрать сведения о разбойниках. Они принесли хорошую новость для пяти из шести пленников, к которым теперь было проявлено снисхождение. Но шестой из шайкитолстый мужчина с топоромбыл запятнан кровью.
В тот же день он был повешен на дереве к западу от моста.
Правосудие в диких землях было быстрым и жестоким.
К удивлению друзей, Дорегату объявил, что он и некоторые другие члены отряда будут сопровождать их до самого Сюзейла.
Я лично знаю многих капитанов, и смогу помочь вам добраться до Агларонда, пояснил он.
Сюзейл лежит в нескольких сотнях миль отсюда! напомнил ему Реджис.
Не самый длинный путь в моей жизни, сказал Дорегату. Мы с Шовисалом как раз обсуждали подобную поездку прежде, чем встретили вас. После событий Раскола и всех тех изменений, которые пришли в Королевства, пришло время показать знамя Ухмыляющихся Пони в Кормире.
Мы будем рады вашей компании, согласился Реджис.
Как и мы! Но для начала нам нужно достать вашим друзьям двух прекрасных лошадей, сказал Дорегату.
Вульфгар кивнул, но Афафренфер покачал головой.
Я не езжу верхом.
Мы двинемся быстро, предупредил Дорегату, но Афафренфер был непреклонен. Вскоре после того, как группа выдвинулась в путь, никто уже не сомневался в монахе. Афафрненфер легко бежал рядом с маленьким отрядом, не испытывая никаких проблем с ходьбой в течение следующей десятидневки.
Они надеялись оказаться в Сюзейле к началу лета, но западное Сердцеземье страдало от множества бесконечных войн и катаклизмов, вызванных бурными событиями предыдущих лет, так что путешественникам пришлось много раз сворачивать со своего пути. Они находили множество мелких приключений и замечательных людей, которые нуждались в их помощи. Лето скользнуло на вторую половину, когда группа, наконец, заметила впереди высокие мачты, которые мягко покачивались на волнах в гавани Сюзейла.
Они распрощались с братом Афафренфером, который отправился в Мулмастер, что стоял на Лунном Море. Это был лучший способ добраться до его родного монастыря.
Корабль до Агларонда в это время было найти значительно тяжелее, и потому Вульфгар и Реджис сумели взойти на борт лишь в последний день Элиасиса. Они нанялись в качестве рабочих рук на приземистое торговое судно, которое направлялось в порт Агларондагород Дельфантл.
Хорошей тебе дороги, друг Дорегату, крикнул Реджис с палубы. Советую держать глаза и уши, наблюдая за Крагсами, к северу от Невервинтера. Там король Бренор снова возродит древнюю родину клана Делзун.
И тебе хорошей дороги, Реджис ответил Дорегату.
Паук Тополино, поправил Шовисал, подмигивая хафлингу, и все присутствующие рассмеялись.
Реджис, упрямо продолжил Дорегату. Герой севера. И тебе, мастер Вульфгар. Ах, мог бы я порвать тебя на три части и сделать из каждой по новому члену отряда Ухмыляющихся Пони!
Ну, до встречи, закончил Реджис.
Быть может, даже на пороге Гаунтлгрима, ответил Дорегату. Ты сможешь познакомить нас с тем королем дворфов, которого зовешь другом.
Реджис поклонился, Вульфгар почтительно кивнул и парочка двинулась вглубь палубы.
Никто из них не знал, что в тот же день Бренор, Дзирт, Кэтти-бри и огромная армия, которая вышла с Серебряных Пустошей, встала лагерем у ворот Невервинтера.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ«Как желаешь»
Я смотрю на звезды, которые теперь кажутся мне такими же чуждыми, как в те времена, когда я впервые покинул Подземье.
Если мыслить разумно и опираться лишь на логикуитоги моего путешествия в Мензоберранзан должны казаться просто триумфальными.
Демогоргон убит. Угроза Мензоберранзану, как, быть может, и остальному миру, устранена. Мы с товарищами живы. Далия спасена из сетей Матроны Матери Бэнр. Тиаго мертв, и мне больше не нужно бояться, что этот эльф соберет альянс, направленный против меня и моих друзей. Даже если дроу воскресят его, этот вопрос улажен. Я в этом уверен. Ни Тиаго, ни какой иной темный эльф не покинет Подземье, чтобы поохотиться за головой Дзирта ДоУрдена.
