Эй! воскликнул Желтый Плащ, поднимая руки и оглядываясь через плечо. Полегче. Он прищурился. Мы знакомы?
Пошли со мной.
Так Приглашение от такой прекрасной дамы, как ты, я с радостью приму, ткнула ты мне оружием в спину или нет. Может, уберешь ствол?
Ни за что. Зои плотнее воткнула ствол обреза в его позвоночник. И не надейся, что я побоюсь выстрелить.
Даже когда вокруг полно людей?
Я и глазом не моргну.
Верю, сказал Желтый Плащ. А в этой части города, скорее всего, и они тоже не моргнут. Ладно, ты победила. Я пойду добром.
Зои повела его к переулку, который разведала раньше, когда поняла, что Мэл пропал. На полдороге она остановилась у переполненных мусорных баков. В них уже покопались животныекрысы, собаки, еноты, и поэтому в переулке возвышались холмики вонючих отходов.
Повернись кругом, приказала она.
Желтый Плащ сделал, как было велено.
И что теперь? спросил он, ухмыляясь. Мне снять штаны?
И не мечтай. С тобой я хочу только разговаривать.
Дай мне шанс, и я докажу, что умею делать языком и более приятные вещи.
Зои подавила в себе желание ему врезать.
Сегодня вечером в баре ты отдал кому-то записку, сказала она.
Правда?
Даже не пытайся соврать. Я тебя видела. Человек, которому ты ее отдалмой друг.
И что?
Так что произошло потом?
Ты о чем? Я просто отдал записку, которую не читал, вот и всё. Что-то пошло наперекосяк?
Зои вгляделась в него. Желтый Плащ, словно игрок в покер, умел мастерски сохранять невозмутимость.
Мой друг пропал.
Очень жаль. Но, поверь, я тут ни при чем. Мне заплатили за то, чтобы я отнес эту записку в бар Таггартаполовину сразу, половину потом. Дали описание человека, которому я должен был ее вручить. Твой друг ему соответствовал. Я подсунул ему записку, и он не удивился, так я и понял, что всё сделал правильно. Затем я ушел.
А кто тебе дал эту записку?
Какой-то парень.
Зои прицелилась в пах Желтого Плаща.
Давай подробности.
Он попытался сохранить самоуверенный вид, но спичка в уголке его рта поникла, отчасти выдавая его.
Его имя я не знаю. Не спрашивал. Если кто-то предлагает хорошие деньги за простую работу, я говорю «слушаюсь, сэр», а число вопросов свожу к нулю.
Как он выглядел, этот твой работодатель?
Обеспеченный. Холеный. С бородой. Одет как джентльмен.
Хантер Ковингтон. Наверняка он. Правда, Зои и так в этом не сильно сомневалась.
Он не намекал на то, чтó собирается сделать с моим другом?
Вообще ни разу, а я не интересовался. О чужих делах я предпочитаю знать как можно меньше. Люди, которые меня нанимают, любят держать свои планы в секрете.
В этом Зои была уверена. Желтый Плащклассический посредник: тот, на кого можно рассчитывать, человек, который не спрашивает «зачем?» и «почему?», если предложить ему достаточно денег.
Но она решила всё равно что-нибудь у него выудить. Возможно, он знает что-то о Ковингтоне, не подозревая того.
Как твой наниматель с тобой связался? Ты принадлежишь к какой-то организации, или
Я сам по себе. Фрилансер. Одиночка. Ни перед кем я не отчитываюсь.
Так как он с тобой связался? повторила Зои.
Лично.
Не по волне?
Нет, мэм. Те, кому я нужен, могут меня найти. Меня не обязательно приглашают на ужин и медленные танцы, хотя и такое случалось. Но мы всегда встречаемся лицом к лицу. Понимаешь, каждая отправленная тобой волна оставляет след. Люди, на которых я работаю, следов не любят. Именно поэтому они приходят ко мне. Все знают, что я выполняю разные поручения в порту. И то, что у меня своего рода репутация. Я надежный. Прямолинейный. Ты даешь мне работу, я ее делаюбез жалоб, без грязи. И никаких следов.
Тот, кто выполняет поручения в доке, должен получить согласие главарей местных банд, сказала Зои. Например, Бэджера.
При упоминании имени Бэджера на лице Желтого Плаща появилось что-то похожее на узнавание. Но это было неудивительно. Если ты работаешь в темной зоне доков, то должен хотя бы знать про Бэджера, даже если и не вести с ним дел напрямую.
