И вы пришли по его приказу? поинтересовался король. Королевское послание не может передавать какой-то лакей.
Нет, ответил Боренсон. Я был освобожден от должности. Я Рыцарь Справедливости, и пришел к вам не как его слуга, а как его друг.
Зандарос зашипел:
А что, если никакого исключения для вас сделано не будет? Вы готовы умереть?
Боренсон ожидал этого вопроса.
Если вы собираетесь убить меня, ответил он, то у меня есть только одна просьба: позвольте мне сначала доставить мое послание.
Король на минуту задумался.
Договорились, спокойно прошептал он. Вы расплатитесь своей жизнью, как и ваша жена. Я поступлю с вами так, как мне будет угодно. Я готов выслушать ваше послание.
Боренсон не удивился тому, что король продемонстрировал свою власть.
Мой господин, начал Боренсон, Король Земли появился в Мистаррии под именем Габорн Вал Орден. Другие короли восстали против него: Радж Ахтен из Индопала, Лоуикер из Бельдинука и Андерс из Южного Кроутена. Габорн сумел сдержать натиск этих правителей, но теперь над ним нависла гораздо более опасная угроза. И в данное время он сражается против опустошителей, ставших настоящим наказанием в Каррисе. Ведь вы замечали падающие ночью звезды и солнце огромных размеров у самого горизонта. И вы не можете усомниться, что мы в большой опасности. Глубоко в земле опустошители начертали магические руныПечать Рая и Печать Ада. Соединив эти руны Печатью Разорения, опустошители принесут страшные разрушения в наш мир. Габорн хочет, чтобы на время мы забыли о старой вражде, и просит вас присоединиться к нему в его борьбе против опустошителей.
Король Зандарос на какое-то время задумался и вдруг ткнул Боренсона в грудь:
Скольких опустошителей уничтожил ваш король?
Примерно семьдесят тысяч их напало на Каррис. Когда я последний раз видел Габорна, его воины сражались с ними на равнинах Мистаррии. Я бы сказал, что он убил не менее тридцати процентов из них. Те, что выжили, казались истощенными и побежденными. Я не сомневаюсь, он уничтожил их всех.
Он убил двадцать тысяч опустошителей? с подозрением поинтересовался король Зандарос.
За спиной короля Боренсон услышал чей-то возмущенный шепот на инкарранском наречии и вздохи удивления. Правители и советники во весь голос принялись обсуждать сказанное посланником, а двое из них активно жестикулировали, указывая на север. Король Бури быстро прекратил шум, выругавшись и махнув рукой.
Значит, зашептал Зандарос, ваш король просит мира и взывает к помощи Инкарры. Должно быть, он действительно в отчаянии.
Им движет не одно лишь отчаяние, возразил Боренсон. Он не похож на других правителей. Не он придумывал Древние законы. Он не рассматривает Инкарру как своего врага. Он чувствует необходимость защитить все народы в это смутное время.
При этих словах король Зандарос недобро засмеялся.
Инкарранцы любят смутное время, прошептал он. Затем он подошел к Мирриме и сел рядом. После чего жестом подозвал Боренсона. Идите сюда, расскажите мне подробнее об этом вашем Короле Земли. Сколько даров у него есть?
Боренсон устроился рядом с ним.
У Габорна немного даров, Ваше Величество. Он не хочет принимать их от других людей. Поэтому у него нет ни одного дара обаяния или голоса. И лишь небольшое количество даров мускульной силы, грации, жизнестойкости и метаболизма.
Я слышал, Радж Ахтен получил тысячи даров. Как же Габорн надеется противостоять ему?
Он рассчитывает на то, что Силы Земли защитят его, ответил Боренсон, как и на свой ум.
И вы хотите сказать, якобы этот ваш король станет защищать и нас тоже?
Да, подтвердил Боренсон.
Из-за спины короля Бури послышалось насмешливое хихиканье, и один из правителей начал гневно сыпать оскорблениями. Однако король Бури остался спокоен. Он пристально смотрел в глаза Боренсона, а затем взглянул на Мирриму.
А вы с этим согласны?
Да, Ваше Величество, прошептала Миррима.
Старый король бросил на нее тяжелый взгляд и фыркнул:
Вы же не лакеи какого-то жалкого Короля Земли, наконец сказал он. В этом я больше, чем уверен.
