Чужое море - Байков Юрий Михайлович 23 стр.


Воин поднял взгляд.

 Да.  Твердо ответил он.  Здесь мой дом. А вы моя семья. Я не хочу вас потерять.

Лодин одобрительно улыбнулся, потом подумал о чем-то и протянул руку Грэму руку.

 Ты всегда можешь рассчитывать на мою поддержку во всем. Клянусь.

Воин улыбнулся в ответ и пожал протянутую руку.

 Спасибо.  Ответил он.  И ты всегда можешь рассчитывать на мою поддержку во всем. Клянусь.

 Я рад, что ты остаешься.

 Я тоже.

Друзья рассмеялись и чуть подогнали лошадей, чтобы те шли немного быстрее.

И вот, они подъехали к помещению портового склада. На улице было непривычно пустынно. Лишь покинув повозку и пройдя к воротам, они заметили группу людей. Те сбились в кучу, о чем-то воровато переговариваясь.

 Есть хочется.  Ворчливо заметил орк.  Кто это придумал таскать тюки голодным?

 Но Тард!  Подал голос Цыко. Именно он был автором этой идеи.  Это же все знают. На полный желудок работать вредно. Кровь должна к мышцам приливать.

 Откуда ей взяться той крови, когда ничего не ел.

 Ну Тард, не переживай.  Попыталась успокоить орка Фхелия.  Сейчас все быстро сделаем и будем кушать. Барри наверняка что-нибудь приготовил. Даже если нет

От группы людей, стоявших в сторонке, раздались грязные ругательства, а потом все быстро разбежались в разные стороны.

 Чего это они?  Спросил алхимик.

Но никто ему не ответил. Все так же недоуменно смотрели вслед убегающим.

Так ничего не поняв, друзья вошли внутрь. Тяжелая створка ворот скрипнула от могучего орчьего толчка, но никто навстречу не вышел.

 Странно  Пробурчал Бандай.

Грэм поправил саблю, а Валон с Лодином притянули к себе поближе девушек.

Наконец, они заметили двух работников порта. Один считал тюки и держал чернильницу, другой что-то записывал в тяжелую амбарную книгу. Систематически обмакивая перо в любезно подставленную товарищем вышеупомянутую чернильницу. Выглядело это забавно.

Друзья приблизились к этой парочке.

 Простите  Попытался заговорить с ними купец.

Но те от его голоса аж подпрыгнули на месте. Книга полетела в сторону, а чернилав лицо писца. Тот выругался, схватил валяющийся на полу мешок и принялся яростно вытираться, кляня гостей на чем свет стоял.

 Простите, господа.  Бандай виновато развел руками и бросился помогать нерадивому писарю.  Я не хотел вас напугать. Это вышло случайно. Простите

Цыко кинулся куда-то бежать, после чего вернулся с ведром воды.

 Вот, пожалуйста.

Человек посмотрел на него недобрым взглядом, потом принялся умываться.

 Что вам надо?  Недружелюбно ответил тот, которого облили. К этому моменту он уже более или менее оттер и отмыл кожу лица и руки. Но, конечно же, не одежду.

 Мы бы хотели купить у вас что-нибудь.  Извиняющимся голосом ответил Бандай.

 Что-нибудь.  Недовольно пробурчал тот.  Что-нибудь покупайте где-нибудь. Тут вам не девичья лавка. Говорите точно, что хотите купить.

 Мы идем на север. Там хорошо идет табак, масло, вино.

 Все это есть. Вон там. Выбирайте.

 Ага  В глазах купца вспыхнула деловая жилка.  Тогда мы отберем товары, а вы потом посчитаете?

 Посчитаем.  Пробурчал облитый. Только быстрее давайте.

 А вы разве закрываетесь?

 Да какое вам дело?!  Не выдержал второй.  Быстрее все забирайте или ждите ночную смену. Если они придут.

 Как это если?  Удивился купец.  А что, могут не прийти?

 Могут и не прийти.  Буркнул тот.  Здесь такое творится.

 А что здесь происходит?  Заинтересовалась любопытная Эдель.

 Так, все, не отвлекайте нас. Нам домой надо. Выбирайте товары.

Друзья пожали плечами и отправились к указанной им части склада, где громоздились тюки и бочки. Дальше все происходило спешно и слажено: Бандай отбирал товары, а наемники и Грэм оттаскивали их в сторону. Спустя какое-то время, когда купец решил, что достаточно, они позвали работников. Звать отправили Валона, как самого тактичного и воспитанного. Боялись вновь напугать. Тогда бы те их точно выгнали.

 Мы закончили, любезные.  Немного заискивающим голосом сообщил Бандай.  Посчитайте, пожалуйста, стоимость.

