Обитель надежды - Кирилл Алексеевич Шатилов 4 стр.


 Хорошо, Эйн, ступай. Отцу мой поклон, что предупредил. Только нам бежать незачем. Мы ничего дурного не делали.  Последние слова паренек уже не слышал: поправив шапку, он опрометью умчался восвояси.

 По наши души,  каркнул Тангай и резко засобирался.  Малец-то прав. Не должны они нас найти. А найдут, живыми не выпустят.

 Вы как хотите, а я из своего дома никуда не побегу,  повторил Вайн.

 В таком случае, ты плохо их знаешь.  Тангай уже стоял у полуоткрытой двери в ожидании тех, кто в ладу с головой и последует за ним.  Если это его ищут, я хотел бы быть подальше, когда его найдут.

 Ваш друг прав,  очнулась от оторопи и быстро заговорила Леома.  Мы тут живем и ничего худого никому не делали. Нас не тронут. А если и в самом деле ищут вас, то несдобровать нам всем.

 А с ним что?  Гверна встала с колен и впервые отвернулась от раненого.  Он еще плох.

 Здесь оставьте,  распорядился Вайн тоном, не терпящим возражений.  Скажем, что нашли его и выходили. Леома, ты знаешь, чем мы там его выходили?

 Они уже близко!  крикнула Элла, приникшая к окну.  Вас заметят. Эйн слишком долго до нас добирался

 Может, они вообще мимо проедут?  предположила Велла и посмотрела на брата, ожидая поддержки.  Может, они не к нам, а в ту пустую избу направляются?

Хейзит покачал головой. Он уже сам видел этот отряд, небольшой, всадников десять, неторопливо и неотвратимо приближающийся оттуда, куда некоторое время тому назад укатила телега. Если по дороге они встретились, скорее всего, им точно сообщили, где и кого искать

 Так вы идете или нет?  Тангай высунулся на улицу, глотнул холодного воздуха и оглянулся на спутников.

 Мы уже не успеем,  так, словно признавал их общее поражение, сказал Хейзит и поискал глазами дикарский лук.  Твой побег не останется незамеченным и только вызовет больше подозрений. Мы в западне.

 Прячьте оружие,  подал голос Гийс. Голос твердый и уверенный.  И садитесь к столу. Разговаривать с ними буду я.  Он отстранил Эллу и выглянул в окно.  Мне кажется, я узнаю их предводителя. Они наверняка ищут отца.

 А заодно и тебя, если не ошибаюсь,  напомнил Тангай, ставя топор к стене, правда, поближе к столу, за который, поразмыслив, послушно сел.  Ты ведь считаешься нашим заложником. Или уже позабыл наш разговор в таверне? Говорил я, что нужно свернуть голову этому Донелу! Он там случаем не едет?

 Нет, Донелу теперь долго не поручат никаких ответственных заданий.  Гийс удостоверился в том, что все послушались его и сели за стол.  Вита Вайн, у вас есть подпол?

 Конечно. Как я сам не сообразил

 В подпол я точно не полезу,  заявил Тангай.  Меня вообще последнее время что-то не тянет под землю.

 Если вы не доверяете мне и хотите рискнуть, можете оставаться на местах.  Гийс выразительно посмотрел на Веллу.  Но если хоть немного доверяете и хотите пожить на свободе, вита Вайн, прячьте их в подпол, и как можно быстрее. И потише: я еще не до конца знаю, что буду говорить.

Последнее замечание, как ни странно, подействовало на всех более чем убедительно. Было очевидно, что в эти мгновения решается их судьба, включая и судьбу приютившего их семейства. Тангай выругался, подхватил топор и первым юркнул в гостеприимно распахнутый Вайном деревянный люк прямо под сдвинутым в сторону обеденным столом.

Когда гости один за другим скрылись не то в спасительной, не то в предательской темноте, Вайн водрузил стол на место, поправил лавки, сел и кивнул Элле, чтобы та продолжала трапезу. Леома пристроилась на корточках возле раненого с кружкой воды. А тот, словно почувствовав скорое избавление, впервые с момента появления здесь открыл глаза, облизал запекшиеся губы, сказал что-то невнятное и жадно выпил залпом полкружки.

Гийс тем временем накинул шубу и вышел из избы навстречу подъезжающим всадникам.

 Они остановились,  громко сказал Вайн, чтобы услышали те, кто терялись в догадках под полом.  Похоже, они знают друг друга. Один, постарше, наверное, главный, спешился и обнял вашего приятеля. Они идут сюда. Остальные тоже спешиваются. Все, замолкаю

В сопровождении Гийса в избу вошел высокий мерг в меховой куртке и теплых кожаных брюках, перехваченных под коленями ремнями. Короткие сапоги явно не предназначались для хождения по снегу. У поясадлинный меч. Шлем в руке.

