Перепутье - shellina 32 стр.


Милтон покачал головой и вышел, а мы потянулись за конвертами, чтобы прочитать про наше первое задание на работе в Службе безопасности Шории.

Глава 21

Тринадцатого сентября мы отпраздновали тридцатилетие Эдуарда. Вначале все было чопорно и пристойно, как и любили развлекаться мои предки. Изучив семейные хроники, я понял одно: Фолты совершенно не умели развлекаться. Хотя, нет, развлекаться-то они умели, хоть и несколько специфически, но вот празднования дней рождений членов Семьи, проходили тихо и были ничем не примечательными. Чтобы не волновать моего дядюшку раньше времени, мы решили вести себя согласно традициям. По крайней мере, начать с обычного ужина. Ванде удалось затащить в дом Элли и даже усадить ее вместе с нами за праздничный стол. До этого момента она ни разу здесь не была, хотя ее неоднократно приглашали присоединиться к большой компании. Она постоянно отказывалась и запиралась у себя в комнатушке. Мы не настаивали, принимая чужое решение, каким бы глупым оно нам не казалось.

Когда девушка переступила порог дома, то начала с любопытством оглядываться по сторонам. Видимо ей все же нечасто приходилось бывать в домах своих нанимателей.

Мы съели каких-то моллюсков, и всем налили шампанского. Эда все поздравили, подарили какие-то безделушки, а потом наступило время сюрприза. Пора было показать этому такому молодому, и одновременно с этим древнему Фолту, что праздник должен оставаться праздником, и хоть немного отличаться от обычного ужина, причем не только в плане меню. Праздник должен быть запоминающимся. Мы готовили этот сюрприз с ребятами из команды Эвана. К концу лета мы вроде сдружились со всеми, кроме самого Эвана. Его я до сих пор побаиваюсь, и обращаюсь только на «вы», хотя с другими мое общение стало более неформально. Готовили сюрприз мы скрытно, когда у меня заканчивались все тренировки.

Когда у тебя есть деньги, многое становится очень доступным, эту истину я открыл для себя именно в эту неделю, когда мы готовили праздник. Все-таки тридцать летэто юбилей как-никак. Я знаю одноДень Рождения престолонаследников и самого Императора праздновалось немного по-другому, в отличие от остальных членов Семьи, к которым Эдуард себя причислял. Это было что-то грандиозное, и отмечено в календарях как государственный праздник. У нас задумка была немного скромнее, даже, несмотря на то, что Эдуард остался единственным взрослым Фолтом, возглавляющим Семьюнеофициально, разумеется, хотя сам Эдуард был категориченон отрекся от любого главенства и точка. Ничего грандиозного, шумного, без лишних зрителей. Всего-то фрахт небольшой яхты и двухчасовая прогулка по океану. Естественно с накрытыми столами и кучей выпивки для тех, кому за двадцать. Кому за пятнадцать коллегиальным решением было принято ничего не наливать, кроме сока.

На яхту нас всех должен был доставить официально созданный за большие деньги портал. Он же по истечению двух часов должен был доставить всех нас обратно.

В назначенное время поднялся Андре и произнес очередной тост, одновременно с этим активируя портал, а этим порталом была скатерть, и мы переместились в точку назначения вместе со столом.

Как только капитан получил сигнал о том, что пассажиры на борту, яхта сорвалась с места, устремляясь из уютной бухты, в которой был расположен порт Жильны, в неприветливые воды океана.

Около минуты за столом стояла тишина, а затем именинник осторожно произнес:

 Что происходит?

 С Днем Рожденья,  я поднялся со своего стула.  Мы хотели сделать тебе небольшой сюрприз, но не знали, что придумать, в общем, вот  я повел рукой вокруг себя.  Небольшая прогулка на свежем воздухе в компании дорогих тебе людей и друзей.

В этот момент яхта качнулась на волне.

 Поправь меня, если я ошибаюсь,  еще тише произнес Эд,  эта ваша запланированная прогулка состоится где-то на воде?

 Ну да,  я невольно нахмурился, а Эдуард, вскочив со своего места, ринулся в сторону палубы.

Я под недоуменными взглядами собравшихся бросился за ним.

Эдуард стоял возле борта и с ужасом смотрел на темную воду океана.

 Что случилось?  он резко развернулся, и я увидел, что он очень бледен, я бы даже сказал слегка зеленоватый.

 У меня морская болезнь, идиот, спасибо за подарочек,  в это время яхту качнуло, и Эд, развернувшись лицом к борту, принялся расставаться с праздничным ужином. В перерывах между спазмами, он повернулся ко мне и простонал:Неужели нельзя было спросить? Бе-е-е.