Итак, по всем меркам, мой поход в Мензоберранзан увенчался великим успехом. Двумя неожиданными и радостными событиями.
И сейчас, глядя на эти звезды, я должен быть вне себя от радости.
Но теперь я знаю. Снова знаю, что все не так.
Быть может откровение, снизошедшее ко мнеэто единственная истина.
И я нахожу подобное отвратительным.
Единственная правда в том, что нет никакой правды? Эта жизнь, все жизнивсе это просто игра, уловка, бессмысленность, лежащая за пределами реальности, которую мы сами придумали и поставили перед своим взором?
Эррту обманул Вульфгара, запертого в темницах Абисса. Вся жизнь моего друга была придумана, сфабрикована, и потому его восприятие реальности, сконцентрированное на глубочайших желаниях, было лишь развлечением великого демона.
Как далеко зашла ложь? На сколько все, что мы видим, все, что мы знаем, все, во что мы верим, является шуткой демонов или богов?
Или же те существа тоже созданы моим собственным разумом? Могу ли я быть богом? Единственным богом. И все, что творится вокруг меняне более, чем мое собственное творение. Мои глаза придают миру форму, носзапахи, мои уши заставляют его звучать, а настроение создает историю?
Да, этого я и боюсь. Я не желаю быть богом собственной вселенной! Что может быть более тяжким проклятием?
Но да, да, действительно! Хуже было бы узнать, что маэстроэто не я. Ялишь жертва того, кто дергает за веревочки, дразня меня своими зловещими замыслами.
Нет, не хуже! Нет. Ведь если ябожество, если я создаю реальность с помощью собственного воображения, тогда я все же не один?
Я не могу разобраться в этом. Я смотрю на звезды, те звезды, что освещали мой путь многие десятилетия, и какими чужими они кажутся мне теперь.
Потому что я боюсь, что все это ложь.
И победы кажутся бессмысленными. Все, во что я так нежно верил по сей день, ускользает от меня.
Эта странная жрица, Ивоннель, назвала меня Чемпионом Ллос, но в глубине души я понимаю, как она ошибается. Я действительно боролся за Мензоберранзан, но бился за правое дело. За победу над ужасом, внушаемым демонами. Не за Ллос, но за тех эльфов, которые могут еще увидеть истину и прожить достойную жизнь.
Так ли это?
В этом путешествии, я прошел по коридорам Дома ДоУрдентого, каким он был, а не каким стал. Я видел, как умер Закнафейн, во что я вынужден был поверить и в чем я также не уверен.
Единственная истина в том, что никакой правды нет нет реальности, есть лишь наше воображение.
И если реальность это лишь наше воображение, то что имеет значение? Если все это сон, то все окружающееэто просто аспекты моей личности.
Одинокой.
Не преследующей никакой цели, кроме развлечения.
Не имеющей морали, только капризы.
Творящей значение лишь ради забавы.
Одинокой.
Я поднимаю мои клинки, Мерцающий и Ледяную Смерть. Теперь я вижу их веслами в этой игре. Почему я уверен в том, что могу следить за тем, когда использовать оружие, если все окружающеелишь забава какого-то демона, бога или моего собственного воображения?
И теперь, этой чистой звездной ночью, я возвращаюсь в Лускан.
Без цели.
Без морали.
Без смысла.
В одиночестве.
Дзирт ДоУрден
ГЛАВА 1Против ветра и против течения
Я не слишком-то наслаждаюсь, сказал Вульфгару позеленевший Реджис. Каравелла «Шкипер Пудди» тяжело перекатывалась по морским волнам. Команда упорно работала, стараясь удержать громоздкое судно на плаву. Они опасались, что крен тяжелой посудины рано или поздно заставит её перевернуться.
Трюм слишком переполнен, пояснил Вульфгар, которого укачало не так сильно, как хафлинга. И закреплено из рук вон плохо. Каждая волна заставляет ящики скользить.