 Мир вам, хозяева,  сказал вошедший и осекся, заметив распростертого почти у себя под ногами Демвера.  Гийс, твой отец! Откуда?! Он ранен?

По тому, как незнакомец удивился, почти по-детски, Вайн сделал вывод, что он вовсе не чаял увидеть здесь столь важную персону. В таком случае, и пришли они сюда вовсе не за ней. «Послушаем дальше»

Мерг опустился на одно колено и взял раненого за руку. Пощупал пульс. Приложил пальцы к голой шее. Оглянулся на молчавшего все это время Гийса. С удивлением и даже как будто легким восхищением посмотрел на отошедшую Леому. Наконец убедившись, что Демвер жив и дышит, выпрямился и сделал едва заметный знак двум появившимся в дверях воинам подождать на улице. Вайну это понравилось.

 Гийс, что тут происходит? Тиван посылает нас на твои поиски. По Вайлатуну ползут слухи, что тебя умыкнули какие-то разбойники, чуть ли не восставшие фолдиты, несколько отрядов вроде нашего прочесывают местность за Стреляными стенами, а ты тут, жив и здоров, на свободе, да еще с отцом Кто его ранил?

 Ты задаешь слишком много вопросов сразу, брегон Алард. Лучше скажи, как ты меня нашел?

Алард глянул на улыбающегося от волнения Вайна и дружелюбно кивнул. По правилам приличия он должен был первым делом представиться и назвать свой титул, однако все с самого начала пошло шиворот-навыворот, и теперь было не до условностей.

 Нам было приказано проверять все дома вдоль этой дороги. Честно говоря, мы уже собирались поворачивать, когда нам повстречалась повозка, люди в которой сказали, что слышали твое имя. Ну, вот мы и поспешили сюда. Правда, они еще говорили, что с тобой были двое мужчин и две женщины, подходившие под описание тех, кто взял тебя в плен.

 Все сходится,  усмехнулся Гийс.  Посчитай, сколько ты видишь перед собой мужчин и женщин, включая моего раненого отца. А тех людей, что вы встретили по дороге, я бы еще разок нагнал и как следует встряхнул. Ты не заметил среди них связанную девушку?

Алард покачал головой, присматриваясь к хозяевам.

 Если это не они, то куда подевались те, кто взял тебя в плен?

 Долго рассказывать,  отмахнулся Гийс.  Меня повели через подземелье. Там мы и расстались. Думаю, они там бродят до сих пор. Тиван отправил кого-нибудь той дорогой?

 Не знаю С тобой все в порядке?  Алард присел на край лавки и провел ладонью по влажному лбу. Покосился на хозяев:А вы почему молчите?

 Так вы нас ни о чем не спрашиваете,  нашлась Леома.  Гийс правильно говорит: надо бы освободить бедную Пенни

Алард передернул плечами:

 Пенни? Это еще кто такая? Что за поветрие такое сделалось: все всех в плен берут. Гийс

 Девушка в повозке, о которой я только что упомянул. Ее зовут Пенни. Те люди повздорили с ее бабкой и прихватили девчонку с собой. Бабка тоже, похоже, оказалась не дурой и отправилась за подмогой в Обитель Матерей. Намечается еще одна серьезная разборка. Ты, Алард, конечно, не узнал никого из сидевших в той телеге?

 Да, никого я там не узнал,  с откровенным раздражением чуть не рявкнул мерг, как показалось Вайну, раздосадованный таким обилием новых имен и событий. Он был простой вояка, вероятно, исполнительный и незлобный, однако привыкший четко исполнять поставленные приказы. А сейчас Гийс невольно или вольно наваливал на него неподъемный груз новых сведений.

 Там были, если ты заметил, три здоровенных бугая, по которым плачут доспехи сверов, если, конечно, удастся подыскать подходящий размер, и один довольно мерзкий типчик по имени Сима. Не слыхал о таком?

 Имя, кажется, слыхал, а вот кто такой, нет, пожалуй что, не знаю

 Ну и неважно. А далеко ли отсюда вы их встретили?

 Да прилично.

 Просто вместо того, чтобы спасать моего отца, они, кроме всего прочего, завладели единственной здешней телегой.