 Да ладно,  я недоверчиво смотрел на него.  Как у тебя может быть морская болезнь, если ты прекрасно держишь равновесие, а на тренировках вы с Эваном такие кренделя заворачиваете

 Кто тебе помогал?  жертва нашего энтузиазма уже даже не поворачивалась лицом ко мне.

 Все, кроме Элли, Эвана и Матиса.

 О, у вас, оказывается, много общеговы все идиоты! Бе-е-е. А мозгов у лошади оказалось гораздо больше, чем у вас.

 Может тебе лекарство какое принести?  участливо поинтересовался я.  Доктор Морис говорила, что сейчас в изучении проблем вестибулярных нарушений магов сделали огромный шаг вперед. Ты потерпи. Ванда с Реем чего-нибудь придумают, они умеют лечить. Немного. Некоторых. В основном мазями конечно

 Ты издеваешься?  приостановил свое увлекательное занятие Эд и неприязненно на меня посмотрел.

 Нет, я вполне серьезен.  Мне было неприятно, что праздник, мягко говоря, был немного испорчен из-за нашей неосведомленности. Но кто бы мог подумать-то.

 Я Темный маг, да еще и Фолт, дегенерат,  в сторону моря тихо проблеял дядюшка и снова начал пугать умиротворенную тишину звуками своих страдания.

 А да, на тебя же ничерта не действует,  я вздохнул.  Послушай, есть же физические методы борьбы с этим недугом. У тебя случайно нет конфетки? Леденцы любые, они, говорят, рвотный рефлекс тормозят.

 Пошел ты, Деймос, дай мне сдохнуть спокойно.  Яхту немного качнуло, и Эд снова перегнулся через борт.

 А что если

 Пошли вы все к черту с такими сюрпризами!  вдруг заорал всегда уравновешенный Эдуард и обессиленно упал на палубу.

Я покачал головой и повернулся в сторону каюты. Пройдя к столу, я схватил первый попавшийся под руку бокал и опрокинул его в себя. В бокале оказалась водка, а так как мужчины пили до этого момента виски, то прозрачную жидкость я принял за воду. До этого момента я никогда не пробовал спиртные напитки. Пищевод обожгло, горло перехватило, а из глаз брызнули слезы.

 На, закуси,  кто-то сунул мне что-то в руку. Я не разглядел ни кто это был, ни что мне подсунули. Не открывая глаз, я сунул предложенное в рот. Это оказался маринованный гриб. Странно, но мне полегчало. Жуткое жжение проходило, сменяясь приятным теплом, а в голове слегка зашумело.  Ну и как водочка?  Теперь я мог разглядеть насмешливо смотрящего на меня Эвана.

 А ничего так,  медленно ответил я. Внезапно захотелось настоящего праздника: фейерверка, смеха и еще выпить.

 Где Эдуард?  все еще насмешливо глядя на меня, задал очередной вопрос Эван.

 Ой, тут такое дело,  я сел за стол и подпер голову руками.  У него оказывается морская болезнь. Правда-правда. Он сейчас на палубе блюет.

 Этого не может быть,  нахмурился Эван, а остальные ребята из его команды растерялись уже всерьез.  У него прекрасное чувство равновесия, какая болезнь?

 Морская,  я махнул рукой.  А что вы удивляетесь, он же неудачник. Интересно, у него эта штука стихийно работает или волнообразно?  я нахмурился, пытаясь вспомнить, как именно работало невезение Эдуарда.  А, неважно. Важно только то, что очень непредсказуемо: то замок сгорел, то свет случайно выключился, а если морская болезнь, то исключительно на море. А что, логично. На море, поэтому и морская,  я не выдержал и рассмеялся.

Эван и четверка наемников вскочили со своих мест и бросились на палубу, наверное, чтобы на блюющего Эда посмотреть. Я дождался, когда за ними закроется дверь и, воровато оглянувшись, схватил бутылку водки и налил в четыре пустых бокала.

 Давайте быстрее,  поторопил я громким шепотом удивленно смотрящих на меня друзей и Элли.

 Дей, ты уверен?  нерешительно спросила Ванда и тоже обернулась на дверь.

 Да ладно вам, нам уже всем или шестнадцать, или вот-вот станет шестнадцать,  я схватил свой бокал.

Первой за мной последовала Ванда. Вот уж кто способен на безумные поступки. Сдается мне, нам придется ее время от времени на короткий поводок садить, пока замуж не выдадим, а там пускай муж мучается. Я еще успел удивиться своим таким странным мыслям, как Рейн решительно поднял бокал, а глядя на нас, поддалась коллективному бессознательному и моя тренерша.

 Ну, за Эдуарда!  провозгласил я тост и лихо опрокинул в себя водку. Вторая порция пошла куда лучше первой. Я только ухмылялся, глядя на закашлявшихся друзей. Закусив, я потряс бутылкой. Что-то маловато осталось, или я дозу как-то неправильно рассчитываю? Решив, что терять уже нечего, я быстро разлил остатки по бокалам.