На самом деле, всё не так просто, ухмыльнулся он. Все в городеда и на всей Персефонедействуют по принципу «живи и давай жить другим». До определенного предела. И под «определенным пределом» я имею в виду количество платины в игре. Осторожные люди могут заработать себе на хлеб, не подчиняясь никому из воротил, в том числе Бэджеру.
Значит, тот, кто поручил тебе передать записку, не воротила?
Возможно. Но похож, это точно. Правда, имени его я не знаю. Но я не обязательно бы его назвал, даже если б знал. У меня репутация человека сдержанного. Более того, я этим славлюсь.
Его имя мне уже известно.
Поздравляю! Значит, в этом ты меня обставила. Слушай, мы уже закончили? Я рассказал тебе всё, что мог. Опусти ствол, пойдем куда-нибудь, выпьем, а там и посмотрим, во что это выльется. Понимаешь, о чем я?
На тот случай, если она неправильно истолковала его слова, он медленно и похотливо ей подмигнул. Зои от этого чуть не вывернуло. Она покрепче стиснула свой обрез.
У меня еще остались вопросы, сказала она.
Валяй. Жарь, как из пушки, сказал Желтый Плащ и торопливо добавил:В переносном смысле.
Твой, скажем так, «работодатель» Где ты с ним встретился?
Прямо здесь, ответил он, словно это было очевидно, и кивнул в сторону бара Таггарта.
Откуда он знал, что тебя нужно искать у Таггарта? попыталась надавить на него она, но вместо ответа он просто улыбнулся. А, ну да, у тебя же репутация.
В баре Таггарта заключается много сделок, сказал он. Думаю, ты уже об этом знаешь.
Зои почувствовала нарастающее раздражение. Время утекало сквозь пальцы, а этот человек выдавал немногие имеющиеся у него полезные сведения весьма неторопливо и иносказательно. Кроме того, его слова невозможно проверить, и у нее не было оснований полагать, что он говорит всё как есть.
Зои случайно перенесла вес тела на травмированную ногу. Приступ боли заставил ее поморщиться.
Придержи коней, ладно? сказал Желтый Плащ, приняв ее гримасу за прелюдию к убийству. В его голосе впервые появились легкие нотки паники. Я же пока что был тебе полезен, так?
Этого недостаточно.
Ну, я могу принести еще больше пользы, если ты мне позволишь.
Продолжай. Только давай без двусмысленностей.
Когда этот парень меня нанял, он что-то пробурчалмол, давно пора. Сказал, что было какое-то предательство. Что давно нужно было свести все счеты, что сейчас настал час расплаты. Желтый Плащ посмотрел на нее с оптимизмом, словно чего-то ожидая. Я сам ничего не понял. Решил, что твой приятель ему задолжал. Он ведь об этом, да?
Возможно, ответила Зои. У Мэла, несомненно, были неоплаченные долги. Еще что-нибудь?
Это всё, клянусь, с жаром заверил ее Желтый Плащ. Конечно, он обращался не ко мне, так что, возможно, мне послышалось.
Он с кем-то разговаривал? С кем?
С женщиной, ответил он. Она очень тихая. Дерганая. Пришла в бар Таггарта вместе с ним. Он сказал это ей.
Зои ухватилась за этот обрывок информации. У Ковингтона была сообщницаможет, жена?
Как она выглядела?
Симпатичная. Смуглая, черные волосы все в кудряшках, длинные. Похожа на тебя, но не такая грозная. Она выкатила на меня свои зеленоватые глазищи, словно пыталась мне что-то сказать. По-моему, она была напугана.
Чем напугана?
Своим спутником. Словно не хотела быть рядом с ним.
Возможно, она пыталась попросить о помощи, упрекнула его Зои. Поэтому и смотрела так. Похоже, что онажертва похищения, ну или рабыня. Она умоляла тебя что-нибудь сделать.
Почему это?
Может, потому что приняла тебя за приличного человека?
Он приподнял бровь.
Да брось, лапочка. Только не заносись. У тебя своя жизнь, а у менясвоя.
С некоторым усилием Зои взяла себя в руки.
Когда состоялся этот разговор? Когда тебе поручили передать записку?
Всего пару дней назад. Этот парень пришел в бар Таггарта со своей подругой, спросил меня, и случилось так, что я был там.