 Угу.  Все так же недовольно буркнул облитый и принялся считать, безмолвно шевеля губами.

Иногда он что-то записывал в маленькую книжечку. А потом достал небольшие карманные счеты и защелкал костями.

 Полтора церковых.  Подытожил он наконец.

Бандай аж подскочил на месте.

 Да побойтесь Бога, любезнейшие! Это же почти розничная цена всего этого!

 А мы тут при чем?  Раздраженно пожал плечами портовый служащий.  Это же не наши товары. Торговцы такие цены назначили.

Купец понимал, что эти пройдохи сильно завысили стоимость, чтобы положить разницу себе в карман. Сверх положенных комиссионных. Но сказать это вслух не мог. Подобные слова в таком месте обязательно приведут к драке.

 У нас столько нет.  Сказал он и выжидающе замолчал.

 Ну нет, так берите то, на что хватает.  Безразлично ответил облитый чернилами.

 Ну а что у вас тут самое недорогое.  Купец сделал самую простецкую мину, на которую был способен. Но глаза его светились хитрецой.

Конечно, спроси он сколько стоит, к примеру, вино, так сразу же получит высокую цену. А так есть шанс купить хоть что-то с выгодой. Облитый тяжело вздохнул и пнул бочку.

 Вон это. Масло. Два золотых за бочку.

 А, ну хорошо.  Обрадовался Бандай.  Мы возьмем А сколько у вас есть?

 Здесь две бочки и еще три на складе у пирса.  Недовольно ответил служащий.

 Замечательно! Мы возьмем все пять! Эти сможем забрать сами, а те три сможете доставить на лодку.

 Еще три медяка.  Недовольство служащего нарастало.  Как называется лодка?

 Русалка Тара.

Служащие вдруг резко побледнели и спали с лица. У облитого задергался глаз, а второй начал нервно икать, судорожно пытаясь заткнуть рот ладонью.

 Ик. Ой  Вновь икнул тот.  А вы, ик, ой, загрузитесь и уплывете? Ик, ой

 Ну не знаю.  Бандай пытался понять, что происходит.  Еще не решили. Хотелось бы трюмы забить вначале.

 А берите все. Вот все.  Быстро затараторил облитый.  Вот все, что вы сначала выбрали. Полцеркового. И доставим бесплатно. И сегодня отбыть сможете. И вот еще

Он не глядя зашарил рукой в куче товара, вытянул какую-то резную дудку и протянул купцу.

 Это вам от меня лично. Подарок. Вот. Только уплывайте, пожалуйста.

 Спасибо, но  Начал было Бандай, но в это время Цыко незаметно дернул его за полу плаща.

 Не спугни нам прибыль.  Тихо, сквозь зубы процедил алхимик. После чего отсчитал пятнадцать золотых, взял дудку и сказал.  Спасибо. Вы тогда подвозите, а мы по кружке пива пока выпьем. И те три бочки масла не забудьте!

 Но там доплатить  Начал было облитый, но тут же получил чувствительный тычок и очень выразительный взгляд от своего товарища.  А да, мы все доставим. Очень скоро. Сможете отплыть через час. Уже отплыть. Да мы мигом.

Служащие еще попереминались с ноги на ногу, потом бросились выполнять заказ.

 Ну на что нам эта дуделка?  Спросил Бандай.

 Да при чем тут дуделка?  Отмахнулся алхимик.  Тут такая удача, а ты Ой, все.

 И вам совсем неинтересно,  вмешался в разговор Грэм,  почему они так повели себя, едва заслышав название лодки?

Торговцы посмотрели на него с недоумением.

 Нет.  Хором ответили они.

Грэм с наемниками лишь переглянулись, но не нашлись что ответить.

 Мы есть сегодня будем или нет?  Взревел орк.  Поехали к Барри уже.

В дальнем углу раздался какой-то грохот и полилась сдавленная ругань.

 Да поехали, поехали.  Выразил полную готовность Цыко.  Потом в кабак сходим. Пока эти грузить все будут. А то я после того бега все никак напиться не могу. Вода не помогает.

Друзья погрузились в повозку и через десять минут подъехали к тартане. Как вдруг Цыко с досадой хлопнул себя по лбу.

 Что случилось?  Забеспокоился купец.

 Мне только сейчас пришло в голову. Нам же нужно повозку в деревню отогнать.

 Да.  Бандай наморщил лоб.  Действительно. Тогда нам нужно быстро разгрузиться и отправить кого-нибудь в деревню.

 Я поеду.  Сообщил Грэм.  Я там уже был. А потом вы меня подберете. Я могу доплыть.