На этот раз никто глупых вопросов не задавал. Выпили молча, без всяких пошлых тостов.

 Как-то здесь жарковато,  я посмотрел на раскрасневшуюся Ванду, которая обмахивалась салфеткой.

 А пойдемте на палубу,  я вышел из-за стола, несколько раз больно ударившись о края.  Мы же празднуем. Вот и пошли праздновать. И Эд пускай празднует. Для него ж старались.

Рейн и Ванда умудрились выйти первыми, а вот я и Элли застопорились. Ну со мной понятно, я выпил больше, а ей, наверное, на ее цыплячий вес хватило бы и половины той дозы, которая в ней сейчас булькала. К дверям каюты мы подошли, слегка покачиваясь, одновременно. Выйти мы тоже решили вместе и слегка застряли. Пока мы, пыхтя, пытались протиснуться из невольного затора, я обратил внимание на то, что Элли вроде бы и ничего так, а еще онадевушка. Забавное открытие.

На палубе вокруг бледно-зеленого Эдуарда с философским видом столпились «Волки» Роше. Эд больше вроде бы не блевал, но яхту и не качало.

 А знаете, ягений дедукции. Я знаю, что нам поможет в этой ситуации. Эд, а волки страдают морской болезнью?  поприветствовал всех я. Мне было тяжело сконцентрировать свое внимание на чем-либо, а еще тяжелее было ясно мыслить. Мысли почему-то убегали от меня. Наверное, это проявление морской болезни. Не исключаю, что этот феноменсемейная особенность. Мужчины резко отвлеклись от виновника торжества и разом посмотрели на нас.

 Ничего себе,  присвистнул Залман.  Вот что значит молодость, за какие-то двадцать минут так нажраться.

 Мда, оставили, что называется, подростков без присмотра,  Андре, наклонив голову, разглядывал нас как неведомых зверушек.

 Да ладно вам, надо же когда-то начинать,  Фернандо широко улыбнулся.  Ух, и хреново же им будет завтра.

 Жалко, что хреново им будет завтра, а не сейчас, может быть хоть это бы стерло их глупые улыбки с лица в тот момент, когда я тут страдаю,  с какой-то усталостью в голосе проговорил Эд, но я только отмахнулся от его слов. В каком смысле хреново? Я недоверчиво посмотрел на своих инструкторов. Как может быть хреново, если сейчас так весело? Врут они, вот что они делают.

Я решительно подошел к борту. Посмотрел вдаль. Было темно, полная луна освещала все вокруг и отражалась от глади воды. Легкий ветерок создавал небольшие волны, по которым уверенно плыла наша яхта. Я смотрел на воду и попытался сосредоточиться. Немного отвлекал шум откуда-то сбоку. Я пригляделся и увидел в некотором отдалении от нас точно такую же яхту, спокойно совершающую свою морскую прогулку. Только атмосфера там была немного лучше, чем у нас: громко играла музыка, люди танцевали на палубе и до меня доносился едва слышимый смех. Мысли путались, хотелось совершить что-нибудь безумное.

 Дей, за борт не свались, в темноте тебя будет проблематично выловить,  я отмахнулся от непрошенного совета, и вскинул руки вверх. Закрыв глаза, я начал шептать заклинание, которое до этого ни разу не воспроизводил. Мне его Эдуард даже не показывал, я его сам нашел в библиотеке.

Я почувствовал, как сила рванула из моих рук, и в последний момент умудрился ее отсечь от источника. Сначала ничего не происходило, а потом раздался не слишком громкий взрыв и в ночном небе начал распускаться огромный цветок, состоящий из сотен, из тысяч маленьких огоньков.

 У-у-у-у,  закричала Ванда и захлопала в ладоши. С соседней яхты послышались крики и свист.

За первым взрывом последовал второй, потом третий. Яхту качнуло.

 Бе-е-е,  я с трудом расслышал за взрывами фейерверка, как Эдуарду снова стало плохо. Надеюсь, что ему именно плохо стало, а не тошнило от моих потугов создать ему праздник.

Очередной взрыв огня на небе тряхнул яхту, и я внезапно почувствовал тошноту. У меня этого давно не наблюдалось, и я даже обвел вокруг себя мутным взглядом, неужели это чувство от прикосновений вернулось? Но рядом со мной никого не наблюдалось, зато мой взгляд постоянно останавливался на перегнувшемся через перила Эдуарде, и когда его сотряс очередной спазм, я понял, что тоже страдаю от морской болезни. Зажав рот руками, я перегнулся через борт и меня вырвало.