Миррима кивнула, словно бы в ответ на его комплимент в свой адрес.
И что там еще есть в этом вашем послании? спросил король. Как я понимаю, вы ищете кого-то?
Габорн ищет Дэйлана Молота, и мы думаем, он находится сейчас в Инкарре.
Зандарос кивнул, повернулся к нему спиной и пристально посмотрел на присутствующих:
Возможно, вам следует лучше поискать в ваших землях. Короли южных государств больше знают о нем, чем я. Некоторое время назад я кое-что слышал о нем, против него велась война макеффела ки. Дэйлан Черный Молот пропал, и никто его больше не видел уже много лет. Говорят, он, вероятно, скрывается в Мистаррии, где любой инкарранец, который захотел бы разыскать его, был бы тут же убит, хотя вполне может быть, что он отправился дальше на север.
Боренсон стал обдумывать эти новые обстоятельства. Он никогда не слышал о том, чтобы Дэйлана Молота встречали где-либо в Рофехаване. И все же, если он боится инкарранцев, поклявшихся ему отомстить, то может прятаться где угодно.
Как давно это было? спросил Боренсон.
Король Зандарос обратился к одному из правителей, стоивших позади, старец посмотрел на него добрым взглядом мудреца.
Шестьдесят один год назад, ответил он. Пожалуйста, прости меня за плохой рофехаванский. Жена расскажет тебе больше.
Король Зандарос похлопал Боренсона по плечу и встал, собираясь уходить:
Вы с женой свободны, сэр Боренсон. Король Криометес расскажет вам все, что вы хотели бы знать. Не стесняйтесь и наслаждайтесь нашим гостеприимством здесь в Изелферионе столько, сколько захотите.
На этом король Зандарос повернулся, собираясь выйти из комнаты. Стоявший позади него высший мужчина с гладкими седыми волосами, облаченный в черную тунику, гневно заворчал и стал что-то возмущенно спрашивать.
Зандарос обратился к сэру Боренсону:
У сына моей сестры есть к вам вопрос. Кажется, вчера ему приснился дурной сон. Он верит, что один из моих племянников, Пилвин Коли Зандарос, мертв и что вы, вероятно, что-то знаете об этом?
Боренсон не знал, как ответить. Он заметил гнев во взгляде высокого инкарранца и решил не признаваться, что это он убил Зандароса.
Тут заговорила Миррима, ее голос зазвучал мягко и плавно.
Мы приехали сюда именно из-за Пилвина Коли Зандароса, Ваше Величество, сказала Миррима, ибо он попытался убить Короля Земли.
Убить? спросил Зандарос.
Он нес свиток с посланием, продолжила Миррима, на нем рунами Воздуха было начертано проклятье. Он утверждал, будто послание было от вас.
Стоявший позади короля Бури инкарранец в черной тунике был в бешенстве, но отступился. Зандарос бросил на него грозный взгляд. На лице его появилась жестокая улыбка, он напоминал кота, который собирается помучить мышь.
Я прошу прощения, начал Зандарос, в нашем королевстве хватает всяких интриг. Но поверьте, мы исправим это. И если Пилвин на самом деле мертв, это освободит меня от лишних хлопот.
Каков же будет ваш ответ? спросил Боренсон. Что мне передать королю Ордену?
Зандарос посмотрел на него и благосклонно кивнул:
Думаю, я хотел бы встретиться с вашим королем, который сумел уничтожить двадцать тысяч опустошителей. Кроме того, мне внезапно захотелось поохотиться в его краях. Я отправляюсь туда в течение часа. Надеюсь добраться до гор к рассвету. Будет ли это разумным, миледи?
Зандарос заглянул в глаза Мирримы, будто бы спрашивал, то ли это, чего она хочет. Между ними что-то произошло, Боренсон был в этом уверен.
Да, ответила Миррима. Она казалась задумчивой, словно находилась в трансе. Ему понадобятся ваши необычные способности.
Король Бури буркнул что-то и ушел, и многие из присутствовавших последовали его примеру, за исключением двоих, стоявших у двери. Один был королем, который напоминал доброго старца и тоже принимал участие в разговоре. Второй был красивым молодым инкарранцем, одетым в черный шелк, юноша настолько был похож на старика, что, должно быть, был его сыном.
Я король Криометес, представился старец, а это мой сын Веразет. Наши владения находятся далеко на юге. Пожалуйста, следуйте за мной.