 Не выдумывай.  Фыркнул купец. Там отличная пристань. Мы причалим. Ну что, то да за работу?

 Я вначале поем.  Заявил Тард.

 Ну как ты потом будешь на полный живот таскать?  Замахал руками алхимик.

 Мне все равно. Где Барри?

 Да подожди ты

Но орк его уже не слушал. Он легко взбежал на борт по трапу и юркнул в кубрик. Оттуда донеслись радостные крики, а миг спустя, на верхнюю палубу выбежали встречающие. Начались радостные приветствия и объятия.

 Добрались!  Воскликнул Веп.  Слава Богу. Ну как? Как все прошло?

Цыко принялся рассказывать, но Тард его перебил.

 А где Барри? Я есть хочу!

 А он на суше где-то.  Отмахнулся Эрдон, которому было интересно послушать рассказ алхимика.  Скоро вернется.

 Я есть хочу!  Не унимался тот.

 Ну сходи в кабак, перекуси.

 Но надо же сначала  Попытался остановить его Цыко.

Но орк уже никого не слушал. Он почти бегом бросился в сторону кабака. За ним, радостно потявкивая, ринулся Клубок.

В этот момент на причал въехала телега, груженная их товарами. Бандай замахал тем, кто был в телеге, но на него не обращали внимания. Он еще некоторое время продолжал свои тщетные попытки, после чего плюнул и направился к ним сам. Те сидели перепуганные, боясь пошевелиться.

 Любезнейшие, я прошу меня простить, у нас небольшая заминка.

На него молча и испуганно хлопали глазами.

 Вы не против, если мы начнем разгрузку чуть позже?

 Нет! Разгружайте скорее, мы торопимся.  Пролепетал тот, что, по-видимому, был в телеге главным.

 Простите великодушно. Прошу вас подождать совсем малость. Дело в том, что двое наших самых крепких парней сейчас не на судне. А я спину потянул, утром. Сейчас, совсем скоро вернется наш орк Тард. А я пока найду Барри. Этот в силе орку не уступит.

В телеге все побледнели, а главный вмиг охрипшим голосом спросил.

 А что, Барри сейчас нет?

 К сожалению, нет.  Развел руками купец.  Ушел куда-то.

 Ой, так вы не утруждайтесь! Ваш друг хотел пива выпить. Так, вы это пожалуйста. А мы сами все разгрузим. Мы очень быстро все сделаем!

Не успел Бандай что-либо ответить, как из телеги повыпрыгивали все в ней сидевшие и суетливо принялись разгружать товары.

Подошли Грэм с Лодином и Цыко.

 О, я гляжу, ты договорился о разгрузке?  Обрадовался алхимик.

 А Ага.

 Ну и чудненько. Пойдем тогда в кабак. Ой, да не бойся ты. Эрдон присмотрит. Пойдем скорее, я пива хочу. Ну или квас. Да что угодно, что эту чертову жажду утолит.

И вся компания отправилась вслед за Тардом. Когда они вошли, орк уже с аппетитом уплетал тушеные бобы, что ароматно дымились в огромной глиняной миске. Из такой же миски, только стоящей на полу, лопал Клубок. В кабаке было несколько человек, но их оказалось гораздо меньше, чем можно ожидать в это время.

Бандай подошел к бритоголовому верзиле у барной стойки и спросил.

 Простите, любезный, а вы, случайно, не видели нашего кока Барри?

Верзила тут же побледнел, у него задергались глаз и подбородок. А в помещении мгновенно стихли все голоса. Люди сжались в комки и опасливо замотали головами.

 Барри?  Тонким дрожащим голосом переспросил верзила.

 Да, да! Барри. Большой такой. В татуировках. Бритоголовый, как вы.  Купец огляделся и с досадой осознал, что под это описание подходит практически каждый из завсегдатаев.

 А что? Он  Верзила судорожно сглотнул слюну, и у него задергался второй глаз. Причем попеременно с первым.  Он должен прийти? Сюда?

 Да я-то откуда знаю?  Взревел купец не вытерпев.  Я его ищу!

От его крика посетители задрожали, а двое даже забрались под стол.

 Ищет Барри. Он ищет Барри.  Раздавался то тут, то там перепуганный шепот.

Наконец, один из сидевших за столами, пират уже очень преклонного возраста произнес.

 Он у Крула в кабаке сейчас. Новую команду нашел для Беседы. Они только сегодня прибыли. Непуганые еще. Потому мы и тут. Пока он там.

 А что,  не понял Бандай,  вы специально от него прячетесь?

 А вы что, нет?  Сорванным голосом тонко взвизгнул громила за столом рядом.  Вы что, его боитесь? Он же псих!