Уже закончились фейерверки, которые я создал, а я все висел на перилах, пытаясь выдавить из себя хотя бы желчь. Яхта шла в это время спокойно, и Эдуард смог разогнуться и отвернуться от воды, в отличие от меня.

 Ну по крайней мере этот праздник действительно оказался запоминающимся,  тихим голосом проговорил Эд.  А что, тебе тоже плохо? Укачало? Вернемся к вопросу о волках и их способности переживать качку.

Я только отмахнулся от издевок своего родственничка, пытаясь справиться с очередным спазмом. Внезапно мне показалось, что в воде мелькнула какая-то огромная тень. Я вытер рот рукавом и присмотрелся внимательнее, нет мне не показалось. Невдалеке действительно в толще воды виднелась огромное затемнение, делающее воду в этом месте почти черной. Когда я уже хотел обратить на этот феномен внимание остальных, тень приблизилась к поверхности воды, и вверх взметнулся довольно большой фонтан. Я протер глаза. Сейчас я уже немного протрезвел, но это не означало, что у меня нет, например, галлюцинаций.

 Эм, а в этих водах киты водятся?  я вполоборота повернулся к Эдуарду, вокруг которого столпились все гости этого обалденного праздника, и задал интересующий меня вопрос.

 Нет,  просто ответили сразу трое: Эд, Эван и Элли.

 А почему мне кажется, что там плывет кит?  я указал рукой в тень, которая приблизилась еще ближе.

 Чего только не привидится с перепоя,  хмыкнул Эван.

 Да, посмотрите сами, посмотрите,  я настойчиво тыкал рукой в то место на воде, где я до сих пор видел большую фигуру

 Здесь ничего нет,  посмотрел за борт Андре, подойдя ко мне.

 Да посмотрите внимательнее!  Я ткнул пальцем в удаляющееся от нас пятно, но приближающееся к соседней яхте. Андре внимательно изучил то место, в которое я усердно тыкал пальцем и нахмурился.

Первое время ничего не происходило, но потом я увидел, что соседняя яхта начала очень странно раскачиваться и немного забирать влево, если смотреть от меня. Стало очень тихо. Яхта перестала совершать непонятные движения, вода вокруг нее успокоилась, и тень снова двинулась в нашу сторону.

 Не понравилась, наверное,  философски прокомментировал я действия большого чудовища.

 Кто не понравилась?  решил уточнить у меня Андре.

 Яхта. Соседняя.

 Кому?

 Киту.

 Ну что ты чушь заладил,  добродушно посмеиваясь, произнес Залман и неспешно двинулся в мою сторону.  Киты обитают гораздо севернее и не подходят так близко к бер А-а-а, капитан, ты что ослеп? Там кит! Андре, ты какого лешего молчишь!

Непонятно, чем занимался капитан или кто там вел яхту, но увидел он препятствие слишком поздно. Не знаю, кто испугался больше: мы все, когда яхта врезалась в кита, или сам кит, но он заверещал и, крутанувшись в воде, нырнул, пытаясь уйти от только что атаковавшего его мелкого гада, я имею в виду нашу яхточку, которая по сравнению с этой махиной не смотрелась. Хотя, если учитывать, что что-то подобное эта махина пыталась совершить с соседним судном, то не исключаю, что он просто выбрал другую тактику нападения. Удар был не слишком сильный, все даже остались стоять на ногах. Яхту качало, но с каждой секундой все меньше. Когда качка прекратилась, я посмотрел в сторону наших соседей на соседней яхте, но они, вместо того, чтобы оказать нам хоть какую-то помощь, которая возможно нам бы понадобилась, уплывала с максимальной для яхты скоростью подальше. Мне даже показалось, что большая тень следует за ними. Я уже было вздохнул с облегчением, как последовал удар в разы сильнее предыдущего. Судно качнуло и тряхнуло, мы как кегли попадали на палубу, пытаясь уцепиться хоть за что-нибудь, чтобы не упасть в холодную воду. Тряска прекратилась так же неожиданно, как и началась. Палуба накренилась и задняя часть яхты начала медленно, но верно уходить под воду. Я совершенно не понимал, что происходит. Непонятно зачем я встал на ноги и, дойдя до бортика, перегнулся через него, пытаясь разглядеть, что происходит внизу. В этот же миг меня обдало струей воды как из брандспойта. Так как я в этот момент стоял, перегнувшись через борт, то сразу же полетел в воду. Оказавшись в воде, я совершенно протрезвел, и пытался выбраться из этой смертельной ловушки, которая возникла на месте аварии. Проблема заключалась в том, что я не врал, говоря когда-то Рейну, что не умею плавать. Пока я бестолково шлепал по воде руками и глотал соленую воду, чувствуя, что еще немного и начну тонуть, кто-то схватил меня за шиворот рубашки, вытаскивая на поверхность, едва не придушив при этом.

Назад Дальше