Боренсон неуверенно посмотрел на Мирриму.
Прошу вас, сказал Криометес. Вы есть гости. Вы есть голодны? Мы накормить.
К этому моменту у Боренсона в желудке начались спазмы от недоедания. Ящерица, которую он съел прошлой ночью, и немного фруктов не утолили его голод.
Да, мы хотим есть, ответил он, думая, что он настолько голоден, что готов вынести инкарранскую пищу. Спасибо.
Криометес подхватил его за локоть и повел назад тем же путем, которым они пришли сюда.
Сюда, пожалуйста, начал король. Сейчас есть время приема пищи. Наши покои есть довольно маленькие. За это я прошу прощения.
Они прошли по темным коридорам и очутились в огромной галерее. Зал был полон людей, молодые инкарранские правители были одеты в темные плащи с большими капюшонами, под ними блестели доспехи. Они уже подготовились к тому, чтобы следовать за королем Бури. В воздухе чувствовалось общее волнение, можно было уловить запах войны.
Король Криометес провел Мирриму с мужем по боковому коридору, идущему вдоль шумных улиц, которые, казалось, растянулись на мили. Они следовали из зала в зал, проходя через круглые дверные проемы, отделенные одним лишь занавесом, и, в конце концов, оказались в просторной комнате.
Входите-входите, произнес король. И, встав около двери, похлопал Боренсона по плечу, как бы говоря, чтобы тот скорее проходил внутрь.
Боренсон остановился у дверного проема, намереваясь пропустить короля вперед. Огонь медленно горел в печи, и четыре девицы жарили на углях овощи. На полу лежали толстые меховые шкуры и подушки, а на низеньком столике красовался высокий золотой графин, вокруг которого стояло несколько наполовину пустых бокалов вина.
Прошу вас, заговорил Криометес, приглашая Боренсона войти. Боренсон прошел внутрь, за ним проследовал Криометес, продолжая похлопывать его по плечу, словно старого приятеля. Я рад, что Зандарос сохранять вам жизнь. Вы есть очень полезны.
Вдруг Боренсон услышал, как кто-то тяжело дышит у него за спиной, и, обернувшись, увидел, как Миррима споткнулась и упала на пол. Принц Веразет стоял прямо над ней, и Боренсон заметил сверкнувшее золотое кольцо с иглой на его руке. В этот самый момент он почувствовал, как что-то кольнуло его в плечо там, где его касалась рука Криометеса.
Чт? начал он.
Но его плечо вдруг занемело, и рука начала слабеть.
Яд, понял Боренсон, парализующий яд.
Сердце Боренсона бешено забилось, по руке побежали мурашки. Инкарранцы были мастерами в искусстве создания ядов, у местных хирургов было в распоряжении несколько парализующих снадобий, созданных из кожи летающих ящериц и различных растений.
Боренсон дотянуться до Криометеса, чтобы нанести тому смертельный удар, но все вокруг вдруг закружилось, разум затуманился, и он схватился за инкарранского короля, чтобы не упасть.
Ноги стали словно ватные, и Боренсон, не в силах удержаться в вертикальном положении, рухнул на ковер, словно мешок.
Глава шестнадцатаяПредательство
Тот, кто ценит деньги больше всего остального, как никогда будет чувствовать себя преданным, если лишится своего состояния. Тот, кто любит похвалы, будет ранен, если другие станут говорить о нем плохо. А тот, кто ставит превыше всего добродетель, будет раздавлен, если от его имени будут творить зло.
Габорн и Йом бежали по Подземному Миру, отмеряя время шагами и количеством вдохов и выдохов. Туннель походил на трахею какого-то существа. Габорну казалось, что они путешествуют в глотке некоего жуткого чудовища. Они все время двигались вниз, по нисходящей линии, пока не добрались до его желудка.
Они неустанно гнались за Посланником Теней, все глубже уходя под землю, по их лицам текли ручьи пота, мимо них проносились пейзажи из ночных кошмаров; Габорн заметил небольшие котловины с грязью, разбрызгивавшие повсюду серый ил, ниже, под туннелями, опустошителями был проведен канал для пара, шумно струящегося по подземным ходам, полным слизи. Чем глубже они спускались, тем более гротескной и пышной становилась окружающая природа. Габорн бежал, казалось, уже несколько дней, останавливаясь только для того, чтобы с жадностью попить воды из теплого серного источника или заморить червячка, съев что-то из провизии. Но сколько бы жидкости он ни пил, она не могла утолить его жажду, и вся пища, которую он ел, казалось, не могла дать ему достаточно сил, чтобы продолжать погоню.