«Хитро, хитро,  усмехнулся про себя Вайн, видя, как мерг на глазах меняется в лице. Гийс ловко подвел его к пониманию того, кто враг и что нужно делать. Теперь оставалось только наблюдать и не мешать.  Интересно, слышат ли этот разговор в подполе? А они еще сомневались в этом ушлом парне»

Алард вскочил с лавки и устремился к двери. Бедные подопечные в два счета получили нагоняй за то, что поторопились спешиться. Двоим, нет, троим надлежало остаться здесь в распоряжении благополучно найденного Гийса, а остальным вместе с ним, Алардом, предстояло галопом преодолеть обратный путь, нагнать телегу, завладеть ею, взять находящихся в ней живьем и как можно скорее вернуться обратно.

 Постой,  остановил его уже на пороге Гийс.  Они наверняка окажут вам сопротивление. Мне, как видишь, охрана не нужна. Так что лучше прихвати с собой всех своих людей. Как я уже говорил, те трое дорогого стоят. Если они не сдадутся, живьем, боюсь, вам их не взять.

 А ты не бойся,  просовывая голову в шлем, бросил Алард.  До скорой встречи, хозяева!  махнул он рукой из последних сил сдерживавшему улыбку Вайну и выскочил на улицу.

 Да смилостивится над тобой Квалу,  пробормотала ему вслед Леома.

 Что ты каркаешь?  возмутился Вайн.

 Нехорошие у меня предчувствия,  ответила она и встала с лавки посмотреть, все ли мерги уехали.

 Все,  словно прочитав ее мысли, сказал Гийс, входя обратно в избу и стряхивая опять поваливший тяжелыми хлопьями снег.  Кажись, на сей раз пронесло.

 А ты, парень, молодец!  Вайн прищурился.  Лихо у тебя получилось.

 Случайно,  пожал плечам Гийс и принялся отодвигать стол, чтобы добраться до люка.  Эй, выходите! Скоро они вернутся, и тогда вас тут не должно быть. Переберитесь на время хотя бы в дом к той старухе,  размышлял он вслух, помогая Велле и ее матери.  Нам с отцом придется вас покинуть, но зато больше за вами, скорее всего, никто не будет гнаться. Я об этом позабочусь.

 Уж ты позаботишься,  проворчал Тангай, последним выбираясь из-под пола.  Истый благодетель

И тут все услышали удивленный возглас хорошенькой Эллы, на всякий случай выглянувшей в окно:

 Они возвращаются!

Началась суматоха. Тангай хотел драться с врагами не на жизнь, а на смерть, потому что, по его словам, иначе их все равно перебьют. Вайн буквально затолкал его обратно в люк, но драгоценные мгновения были упущены, и, когда дверь распахнулась, Гверна и Велла застыли за столом и сделали вид, будто всегда тут сидели.

 Надо было засов снова накинуть,  ни к кому не обращаясь, прошептала Леома.

 Мы вернулись,  начал с порога Алард,  потому что я вспомнил, кто такой этот Сима. Ты ведь приемного сына Томлина имел в виду, не так ли, Гийс?

 Его самого,  сдерживая волнение, ответил тот, осознавая, какую ошибку совершил, сболтнув лишнего.  Тебя это разве смущает?

 Да нет.  Алард вошел внутрь, на сей раз не удосужившись снять шлем.  Во всяком случае не настолько, насколько появление здесь этих женщин, которых раньше не было. И если я не ошибаюсь, их обеих я встречал в той самой таверне, где случилась досадная неприятность с Донелом и откуда разбойники умыкнули тебя, не правда ли, Гийс? Куда подевались еще двое? В прошлый раз ты сказал, что они остались в подземелье. Теперь я вижу, что это не совсем так. Где остальные?

 Алард, тебя обманули,  как можно тверже сказал Гийс.

 Не сомневаюсь!

 Меня никто не брал в плен. Я ушел вместе с ними, потому что им угрожала опасность. Это мои друзья, которым необходима наша помощь.

 Очень рад это слышать,  ответил из-под шлема Алард,  но я не судья и плохо разбираюсь в том, что мне говорят люди, на лицах которых написан страх. Я понятно излагаю, Гийс? А потому я предпочитаю не рассуждать и следовать полученным приказам. Мой приказ: найти тебя живым или мертвым и доставить в замок вместе с теми, кто тебя похитил. Теперь нам осталось лишь поискать двоих оставшихся. Или вы сами расскажете, где они скрываются?  обратился он к потрясенной Гверне и готовой расплакаться Велле.  Обещаю, что не стану отдавать распоряжения никого убивать, если выдадите их добровольно. Они тут где-нибудь в подвале притаились?

Он подцепил сапогом край разложенного на полу ковра и откинул в сторону, обнаружив под ним люк. Стоявшие за его спиной двое мергов решительно подняли крышку. В нос им ударила холодная сырость и резкие ароматы солений.