Каравелла снова подпрыгнула. На этот раз вал был столь крутым, что пара матросов, стоящих на корме, уставилась прямиком в темную воду. Оба крепче ухватились. И правильно сделали. Морская пена хлынула через борт и залила главную палубу.
Вульфгар захохотал.
Реджиса вырвало.
В течение дня ситуация не менялась, но, к счастью, к ночи море успокоилось. Тем не менее, беззвездное небо обещало, что следующий день окажется дождливым и ветреным.
Ха! Мне казалось, вы уже ступали на море! веселился первый помощник, наблюдая за тем, как Вульфгар сопровождает Реджиса вниз по лестнице, ведущей к главной палубе.
Мы частенько плавали, ответил Вульфгар.
С Дюдермонтом, на Морской Фее! добавил Реджис, словно его слова могли кого-то впечатлить. Но первый помощник и Маллаби Пидвинкер, капитан, просто пожали плечами.
Мы не на Побережье Мечей, тихо напомнил другу Вульфгар. Мы на озере.
Очень относительном озере, саркастически заявил все еще зеленый от качки Реджис.
Да, и именно поэтому волны тут могут быть хуже, ответила капитан, слышавшая их разговор. Женщина, крепкая и красивая, двинулась к парочке. Реджису не трудно было разглядеть огонь в глазах варвара, когда тот смотрел на неё. И хафлинг понимал его. Капитан Маллабито, как она выглядела, как была сложена, как держала себяизлучала силу и уверенность. Женщина, которая может убить, победить и влюбить в себя одновременно. Её внимательные темно-карие глаза, которые, казалось, одновременно смотрели на человека и сквозь него. Черные волосы свободно рассыпались по плечам. Единственная деталь в этой женщине, которая была свободной. Одежда капитана была идеальной, аккуратной и выглаженной. Жилет плотно облегал её фигуру. С плеча тянулась перевязь, на которой виднелись медали и портовые отметки. На левом бедре женщины висел кортик, и хотя Реджис ни разу не видел, как та использовала оружие, у него не было сомнений в талантах капитана.
Вы видите, что здесь, в защищенном пространстве между Сембией и Побережьем Дракона не слишком глубоко. И потому волны могут образовать небольшую пенистую голову, когда пробегают над отмелями и рифами.
Пенистую голову? недоверчиво спросил хафлинг.
Мне казалось, ты говорил, что сам из Агларонда и плавал по Морю Падающих Звезд?
Я и плавал но только раз.
Ты говорил, что из Дельфантла! запротестовала Маллаби. Говорил, что жил на воде!
В лодке или на ялике. Не более того.
Капитан вздохнула.
Может, мне стоило взять с вас побольше за причиненные неудобства, м?
Реджис начал отвечать, но Вульфгар остановил его, кладя руку на плечо друга.
Чего? одновременно спросили Маллаби и Реджис.
Наклон, сказал Вульфгар.
Волны начал было хафлинг, но варвар покачал головой.
Наклон, влево, повторил Вульфгар. Варвар не двигался, глядя вперед, мимо грот-мачты и носа судна.
Вниз, сейчас же! крикнула Маллаби ближайшему матросу. Поищи в нижнем трюме.
Прежде, чем человек успел спуститься по лестнице, донесшийся крик оповестил всех, что корабль действительно набирает воду. Прыжки на волнах опустили грот-мачту, заставив ту проломить древесину. Теперь, с таким большим количеством груза, сместившимся влево, протекшая в дыру вода оказалась с той же стороны, еще сильнее креня корабль.
Опустить паруса! выкрикнула Маллаби, как только поняла проблему. Паруса, ловившие порывы ветра, только усугубляли ситуацию, вызывая давление на поврежденное место.
Команда с ведрамивниз! взревела женщина, и экипаж начал действовать. Вульфгар тоже рванул было к лестнице, но капитан схватила его за руку. Ты такой сильный, каким кажешься?
Сильнее, заверил её Реджис.
Отлично. Тогда обак румпелю, приказала Маллаби. Колесо не будет поворачиваться достаточно быстро без парусов, и поэтому мы пойдем прямо к рулю.