 Не боимся  Пожал плечами купец.  Он наш друг. Наш повар. Мы на одной лодке ходим.

Эти слова оказались последней каплей. На мгновение все застыли, и повисла тишина. Слышно было как летают мухи и чавкает Тард. А потом все, абсолютно все посетители вскочили и, отталкивая друг друга, убежали прочь. Остался лишь громила за стойкой. Он застыл неподвижно с приоткрытым ртом и перекошенным лицом. Кажется, его парализовало.

 Странно это все.  Заметил Цыко.  Пойдем к Крулу. Посмотрим, что там.

 Тард, ты пойдешь?  Спросил Лодин.

Орк жалобно посмотрел на него. Потом на миску, где была недоедена еще добрая треть.

 Ну, так возьми миску с собой.  Засмеялся наемник.

Орк просиял лицом, схватил остатки еды и встал из-за стола.

 Клубочек, ты уже покушал, мой хороший?  Спросил он волка.  Ой, молодец. Ну, тогда пойдем. Пойдем мой сладкий. Да, мой маленький, мой красавец!

Клубок радостно завилял хвостом и звонко тявкнул, смотря на орка полными преданности и любви глазами.

 Пойдем, малыш.

 Ничего себе малыш.  Пробурчал алхимик.  Его уже вместо лошади запрягать можно.

 Нет, он еще маленький.  Беззлобно ответил Тард, продолжая сюсюкать волка.

 Ты хочешь сказать, что он еще вырастет?

Орк посмотрел на него, как на юродивого и ничего не ответил.

 Так, давайте не будем задерживаться, и пойдем уже.  Попросил Бандай.

Все направились в сторону соседнего кабака, который располагался через пару кварталов от этого.

Когда друзья зашли внутрь, перед ними предстала занимательная картина. Хозяин кабака прятался за барной стойкой. Все столы были составлены в один длинный, за которым разместилась команда вновь прибывшего судна. Все как один сидели молча насупленные, боясь лишний раз пошевелиться. Даже капитан, что сидел на углу, будто юнга. Во главе стола восседал Барри. Кок рассказывал какую-то историю и громко хохотал.

 А я ему говорю, у тебя шапка утонула! Ахаха! Нет, ты понял, да? Шапка, говорю, утонула! Ой, не могу, умора!  С этими словами бывший пират дружески шлепнул рядом сидящего контрабандиста по спине, отчего тот ударился лицом об стол и потерял сознание.  Нет, вы поняли шутку, да? Шапка утонула!

Контрабандисты испуганно на него уставились. В глазах каждого была мольба.

 Барри.  Прокашлявшись, обратился к нему Бандай.  Мы тебя ищем по всему порту.

 Ой, вы уже вернулись?  Обрадовался кок.  Как здорово! Ну как? Как прошло?

 Замечательно прошло. Валон теперь стал личным представителем Папы.

 Замечательно! Это замечательно! Я приготовлю по этому поводу что-нибудь эдакое!

 Вот мы и хотели что-нибудь эдакое, а тебя нет. Пойдем на Русалку Тару? Мы есть хотим.

 Конечно, капитан! Только закончу тут с ребятами.

Ребята уставились на Бандая с глазами, полными молчаливой мольбы. Как коты, что выпрашивают рыбу.

 Валон очень торопится. Ему нужно срочно выполнить поручение Его Святейшества.

 Ну я же им обещал под конец самое интересное. Рецепт песочного печенья с вишенкой.

 Барри, ну в другой раз расскажешь.

 Но  Бывший пират с отчаянием оглядел сидящих за столом.  Ребята же расстроятся.

 Ну, ничего.  Настаивал купец.  Оттого будет более желанной ваша новая встреча.

 Да? Ну Ну ладно. Ребята, простите. Мне нужно идти.

Контрабандисты дружно и очень энергично закивали головами, рискуя вывихнуть шейные позвонки.

 Конечно, Барри, мы все понимаем?

 Да, ну ладно тогда. Тогда я пошел.

 Пока, Барри.  Не сдержался кто-то за столом.

 Пока, ребята.  Бывший пират легко поднялся и громко затопал к выходу.

 А с этим что?  Озадаченно спросил Цыко, кивком головы указывая на одного из членов команды с огромным синяком в пол-лица. Аж глаз заплыл.

 А, слушать не хотел.  Отмахнулся кок и вышел на улицу вслед за Лодином и Тардом.

Бандай выходил последним, как вдруг почувствовал, что кто-то его дергает за рукав. Он обернулся и увидел двух контрабандистов. Один из них ловко сунул Бандаю в ладонь щуплый кошель.

Назад Дальше