Зои решила рискнуть и немного приоткрыть свои карты.
Тебе что-нибудь говорит имя «Хантер Ковингтон»?
Желтый Плащ с интересом посмотрел на нее.
Ничегошеньки. А должно?
Зои предположила, что сейчас он запоминает это имяна тот случай, если это дело окажется прибыльным.
Не обязательно, сказала она. Куда ты пошел, когда отдал записку?
За второй половиной денег.
Куда?
В одну старую ночлежку, до нее идти минут десять.
По коже Зои побежали мурашки. Наконец-то появилось что-то осязаемоето, с чем можно работать. Возможно, она сумеет связать всё воедино. Возможно даже, что в этой ночлежке был Мэл.
Кого ты там встретил? Ковингтона?
Это и есть тот джентльмен? Нет, не он. Кто-то другой. Совершенно не примечательный. Светлые волосы. На лице пара шрамов. Вот, практически, и все особые приметы.
После войны шрамы не были чем-то особенным, и уж точно не на такой бедной планете, как Персефона.
И ты сможешь найти дорогу в эту ночлежку?
По-твоему, я только что с корабля сошел, что ли? Думаешь, я не знаю эти места? Конечно, смогу.
Зои обдумала варианты. Пастырь Бук направляется в «Гилдерс». Джейн ведет домой того парнишку, Аллистера. Кейли, Инара, Саймон и Уош должны оставаться на «Серенити»все они нужны, чтобы успокоить Ривер. Значит, по этому следу должна идти Зоии неважно, что у нее болит нога.
Тогда веди меня туда, сказала она.
Я не из тех, кто делает людям одолжение, сказал Желтый Плащ. По-моему, я уже достаточно поработал на тебя бесплатно. Может, наградишь меня за услуги?
Зои посмотрела на него.
Хочешь, я не стану в тебя стрелять?
Он задумчиво пожевал губами.
Справедливая плата.
Они посмотрели друг другу в глаза. Затем Зои многозначительно помахала «Ногой кобылы».
Ночлежка. Шевелись.
Сначала дамы, сказал Желтый Плащ и с шутливой вежливостью жестом пригласил ее пройти вперед.
Абсолютно согласна. Зои зашла ему за спину и подтолкнула его вперед стволом обреза.
Но ты же А-а, я понял. Очень смешно.
Ага, сказала она. Ятакая шутница.
7
У тебя оружие есть? спросила Зои, пока они шли.
Вот теперь она этим поинтересовалась, сказал Желтый Плащ. Ага. Шестизарядник. В кобуре на плече.
Тебе стоит отдать его мне.
Ты мне не доверяешь? спросил он с притворной обидой.
Ничего личного. Я никому не доверяю.
Он засунул руку под плащ, чтобы достать оружие.
Медленно и спокойно, предупредила его Зои. Берись кончиками пальцев и держи их подальше от спускового крючка.
Как и было приказано, он передал ей свое оружиекороткоствольный «Бэрд энд Чу спешиал» калибра.38. Зои засунула его за пояс.
У тебя имя есть? осведомилась она.
Зови меня Харлоу. На самом деле это не мое имя, но я на него откликаюсь. А тебя мне как называть?
Хромоножка.
Правда? Полагаю, это из-за ноги. Но, наверное, это тоже не настоящее имя.
По-разному бывает.
А друзья тебя как называют?
Они называют меня Хромоножка.
Ясно. Знаешь, отношения между нами кажутся мне немного односторонними.
Именно такие мне и нужны.
Они двинулись по переулкам, под натянутыми веревками, на которых сушилось белье, хотя, наверное, в этом грязном воздухе оно чище не становилось. Облезлый одноглазый кот заорал на них с крыльца, но затем сбежал. Их маршрут казался Зои настоящим лабиринтом; она с трудом составляла у себя в голове его карту и не была уверена в том, что сможет повторить его без посторонней помощи. Ее нога продолжала жаловаться, требовала сесть и отдохнуть, но Зои понимала, что это невозможно.
Одновременно она прислушиваласьне вызывают ли ее на связь Бук или Джейн, или даже сам капитан. Отныне, чтобы избежать подобного гоу цао дэ со связью, Зои непременно будет следить, чтобы коммуникаторы были дважды и трижды проверены.
Сюда, вниз, сказал Харлоу.
Переулок, на который он указывал, был не шире вытянутой руки. Крыши его двухэтажных домов идеально подходили для засады, из которой живым не выбраться. Хуже того, поблизости не было ни единого фонаря, только тускло поблескивала пара окон.