 Тут никого нет,  сказал один из мергов, заглядывая в погреб.  Да и места мало

 Алард, я требую, чтобы нас оставили в покое,  снова заговорил Гийс.  Сейчас главноеспасти отца, а мы можем не успеть этого сделать из-за твоей нерасторопности. Без телеги мы не довезем его до замка. Я не стал тебе всего рассказывать, чтобы не тратить понапрасну времени, а теперь мы снова упускаем его. Не думаю, что Тиван останется доволен таким выполнением своего приказа.

Алард на мгновение задумался. В наступившей напряженной тишине громом прозвучал едва слышный вопрос:

 Где он?..

Все присутствующие воззрились на распростертого у стены Демвера. Зеленые глаза его смотрели в потолок, а губы продолжали что-то говорить, теперь уже совершенно беззвучно.

Гийс бросился рядом с ним на колени.

 Воды, дайте воды!

Алард стряхнул с головы шлем и счел своим долгом последовать за юношей. Они оба склонились над раненым, ожидая, что он скажет еще. Леома плеснула в кружку заготовленного отвара и передала Гийсу. Тот прижал край кружки к сухим губам отца и следил за каждым глотком.

 Хорошо.  Демвер опустил веки.

 Отец, кого мы должны найти?  напомнил Гийс.  Кто тебе нужен?

Демвер тяжело вздохнул, и в груди у него что-то заклокотало.

 Сам видишьтолько на телеге  шепнул Гийс на ухо Аларду. Брегон понимающе кивнул.  Отец, ты спросил: «Где он?» Кого ты имел в виду?

Демвер посмотрел на сына так, словно впервые заметил его существование. В его зеленом взгляде возникло недоверчивое выражение. Рядом с сыном склонился человек, воин с напряженным лицом и двумя желтыми листьями, вышитыми на выглядывавшем из-под шубы кожаном камзоле.

 Найдите Симу он предал нас нельзя, чтобы он до замка

Гийс перевел торжествующий взгляд на Аларда.

 Ты все понял? Еще есть сомнения?

Алард отличался тем, что не боялся прослыть чудаком перед подчиненными. А потому, когда он появился на крыльце, растрепанный и чем-то явно потрясенный, и отдал приказ все-таки догнать уже однажды попавшуюся им на пути телегу, никто из мергов, остававшихся все это время в седлах, не удивился. Тем более Ронан, сменивший на посту абимерга самого Норлана, сына Тивана. Норлан еще до наступления зимы ушел с главным отрядом в Пограничье карать распоясавшихся дикарей и до сих пор не вернулся. Ронан переживал за друга, по новое назначение было приятным и почетным.

 Я останусь здесь,  закончил Алард, и это означало, что командовать захватом никчемной деревенской телеги поручено опять-таки ему, Ронану.

 Все будет сделано в лучшем виде, хевод Алард!

Тот, махнув рукой, снова скрылся в избе.

 Никак девица там ему приглянулась.  С Романом поравнялся Хафган, бывалый вояка, всю жизнь просидевший в рядовых мергах. Судя но всему, за острый язык и вечные насмешки над всем и вся.  Ты, кстати, понял, кого живьем брать, а кого необязательно?

Отряд вышел на тракт и во второй раз припустил галопом к дому.

 Троих, что поздоровее, можно порешить за так,  крикнул Ронан, перекрывая свист встречного ветра и тупой стук четырех десятков копыт по мягкому ковру снега.  Пленную девчонку, так и быть, притащим обратно. Мелкого мужичка, если он будет сопротивляться, думаю, можно грохнуть. А сдастся, свяжем и привезем обратно.

 Главноетелега,  на всякий случай напомнил Хафган.  Когда мы в избу заходили, видел, там покойник лежал?

 Почему покойник?

 Показалось. Наверное, из-за него весь сыр-бор.

 Наверняка.

Ронан пришпорил коня и вырвался вперед отряда. Пока они мотались туда-сюда, стало смеркаться. Да и снежные тучи сделали свое дело: все вокруг посерело и помрачнело. Хорошо бы нагнать телегу до развилки, чтобы не разбиваться на две группы. Поскольку пятерым мергам те трое еще могут вздумать оказывать сопротивление. Ребята, что и говорить, здоровые. Они в первый раз виделись мельком, просто дорогу спросили да про бедолагу Гийса справились, но отвечавший за всех старик произвел на Ронана впечатление настоящего фолдита, каким его рисовали в детских сказках: широкоплечего, неторопливого и могучего. Такой и на свера, если надо, грудью попрет, и мерга с коня за ногу скинет. Что ж, поглядим, кто кого.

Назад Дальше