Дорога все время шла вниз, порой заставляя их преодолевать тропы, не предназначенные для человека.
Габорн чувствовал впереди серьезную опасность, всего лишь в нескольких милях отсюда была стена смерти.
Король Земли бежал дальше и чувствовал, что над Каррисом нависла растущая угроза. Он пытался представить своих Избранных и их счастливую и спокойную жизнь в безопасности. Но в их будущем он видел лишь смерть.
Как-то, напившись воды, он опустился на землю, прислонившись спиной к стене и, обняв колени руками, склонил голову, дав струйкам пота стечь по подбородку. Он сел на корточки рядом со зловонным потоком, где на земле в большом количестве валялись раковины крабов-слепцов, словно сброшенные нагрудные доспехи.
Что случилось? спросила Йом.
Габорн попытался ответить спокойно:
Я думаю, все должно наладиться после полуночи. Угроза, нависшая над Гередоном, уменьшается. Думаю, наши посланники предупреждают людей о том, что необходимо прятаться. Но угроза в Каррисе продолжает расти. Весь вечер я чувствовал что люди возвращаются туда. Почти все Избранные возвращаются в город. Я ощущаю, как они передвигаются, собираясь вместе.
Но, возразила Йом, ты же сам приказал им возвращаться.
Не совсем так, ответил Габорн. В Каррисе были женщины и дети, которых я выбрал. И многие из них возвращаются назад. Сотни тысяч. Должно быть, они считают, что замок безопаснее, чем близлежащие деревушки, но это не так. Наверно, они думают, будто могут помочь в сражении
В смятении он замотал головой. Он представил, как они спешно пытаются подготовиться к защите замка. Как женщины кипятят тряпки для перевязки ран и заранее готовят еду перед началом битвы. Дети собирают камни для катапульт и оперяют стрелы, в то время как мужчины трудятся над заделыванием брешей в стенах замка.
Ощущение опасности все время растет, снова заговорил Габорн, оно Боюсь, я приказал им сражаться в битве, которую они не смогут выиграть. Думаю, я послал их на верную гибель.
Йом встала на колени рядом с ним:
Ты делаешь все, что в твоих силах.
Но достаточно ли этого? спросил Габорн. Я посылаю людей на войну, но против кого? Если бы они в одиночку сражались с опустошителями, то этого было бы достаточно. Но нам противостоит враг, о котором мы даже не догадывались, Великая Истинная Хозяйка Зла.
Йом замолчала, и вокруг повисла абсолютная тишина. Даже с дарами слуха Габорн совсем ничего не слышал. Безмолвие и неподвижная пустота были безграничны. Тишину нарушали лишь несколько слоновых улиток, их огромные раковины ударялись друг о друга, когда они вместе лакомились мхом. Даже голос Габорна можно было услышать лишь на расстоянии нескольких футов.
Йом открыла книгу Эрдена Геборена и принялась просматривать заголовки. Габорн сел рядом и стал ждать, когда Йом найдет что-нибудь интересное. Внезапно он почувствовал резкую боль, как если бы на него нахлынула волна свежего воздуха. После этого ему вдруг стало легче, словно силы восстановились. Он замечал такое раньше, один или два раза, ему теперь казалось, что это уже происходило в течение последнего часа или двух.
Нет, вдруг понял он. Такое уже случалось примерно дюжину раз. Кто-то с помощью векторов передает мне дары.
Последний раз он принимал дары в Гередоне, получив мускульную силу, жизнестойкость, грацию, метаболизм и ум. Сейчас его посланники отправились в Гередон, чтобы рассказать людям о том, что надвигается опасность. Дары, должно быть, перенаправляются посредниками из Замка Гроверман. Но почему они делают это?
Йом продолжала читать заголовки книги Эрдена Геборена. Габорн пристально смотрел на нее. Неужто она стала двигаться медленнее, чем час назад?
Нет, не может быть, подумал он. Вероятно, кто-то передает мне дары метаболизма. Сейчас он понял, что за последний отрезок пути он потратил меньше сил. А Йом продолжала отставать.