У меня есть фонарик, сказал Харлоу. Не против, если я его достану? Не хочу, чтобы у тебя палец на крючке дернулся.
Давай, но только медленно, как с пушкой, ответила Зои и крепче сжала рукоять своего обреза в кобуре. Если постараешься меня им ослепить, тебе крышка.
Следуя за Харлоу на удобной для себя дистанции, Зои поглядывала на крыши и в окна верхних этажей, но ничего подозрительного не замечала.
Они молча двинулись дальше. Переулок извивался, резко повернул сначала направо, потом налево. За ревом садящихся и взлетающих кораблей вдали слышались звуки праздничных гуляний. Треск фейерверков или стрельбы из автоматов. Радостные вопли. Празднование Дня Альянса продолжалось, но теперь всё это звучало откуда-то издали, словно происходило на другой планете.
Спустя минуты три ходьбы в ровном темпе здания справа сменила высокая стена с проволочным заграждением наверху. Стену разделяли на две части тяжелые деревянные ворота десяти футов в высоту, достаточно широкие, чтобы в них мог проехать наземный спидер. Сами ворота и стены были расписаны цветными граффити, по большей части примитивными и непристойными, однако некоторые походили на произведения искусства. Одно из них представляло собой версию логотипа «Синего солнца», измененного так, чтобы надпись гласила «Синие суки». А на самих воротах кто-то вывел большими, отвратительно яркими буквами: «СМЕРТЬ ПРЕДАТЕЛЯМ». Зои вспомнила, какую ненависть демонстрировали пьяные из бара Таггарта по отношению к «бурым мундирам». Обычно она сталкивалась лишь с презрением к тем, кто потерпел поражение в этой войне. А вот местные, похоже, испытывали сильные чувства по данному вопросу.
Подойдя поближе, она увидела, что выведенная краской надпись «СМЕРТЬ ПРЕДАТЕЛЯМ» была более свежей, чем все остальные.
Не знаешь, кто эти «предатели»? спросила она у Харлоу, словно подчеркивая слово движением пальца.
Без понятия, безразлично ответил Харлоу. Может относиться к самым разным людям. Но поскольку сегодня День Альянса, а написали это где-то на прошлой неделе Ну, сама подумай.
«Бурые».
Смотри-ка, значит, ты не только симпатичная.
И когда Ковингтон упоминал про предательство в связи с Мэлом, по-твоему, он имел в виду этоа не долги?
Слушай, я вообще пытаюсь ни о чем много не думатьлишь бы голова была на плечах, а в карманахплатина.
Харлоу просунул руку в отверстие в воротах, потянул какой-то засов и чуть приоткрыл их. Ворота заскрипеливероятно, извещая сообщников Харлоу о его прибытии. Он шагнул в сторону и сделал знак рукой, пропуская Зои вперед. Но она просто посмотрела на него, и он в конце концов пожал плечами и зашел сам.
За воротами оказалась еще более убогая улица. Кирпичные здания уступили место покосившимся брошенным деревянным домам. В этой старой части города не осталось никого, кроме скваттеров, которых не пугало огромное количество крыс и не смущало отсутствие крыш и окон, электричества и водопровода. Улица была пуста. Даже скваттеры ушли праздновать славную годовщину.
Зои закрыла ворота и последовала за Харлоу по дороге, а затем поднялась по скрипучей лестнице на крыльцо, к покрытой царапинами двери, ручка и замок которой были выломаны. Харлоу открыл дверь и шагнул через порог, а Зои заглянула внутрь. Фонарик осветил дощатый пол и стены, увешанные гирляндами из паутины. В пыли виднелись следымного следов, накладывающихся друг на друга. Во внутренних стенах были отверстиятам когда-то находилась электропроводка, которую теперь уже вырвали. Никакой мебели. Никаких следов борьбы. Никакого Мэла. Ни доказательств того, что он был здесь, ни намеков на то, куда он мог подеваться.
Это разочаровывало, мягко говоря. И пугало, если уж начистоту.
Похоже, никого дома нет, сказал Харлоу, обводя фонариком комнату.
Он не видел, что Зои злобно посмотрела на него. Ей казалось, что здесь всё не так.
Когда тебе заплатили, мой друг был здесь?
Не-а. Только человек со шрамами.
И как долго ты здесь оставался?